Каждый охотник желает знать
Шрифт:
— Ты выбирала актеров из этой толпы, — сказала Алина. — В твоей сказке каждый из них мог погибнуть.
— Откуда ты это знаешь? — спросила Лисидия, перестав играть с пистолетом. — Мне казалось, ты только что поднялась на крышу.
— Разумеется, ты не стала бы отправлять на смерть ценного кобольда с лечащей магией, — продолжила Алина.
— Ты и вправду можешь исключить шестерых актеров, трое из которых уже мертвы. Но что это тебе дает? — спросила Лисидия, заинтригованная ходом мысли своей соперницы. — Шансы все те же, один к двадцати.
— Я знаю, кто из них лекарь, — сказала Алина.
Она подошла к одному кобольду в центре группы и положила руку ему на плечо. От него не пахло акменой, из одежды на нем были лишь серые шорты и бесформенная шапка из тонкой ткани.
— Выбираю этого. Проси его излечить моего сына, — сказала Алина.
В этот момент лицо Лисидии перестало выражать какие-либо эмоции, ее игривое оживление полностью исчезло.
— Я хочу знать, почему ты выбрала его, — сказала она.
— Это не было частью уговора, — ответила Алина. — Но так и быть, прикажи ему излечить Кенрона и все узнаешь.
— Я прикажу ему попытаться, — сказала Лисидия.
Она махнула рукой, на что кобольд ответил кивком. Он поднялся, неторопливо размял затекшие ноги, поправил свою нелепую шапку и отправился к лежащему на крыше Кенрону и Дарлиду, склонившемуся над ним.
Лисидия пристально взглянула на Алину и крутанула пальцами, почти повторив тот жест, которым отправила кобольда выполнять приказ.
— Если бы кольцо сработало, как я надеялась, мне бы и гадать не пришлось, — сказала Алина. — Мы уже выяснили, что кобольд с магией не мог быть актером в твоей игре, ведь каждого из них ты собиралась убить. Когда ты спросила, кто хочет стать актером для постановки, один из кобольдов поднял руку. Однако, ты не стала его использовать, сказав, что тебе нравятся его глаза или что-то в этом роде. Разумеется, глаза тут ни при чем, он и есть драгоценный для тебя лекарь.
Лисидия рассмеялась.
— Ты убедила меня, что недавно поднялась на крышу, хотя была тут с самого начала, — заключила она. — Твой муж на мгновение удивился, когда ты спросила у него, о чем была моя сказка. Еще бы, ведь, он знал, что ты лично была здесь и все слышала. В тот момент я должна была вас раскусить.
— Никаких обид, я полагаю, — сказала Алина.
— Вы и вправду меня повеселили, — сказала Лисидия. — Вот только, почему ни один из вас не попытался остановить мое представление? Могли бы и вовсе избавить сына от ран?
— Это уже дело семьи Амелотов, — ответила Алина.
Боль почти исчезла, Кенрон чувствовал лишь холод в груди и сильный запах акмены, он словно бы лежал где-то в лесу, окруженный луговой травой со всех сторон. Ночь становилась все темнее, какой-то человек нависал над ним, кажется, иногда он что-то говорил. Рядом с человеком появился кобольд. Не понимая до конца, что делает, он схватил кобольда за руку.
— Помоги Чафису, — прошептал Кенрон, почти не слыша своих слов. — Помоги ему тоже! Он там внизу!
Глава 32
Белый свет окружал Кенрона со всех сторон. На мгновение он растерялся, не понимая, где находится и как сюда попал. Впрочем, смятение его длилось недолго. Перед собой он видел белый потолок, значит, его перенесли с крыши, где он потерял сознание, в городской лазарет. По крайней мере, на лазарет оружейного дома это место не походило.
Вокруг кровати, на которой он лежал, были натянуты синие ситцевые занавески, что мешало разглядеть комнату целиком. Сквозь одну из них пробивался дневной свет.
Кенрон приподнял одеяло и ощупал грудь, она была перемотана бинтами. Кожа под повязками чесалась, зато дышать стало легче. Он пытался вспомнить, как попал сюда, но так и не смог.
Вскоре снаружи раздался цокот когтей по каменным плитам, хлопнула дверь, за занавесками показался силуэт. Раздвинув ткань, к нему зашел кобольд в белом халате со знаком акмены на груди.
— К вам посетители, — сказал кобольд. — Не желаете привести себя в порядок?
Он достал из кармана халата расчёску и ловко покрутил в пальцах.
— Не до этого, — ответил Кенрон, голос его был слабым и непослушным. — Ты не видел Чафиса? Кобольда из оружейного дома с раной в животе?
— Мы помогаем всем, кого доставляют в керфенский лазарет, — заверил кобольд в белом халате.
Секунд пятнадцать он пристально смотрел на Кенрона, затем спрятал расчёску в карман и скрылся за занавесками.
Кенрон опустился головой на подушку, пытаясь понять, сколько прошло времени. Ночь сменилась днем, это было ясно, но сколько прошло суток? Ведь он мог проваляться тут и целую неделю. Вскоре в палату вошли несколько человек. Занавески раздвинулись и Кенрон увидел Дарлида и Алину, оба они были одеты в белые халаты, отчего походили на работников лазарета. Пусть его родители не были настоящими лекарями, их знаниям анатомии различных животных вполне можно было позавидовать. Дарлид поставил два стула у кровати и пригласил жену сесть первой.
— Вы в порядке? — спросил Кенрон.
— Надеюсь, ты не сильно разочарован, — сказала Алина.
Неужели в его голосе сквозила обида, удивился Кенрон. Было неприятно осознавать, что он, судя по всему, напрасно рисковал жизнью. Он ведь с самого начала знал, что родители могли задержаться по многим причинам. То, что их похитили было худшим развитием событий, но не единственным. Он отправился к оружейному дому, чтобы проверить, все ли с ними хорошо, а вместо этого зеннатская ведьма сделала его частью своего вечернего развлечения.
— За мной увязался один кобольд… его ранили, — сказал Кенрон, он принялся разглядывать тонкое одеяло, которым были накрыты его ноги. — Что с ним?
— Так он за тобой увязался? — спросила Алина и взглянула на Дарлида, тот лишь молча поднял брови, мол, быстро же их сын заводит друзей. — Он и сейчас в одной с тобой комнате.
Алина отодвинула полог. По соседству стояла еще одна кровать, так же окруженная занавесками. Кенрон увидел силуэт кобольда, лежащего на кровати.
— Он был ранен сильнее меня, — прошептал Кенрон, его сердце забилось чаще, стоило ему узнать, что Чафиса не оставили без помощи на третьем этаже оружейного дома. — Он не должен быть здесь. Ему нужно серьезное лечение.
— Я бы не назвал твои раны легкими, — сказал Дарлид. — В любом случае, зеннатские лекари сделали все, что смогли и оставили его здесь. Он либо поправится за следующие сутки, либо нет.
— Тогда мы не должны ему мешать, — прошептал Кенрон, быстро переводя взгляд с отца на мать в поисках поддержки.
— Твой приятель без сознания уже несколько часов, — сказал Дарлид. — Если очнется, это пойдет ему только на пользу.
Кенрон смотрел в сторону кровати Чафиса, хотя и не мог разглядеть его через два ряда занавесок. Он не понимал, почему так волнуется за судьбу кобольда, которого встретил меньше суток назад. В любом случае, он ничего не смыслил в зеннатской медицине, раз уж лекари поместили Чафиса именно в эту палату, оставалось им только довериться.