Китайская медицина для здоровья и долголетия
Шрифт:
Глава 12. У того, кто долго живет – хорошие привычки
«Постоянно занимайтесь подготовкой армии, чтобы она могла моментально вступить в сражение», – гласит одно древнее изречение.
Искусство обучать воинов, выраженное Сунь-цзы в его знаменитом труде «Искусство войны», столь же ценно для военной доктрины, как и для искусства исцелять и поддерживать свое здоровье на хорошем уровне. В главе «Девять местностей» Сунь-цзы подчеркивает, что необходимо избегать действий, утомительных для армии, и давать ей возможность отдыхать. Из этого следует, что войскам должны быть обеспечены отдых и регулярные упражнения, что означает, что следует упражняться и отдыхать по графику – это является единственным средством, позволяющим командирам и солдатам избежать чрезмерной усталости или праздности, поднять моральный дух и накопить силы.
Главное в обучении войск состоит в том, чтобы все офицеры и солдаты постоянно сохраняли состояние боевой готовности, необходимой военным. Армия, тренированная таким образом, – это армия, которой обеспечена победа. Регулярная тренировка войск может повысить ее моральный уровень, так же как и упорядоченная жизнь очень помогает обеспечить хорошее здоровье. В первой главе «Канона Хуан-ди о внутреннем» автор сравнивает живущих до ста лет с теми, кто преждевременно стареет, и делает заключение, что упорядоченность и неупорядоченность жизни является причиной этого различия.
По представлениям традиционной китайской медицины, чтобы долго жить, надо вести упорядоченную жизнь и иметь хорошие привычки, т. е. знать, что надо вставать и ложиться в одно и то же время, соблюдать меру, действовать уверенно и не нарушать правила гигиены.
В самом деле, с древности до наших дней те, кто живет долго, – это в большинстве своем люди, привыкшие вести упорядоченную жизнь. Е Шэньтао (1894–1988 гг.), знаменитый современный педагог и писатель, прожил 94 года благодаря своей упорядоченной жизни. «Я привык первый раз завтракать в 7 часов 30 минут, второй раз завтракать в полдень и обедать в 6 часов вечера, – говорил он. – В принципе, – продолжает Е Шэньтао, – я очень долго сплю, с 8 часов вечера до 6 часов утра». Каждое утро он читал, не исключая воскресенья, и принимал ванну после полудня. Так как он поддерживал себя в форме, то в течение последних десятков лет он редко болел, что вполне естественно, поскольку он вел упорядоченный образ жизни.
Каковы же в конечном счете принципы жизнедеятельности человеческого организма? Согласно традиционной китайской медицине, основанной на взаимодействии человека и Вселенной, человеческое существо является частью природы. «Рожденный на земле человек находится под милостью Неба – союз Неба и Земли дает жизнь человеку». «Человек обязан подчинять свою жизнь ритмам сезонов небесной и земной атмосферы» («Канон Хуан-ди о внутреннем»). Физиологические потребности и правила жизни человека должны соотноситься с законами природы, потому что Небо и Земля – это родители человечества, источник всякого существования.
Год разделен на четыре сезона, характеризующихся теплом весны, жаром лета, прохладой осени и холодом зимы. Эти перемены отражаются на самочувствии человека: увеличение в человеческом организме Ян весной и летом, а Инь – осенью и зимой. В течение дня дневное Ян сочетается с ночным Инь, и то же самое происходит с человеческим организмом, где происходит соответствующее увеличение и уменьшение Инь и Ян.
Таким образом, с восходом солнца до полудня увеличивается Ян, а Инь уменьшается, так что человек чувствует свежесть и прохладу, работоспособность его повышается; с полудня до конца дня в организме идет постепенное уменьшение Ян и увеличение Инь, человек все больше и больше устает, хотя определенная бодрость у него сохраняется. Ближе к ночи, с наступлением темноты, и по мере того как Ян входит в латентное состояние, телом овладевает Инь, человека одолевает сон, и ему требуется отдых.
В «Искусстве войны Сунь-цзы» эти изменения, происходящие в человеческом теле, соотносятся с состоянием войск на различных этапах военных операций и формулируют следующие принципы: «Войска вначале показывают железную волю, спустя некоторое время их дух ослабевает, в конце концов они истощаются… Вот почему великие военачальники избегают противостоять противнику в тот момент, когда дух его тверд, и атакуют тогда, когда дух его расслабляется». Этот принцип проведения военных операций остается ценным и по сей день.
Интересно, что чередование Ян и Инь у человека соответствует основным принципам теории биологических часов, предложенной современными учеными. Согласно этой теории, активность человека в течение суток регулярно изменяется.
В 2–4 часа ночи большая часть функций организма находится в состоянии торможения, чем объясняется тот факт, что наименьшая производительность труда наблюдается именно у лиц, предпочитающих работать ночами. В 10 часов человек находится в своем лучшем состоянии, а производительность труда – самая значительная, с 13 до 14 часов, по мере действия гормонов, человеком начинает овладевать усталость. В 15 часов творческие способности молодых экстравертов усиливаются, в то же время энергия интровертов начинает исчерпываться, к 22 часам функции организма приходят в состояние торможения и человек должен готовиться к отдыху.
Если правила, которые необходимо неукоснительно соблюдать военным в отношении упражнений, отдыха, одежды, распорядка, перемещения и выполнения приказов, описаны в военных трактатах, то в отношении гражданских лиц рекомендации, касающиеся их повседневной жизни, формулируют врачи.
Цао Тиндун во времена династии Цин писал в «Добропорядочных беседах пожилых людей»: «Одежда и питание имеют наибольшее значение для искусства врачевания». Под одеждой и питанием подразумевается не то, что следует элегантно одеваться и есть изысканную пищу, а то, что достаточно иметь простую пищу, удовлетворяющую вкусовым потребностям, и подходящую одежду, чтобы обеспечить хорошее здоровье. «Правильно одеваться» значит ухаживать за своей одеждой, регулярно менять ее и шить у портного.
С другой стороны, одежда меняется в зависимости от региона. На севере, где обычно холодно, ее меняют редко, а на юге, где обычно тепло, меняют чаще, чтобы чувствовать себя легко.
Что касается жилища и его расположения, то наши предки говорили: «Очень высокий дом может вызвать избыток Ян и света; очень низкий дом – избыток Инь и темноту». Относительно правильного поведения человека в жизни есть поговорка: «Следует маршировать столь же быстро, как ветер, сидеть прочно, как колокол, и держаться прямо, как сосна». Врачи Древнего Китая придавали огромное значение сну, считали его первым фактором хорошего здоровья, поскольку сон восстанавливает жизненную энергию, культивирует силу, приносит пользу селезенке и желудку, укрепляет кости и сухожилия.
Это лечение лучше терапевтического, оно способно лечить все болезни и освобождать человека от всех зол – одним словом, является панацеей. Сон так полезен для пожилых людей, что Су Дунпо, великий поэт династии Сун (1037–1101 гг.), посвятил ему следующие стихи:
Я стал похож на весну на пороге старости,
Получив от осени все, чтобы продлить свой сон.
Специалисты по уходу за здоровьем в Древнем Китае считали, что человек весной должен рано ложиться и рано вставать, совершать прогулки, делать упражнения, гулять на воздухе, чтобы укреплять здоровье и упражнять разум. Пожилые люди должны отдыхать после обеда, чтобы преодолеть весеннюю усталость.