ЖАНРЫ

Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут

Толкин Джон Рональд Руэл

Шрифт:
empty-line/>

Самое Отдаленное От Дома Место, Куда Ходил Сэм

ФРОДО: Сэм, мы всего в трёх кварталах от дома. Ну, что может случиться?

СЭМ: Ну, например, прислужники Тёмного Лорда спикируют на вас, порвут как тузик грелку здесь, на кукурузном поле, отберут кольцо и поработят Землю.

ФРОДО: . . .

СЭМ: Или мы столкнемся с Мерри и Пиппином.

МЕРРИ И ПИППИН: *сталкиваются с ними*

Крепость Изенгард

САРУМАН: Ты отправил Кольцо с горсткой безоружных коротышек? Ясно, травка полуросликов затуманила тебе мозги. И этот туман воняет шмалью.

ГЭНДАЛЬФ: О, заткни свою варежку, Нэнси Рейган [1] .

САРУМАН: Ах так? Тогда, я не покажу тебе свой новый Magic 8-ball [2] .

1

Во время президентства мужа Нэнси Рейган развёрнула кампанию по борьбе с наркотиками «Скажи нет» (англ. Just Say No), за эту кампанию она подвергалась критике из-за большого расходования государственных средств. После второго президентства мужа расширила кампанию до международного масштаба, привлекая к работе Первых леди других государств.

2

Игрушка, вроде бы предсказывающая будущее. Представляет собой мячик с прозрачным окошком, в котором всплывают «пророчества» в виде простых ответов, типа «да», «нет», «пошёл на фиг, откуда я знаю» и тэ дэ.

ГЭНДАЛЬФ: Что? Ты нашёл один из них? Это опасно! Мы не знаем, где остальные!

САРУМАН: Скажешь тоже, как ещё я смогу увидеть, как Девять Всадников Призрачной Смерти порвут твоих маленьких друзей на британский флаг?

ГЭНДАЛЬФ: ДЕВЯТКА ОТКИНУЛАСЬ?!

САРУМАН: НИКТО НЕ МОЖЕТ СОПРОТИВЛЯТЬСЯ ВОЛЕ САУРОНА.

ГЭНДАЛЬФ: Никто…?

САРУМАН: КРОМЕ МЕНЯ... ДАРТА САРУМАНА [3] !

3

Актёр Кристофер Ли играл Дарт Тирануса в фильмах «Звёздных войн» (эп. 2 и 3).

ГЭНДАЛЬФ: *прячет лицо в ладонях*

Самая Короткая Дорога К Грибам

Хоббиты падают со скалы и умирают. Девятка находит их тела, забирает кольцо, и Саурон правит Землей. Конец фильма...

ПИППИН: Оу! Эй, гляньте-ка: грибочки!

[После того, как хоббиты расправились с грибами, они начинают обгладывать друг у друга ногти на ногах.]

ФРОДО: СВАЛИВАЕМ! ВО ИМЯ ЗЕЛЁНЫХ ЯБЛОЧЕК! [4]

4

Популярная американская «ностальгическая» песня, которую исполнял, среди всех прочих, также Ф. Синатра. Здесь.

ПИППИН: Яблочек? Где?

[Фродо пихает хоббитов под дерево, и тут, шмыгая носом, появляется один из девяти всадников. К счастью, как и тиранозавр рекс, зловещие зомби-всадники не могут видеть неподвижные предметы.]

МЕРРИ: Что за чертовщина?

ПИППИН: А где же наши яблочки?

Переправа Баклбери

Хоббиты вслед за ФРОДО прыгают, бегают, крадутся на цыпочках и ползут на пузе через лес.

МЕРРИ: Ладно, вернёмся к нашим баранам. Чё за фигня происходит?

ФРОДО: Короче. У меня есть волшебное колечко, которое нужно снести на край света. Вот за ним-то, и само собой, за мною, эти живые мертвецы — слуги Тёмного Лорда — и охотятся.

МЕРРИ: Ага… Тогда тебе нужен плот, хоть и туфтово сделанный. К переправе!

НАЗГУЛ: ШРИИИИИИИИ!

[Оказывается, волосатые коротышки в момент опасности умеют уносить ноги. Сэм, Мерри и Пиппин начинают отвязывать плот, потом оглядывают и видят… Фродо всё ещё на краю леса.]

СЭМ: Поторапливайтесь, мистер Фродо! Злодей вот-вот вас схватит!

МЕРРИ: Может, он оторвётся, если он перестанет БЕЖАТЬ В РАПИДЕ?

[Фродо наконец (1) соображает что к чему и (2) рвёт отполированные когти, в последний момент белкой-летягой запрыгивая на отходящий паром.]

ПИППИН: Так… а что, вода выталкивает этих чуваков на сушу или?..

МЕРРИ: Не-а, думаю, они просто не хотят промокнуть. Ты когда-нибудь пробовал постирать тысячелетний саван?

Гарцующий Пони

ФРОДО: Простите, нам нужен волшебник по имени Гэндальф. Он должен был встретить нас тут.

ТРАКТИРЩИК: Хмм… такой высокой, с длинной бородой, в огромной голубой шляпе, с посохом, похожим на корягу, и загадочным красным кольцом, про которое никто ничего не знает?

ФРОДО: Да!

ТРАКТИРЩИК: Никогда о нём не слышал.

[В отчаянии Фродо садится и принимается лапать кольцо. (Фу, это не то, что вы подумали.) (Или, может быть, именно то.) Он действительно целиком отдаётся этому процессу, пока Сэм уплетает ужин, а Пиппин надирается с местными алкашами.]

ПИППИН: Фродо Бэггинс? Да вон он! Мы весь день утекали от огромных страшных парней на чёрных конях – должно быть, у нашего маленького беззащитного Фродо имеется что-то жуть какое ценное и секретное. Если вам интересно моё мнение…

ФРОДО: ПИППИН! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?

[Фродо бежит к барной стойке, чтобы схватить Пиппина. К его ужасу, кольцо вылетает из руки, взмывает в воздух и, на глазах у всех и против всякого здравого смысла, насаживается прямо на палец Фродо. Не, ну правда. Он исчезает.]

ГЛАЗ САУРОНА: КУ-КУ.

ФРОДО: *падает*

[Как только Фродо удается стащить кольцо с пальца и покинуть Призрачный Мир, огромная красная ручища опускается под стол, отрывает его от пола и тащит в номэра.]

ФРОДО: Послушайте, сэр, я не такой!..

БРОДЯЖНИК [ухмыляясь]: Боисся?

ФРОДО: Ага, теперь, когда вы нависли надо мной с мечом, который вдвое больше меня, боюсь!

[Вооружённые обломками мебели хоббиты влетают в комнату.]

СЭМ: УБЬЮ, ТЫ, ДОЛГОВЯЗЫЙ!

БРОДЯЖНИК [вкладывая в ножны меч]: Хоббит, я тя умоляю.

Позже Той Же Ночью

Поделиться с друзьями: