Кинхаунт
Шрифт:
Когда бумаги закончились, я начал отвешивать ему щелбаны, и каждый раз он так вздрагивал и взвизгивал, как будто я бил его ногами. Наскучив этим занятием, я стал щелкать ему по носу — несильно, так, скорее чтобы взбодрить и разозлить.
— Дэл! Чем ты занимаешься?
Я вышел из транса и оглянулся на Креза.
Он стоял в воинственной позе, а бичи лежали вокруг, театрально обхватив руками кто ногу, кто голову, кто другое место, и старательно подвывали.
Улучив момент, коротышка вырвался из-под моего колена, отбежал далеко в сторону и принялся остервенело отряхиваться, восстанавливая свой внешний вид, и бормотать какие-то неразборчивые проклятия.
До моих ушей донеслись стоны, и я оглянулся.
Это девушки стонали без чувств, в картинных позах полулежа на песке — они были потрясены развернувшимся на их глазах апофеозом.
— Дэл, — мужественным голосом сказал Крез и указал рукой вперед.
Я посмотрел туда и увидел двухэтажное строение, над которым возвышалась потрепанная временем надпись:
Д_БРО ПО_АЛОВАТ_ НА КИНХАУНТ
— Девушкам плохо, — гортанно продолжил Крез. — Надо отнести…
Он остановился и взглянул на вездеход.
— …отвезти их в какое-нибудь уютное место и оказать помощь.
— Да, конечно, — благосклонно кивнул я и поднялся с песка.
Накинув на плечи ранцы, мы посадили чувих на вездеход и с гордым видом поехали по направлению к двухэтажному зданию. На нем была вывеска — "Бар Хозяйки". Невдалеке от нее почти на самом берегу виднелись живописные руины какой-то древней крепости, над которыми возвышалась довольно высокая башня. Я тут же пообещал себе, что немедленно отправлюсь туда.
Во дворе "Бара Хозяйки" находилась терраса, уставленная столами. Все столы, кроме двух, были заняты подозрительными бичами в кампании чувих — по две-три на каждого. Увидев их, я догадался, почему Кэя и Сантра так набросились на нас. Да тут элементарный недостаток бичар! Ха-ха!
Я лихо затормозил возле самой веранды, нечаянно осыпав сидевших на ней песком, отчего они стали возмущаться, и оглянулся.
Увидев мой вопросительный взгляд, осыпанные песком бичи мгновенно сменили недовольные гримасы на счастливые улыбки:
— О, чё, клевый песок, спасибо!
— Кир с песочком, это я люблю!
Опустив наших чувих в шезлонги у свободного столика, мы бросили ранцы и сели рядом, с вызовом оглядываясь по сторонам. Напрасно я стеснялся наших иглометов, рюкзаков и комбинов, и тем более напрасно опасался издевательского смеха — натыкаясь на наши взгляды, бичи изображали оскал испуга и переводили глаза вдаль, насвистывая с отсутствующим видом. Чувихи начинали томно накручивать локоны на пальцы и изгибать станы, демонстрируя их гибкость, но яростные взгляды Сантры и Кэи заставляли их отвернуться с презрительным видом.
Покидав иглометы, рюкзаки и кобмины в одну кучу и оставшись только в плавках, как и все сидевшие на террасе, мы сели за стол и начали искать меню, но на шершавой, изрезанной ножами поверхности стола не было ничего, кроме пары сухих листьев, занесенных сюда ветром, и любопытной мухи.
Бичи исподволь мерили нас подозрительными взглядами, потягивая свои коктейли из соломинок. Сидевшие на них чувихи тоже смотрели на нас с подозрением. Они явно подозревали, что с нами можно неплохо повеселиться.
Терраса молчала. Мы с Крезом тоже молчали. Кэя и Сантра вели оживленную перестрелку взглядами со всеми присутствующими.
В какой-то момент я подумал, что сейчас бичи набросятся на нас, и начнется мочилово, но тут, грациозно процокав каблучками, перед нами возникла стройная загорелая официантка — из всей одежды у нее было только две кружки и меню в руках.
И те перекочевали на наш стол.
— Будете кушать, пить? — приветливо спросила она, пожирая нас большими зелеными глазами.
— Будем! — отозвался Крез, пожирая большими карими глазами ее лоснящееся тело, но Сантра пересела ему на колени так, чтобы загородить официантку, и обернулась к ней сама:
— Сэй, нам для начала по бокалу чапи.
Официантка повернулась и ушла — мы пытались проводить ее глазами, но наши чувихи ревниво заслоняли собой это зрелище.
Вся терраса молча пялилась на нас.
— Парни, ну расскажите что-нибудь о себе, — нарушила тишину Кэя. — Откуда вы?
Я оглянулся на Креза. Тот лениво поморщился в ответ.
— Мы из Амбросии, — ответил я.
— Вы что, охотники? — спросил один из бичар, лицо которого было гораздо темнее его выгоревших на солнце волос. На его коленях сидела миниатюрная блондинка с живеньким кукольным личиком.
— С чего ты взял, Кинчи? — удивилась Кэя. — У них разве есть штурмовые рюкзаки, иглометы и прочие штуки охотников?
Терраса загыгыкала, Кинчи пристыжено поджал губы.
— Нелегальные, я имел в виду, — уточнил он.
— Кинчи, — снова парировала Кэя, — ты разве не видел, Бирджес только что оформил им лицензии.
Терраса захохотала. Чувиха, сидевшая на коленях Кинчи, отвернулась от него и сделала разочарованное лицо, показывая остальным, что сидит на его коленях только за неимением свободного стула.
— Извините, — бичара сглотнул. — Конечно. Меня зовут Кинчи. Я местный гид.
— Местный кто? — не понял Крез.
— Если вам потребуется проводник по местным достопримечательностям, я всегда к вашим услугам. Найти меня можно здесь.
— А ящеры здесь есть? — спросил Крез.
— А что это за руины там? — махнул я рукой.
Кинчи недоуменно переглянулся с остальными.
— Ящеры? Руины, это Сан-Обливия.
Я хотел уточнить его странный ответ, но тут другой бичара — брюнет с татуировкой "Ялов Кинх" на широком бицепсе — подошел к нашему столу и со стуком поставил запотевший бочонок.