Кибервыстрел
Шрифт:
«Ты серьёзно? Думаешь, моя собственная страна хотела бы, чтобы меня убили?»
«Хедеке, вероятно, надеялся на спасение вплоть до того момента, как ракета унесла его к чертям». Она повернулась к носу, когда круизный лайнер набирал скорость, ветер развевал ее волосы по плечам.
Чад подошёл к ней сзади, положив правую руку ей на бедро. Он прошептал ей на ухо: «Как приятно быть Дэном и Сарой Эдкинс из Дулута».
Она повернулась к нему щекой, и он поцеловал её. «Да, а ты видела прогноз погоды сегодня? Там минус десять, минус двадцать, да ещё и ветер холодный».
Чад услышал жужжание и понял, что это не он. Его телефон был выключен уже несколько дней.
Сирена нашла телефон в переднем кармане и посмотрела на экран. «Мне нужно это снять». Она отошла в уединённое место и села на шезлонг.
Задаваясь вопросом, кто бы это мог быть, Чад повернулся к морю и посмотрел вниз на след корабля, тянущийся за массивным сооружением.
У него было чувство, что Сирена всё ещё что-то от него скрывает. Но Чад лучше справлялся со всеми фактами – хорошими, плохими и ужасными. Он не мог принять верного решения, пока не знал, что его ждёт. Когда он снова повернулся к Сирене, она закончила разговор и просто смотрела в никуда. Он подошёл и сел рядом с ней.
«Что случилось?» — спросил он.
Она прикусила нижнюю губу. «Не знаю, смогу ли я так больше».
"Что делать?"
«Работать на этих людей. Когда-то я думал, что знаю, что делаю.
В этой работе было определённое благородство. Но чем дальше в пищевой цепочке,
когда вы поднимаетесь, вам приходится наклоняться, обхватывать лодыжки и просто терпеть».
«Это интересное видение».
«Это не так привлекательно, как кажется».
«Кто это был по телефону?»
Она слегка покачала головой. «Это мой бывший коллега по Агентству. Он вышел на пенсию и переехал в Панаму. Но его последнее место работы в Агентстве было должность начальника резидентуры в Панама-Сити. Так что он знает своё дело». Сирена помедлила.
«Просто сорви пластырь. Насколько всё может быть плохо?»
«Плохо. Агентство планирует забрать вас, как только мы прибудем в порт Колон, Панама».
«Они не доверяют тебе, что ты меня приведешь?»
Она быстро повернулась к нему, и по её лицу текла слеза. «Ты не понимаешь, Чад. Когда агентство говорит, что заберёт тебя, это значит, что тебя уберут. Мой друг позвонил мне из вежливости. Он хотел, чтобы я не попадала под обстрел. Если я буду сопротивляться, они убьют и меня».
«Боже мой. Что, чёрт возьми, происходит?»
«Честно говоря, не знаю. Но этот корабль вернётся в Панаму всего через полтора дня, и сойти оттуда будет невозможно. Разве что поплавать».
«Не совсем. Давайте спустимся в каюту и разработаем стратегию. Можно пропустить официальный ужин и заказать обслуживание в номер».
Они встали и спустились по лестнице с одиннадцатой палубы на седьмую. Когда они обогнули лестницу, ведущую к их проходу, Сирена внезапно остановилась, схватила Чада и отступила к лифтам.
«Что?» — спросил он шепотом.
«Двое мужчин только что проскользнули в нашу комнату».
OceanofPDF.com
21
Сирена приподняла платье и вытащила из набедренной кобуры 9-миллиметровый пистолет. «Где твой пистолет?»
Чад покачал головой. «В сейфе».
Сирена повернулась и сказала: «Следуйте за мной».
Они вдвоем обогнули угол и направились по правому проходу на седьмую палубу. Отсюда им была видна примерно половина корабля. Лишь пара тележек с полотенцами загораживала обзор.
«Ты уверен, что это была наша комната?» — прошептал Чад.
Она кивнула и приложила палец к губам.
Когда они подошли к двери, Сирена оттолкнула Чада в сторону и заставила его провести картой-ключом, пока она направляла пистолет на их комнату. Она уже собиралась повернуть ручку и захлопнуть дверь, как кто-то внутри резко распахнул дверь.
Глаза мужчины округлились, когда он увидел её пистолет. Он поднял руки, застыв от страха.
«Что ты делаешь в нашей комнате?» — спросила Сирена, держа пистолет в двух футах от носа мужчины.
«Я носильщик, мэм».
Сирене он показался филиппинцем.
Мужчина продолжил: «Я делаю всех этих животных из полотенец и оставляю мятные конфеты на вашей кровати, пока вы ужинаете. Пожалуйста, мэм, опустите пистолет. На этом круизном лайнере запрещено иметь оружие».
Внезапно открылись другие двери в конце коридора, и оттуда выбежали ещё несколько рабочих за полотенцами. Сирена приставила пистолет к ноге.
«Мне разрешено иметь оружие где угодно в мире», — сказала она. Затем она втолкнула мужчину в комнату и последовала за ним.
Чад последовал за ними и закрыл за собой дверь.
Сирена быстро прошла через ванную комнату слева и осмотрела комнату, держа в руках пистолет. Она толкнула мужчину на кровать и пальцем велела ему оставаться на месте. Затем она вышла на балкон. Но там было чисто. Там стояли только два маленьких стула и столик.
Когда она вернулась в комнату, Чад спросил: «Ты уверена, что видела двух мужчин?»
Сирена не ответила. Вместо этого она ткнула пистолетом в висок носильщика. «Где другой мужчина?»
Перепуганный до смерти, он перевел взгляд на балкон. «Не знаю. Он был здесь, а потом исчез».
«Почему ты впустил его в нашу комнату?» — спросил Чад.
Филиппинец сказал: «Он сказал, что он ее муж, и оставил свой ключ в комнате».
«Сколько он тебе дал?» — спросила она его.
"Что?"
«Ты меня слышал? Сколько денег он тебе дал?»
Казалось, что этот мужчина вот-вот обмочит штаны.
Чад проявил инициативу. Он повалил парня на спину, а затем опустошил карманы носильщика, найдя там аккуратно сложенную стодолларовую купюру. «Это он тебе дал?»
Портье кивнул. «Да. Извините».
«Зачем моему мужу давать тебе деньги за то, чтобы ты вошла в его комнату?»
Сирена резко спросила: «Что ты за идиот? Это мой муж». Она указала на Чада и наконец снова приставила пистолет к ноге.
«Извините, — повторил портье. — Меня уволят».
«Нет, не сделаешь», — сказала Сирена. «Но я должна выбросить тебя за борт прямо сейчас».
Глаза мужчины снова стали большими.
«Как выглядел этот человек?» — спросил Чад.
«Он был примерно вашего размера», — сказал носильщик. «Думаю, он был американцем, но говорил с латиноамериканским акцентом».