Клэрити
Шрифт:
Украшен «Ямми» с избытком. С потолка свисают сети с бутафорскими омарами. По углам расставлены якоря, по стенам развешены муляжи гигантских рыб. На фотографиях рыбаки демонстрируют небывалый улов. На официантах голубые футболки с логотипом ресторана. Туристы отлично клюют на все это.
Как только мы с Перри вошли, Нейт приподнялся с места и махнул рукой. Мы пробрались к нему, Перри потеснил Нейта, а я села по другую сторону стола.
— Как дела, Клэр? — спросил Нейт. Его глаза необычного зеленого цвета светились, когда он улыбался.
— Идут потихоньку. — Я кивнула в сторону меню: — Что сегодня вкусненького?
Он подмигнул:
— Официантки.
Перри засмеялся:
— Идиот.
Сколько себя помню, Нейт был лучшим другом Перри. Он жил на нашей улице, и у них все было общее увлечение «Звездными войнами», скейтбордом, ну и прочим, включая девчонок. Однако Нейт был… немножко другим. Он писал для школьной газеты и делал это так хорошо, что даже был принят на летнюю стажировку в местную газету. Осенью он начнет учиться в колледже, специализируясь на журналистике.
Я также считала Нейта своим другом. С тех пор как я поссорилась со своим парнем (давно), я еще больше проводила времени с ними обоими (понятно, что не с Джастином). Своих друзей у меня не было, но ни разу ни Нейт, ни Перри не дали мне понять, что я для них как пятая спица в колеснице.
Я полистала меню, хотя помнила его почти наизусть. «Ямми» специализируется на морепродуктах, которые я не люблю. Да-да, живу на полуострове и не ем морепродукты. Понимаю, это почти преступление. Слава богу, здесь до вечера подают завтрак, поэтому, когда подошла официантка, я заказала небольшую порцию оладий с черничным соусом, искренне надеясь, что парни не закажут ничего вонючего. Мое молчаливое заклинание («Не ракушки, не ракушки, не ракушки»), видимо, подействовало, потому что оба попросили принести по бургеру.
— Так что случилось? — спросил Нейт, обращаясь к Перри. — Когда я звал тебя пообедать, ты сказал, что вы заняты.
Перри усмехнулся:
— Клэр опять ляпнула лишнего, и теперь у нас целый час свободы.
— Мне повезло, — отозвался Нейт.
— Так-так, — засмеялась я. — Ты доволен, что благодаря моей несдержанности у вас появилась возможность немного потрепаться.
— Слышали об убийстве? — спросил Нейт.
Я кивнула:
— Милли ворвалась к нам во время сеанса и рассказала. Кстати, ты не собираешься заняться… ну, чем там занимаются журналисты?
— Собирать информацию для репортажа?
— Да.
— Уже собираю.
Открылась дверь, и в зал вошел мужчина, которого я никогда не встречала раньше. Высокий и широкоплечий, с загорелым лицом и черными волосами… для человека в годах он был довольно симпатичным. Следом шел его молодой клон. Походка «клона» излучала уверенность, тело, казалось, дышало жаром. На нем были джинсы с заниженной талией и облегающая мускулистое тело черная футболка. Проходя мимо нас, он устремил на меня свои темные глаза и слегка улыбнулся. Я чуть не растаяла от этого взгляда и смогла только прошептать:
— Что за мачо?
— Вот почему я здесь, — туманно отозвался Нейт.
Я удивленно подняла брови:
— Не знала, что ты бисексуален, но у тебя неплохой вкус, парень.
Нейт вытаращил глаза:
— Идиотка, это наш новый детектив и его сын.
Я наблюдала, как темноволосые красавцы усаживаются за столик в углу.
— Говорят, он делал карьеру в Нью-Йорке, но перевелся сюда в штатные сотрудники, — рассказывал Нейт. — А сын будет доучиваться у нас в старшем классе.
Так, он будет учиться со мной в школе. Приятно.
— Как его зовут? — спросила я.
— Детектив — Энтони Тоскано. Сын — Габриэль.
Габриэль Тоскано… Вот черт, даже имя звучит сексуально.
— И зачем этот нью-йоркский выскочка переехал в наш городишко? — спросил Перри.
Нейт пожал плечами:
— Попробую выяснить, когда поговорю с ним.
— Теперь понятно, — кивнул Перри.
— Наш новый детектив уже завел свои привычки, — продолжил Нейт. — Сыр на гриле и картошка на обед каждый день, в одном и том же ресторане, в одно и то же время…
— Так чего ты ждешь? — спросила я.
— Пусть сначала поест. Никто не будет давать интервью на голодный желудок.
Официантка принесла напитки. Я хотела выпить свою колу, но вовремя заметила, что сверху плавает совсем не кубик льда.
— Кто-то плюнул мне в колу.
— Что? Не может быть! — возмутился Перри.
Нейт подвинул к себе мой стакан:
— Фу, мерзость, действительно. Кто бы это мог быть?
Наша официантка казалась вполне себе милой девушкой. Среди местных поваров у меня знакомых нет… Потом меня осенило. Я огляделась и заметила другую официантку, стоявшую у барной стойки. Она демонстративно зевнула и подняла руку с ярко-розовыми ногтями, чтобы прикрыть зевок… Гингема из Волшебной страны. Злая фея Спящей красавицы. Я не преувеличиваю!
Ее зовут Тиффани Деспозито, и она королева наглой троицы: Тиффани, Брук и Кендра. Все три блондинки, но только Брук — настоящая. Типичные нахалки, и я была объектом их издевок. Это они дали мне прозвища Фрик и Урод(ка) и подвергали дурацким розыгрышам. В этом году Тиффани была просто неутомима и по какой-то причине вкладывала в травлю всю душу. И вот теперь — плевок в моем стакане.
— Вот стерва, — сказал Перри. — Хочешь, я разберусь?
— Нет, я сама справлюсь.
Я подошла к стойке и поставила на нее стакан.
Тиффани делано улыбнулась:
— Приходят экстрасенс и медиум в ресторан. Экстрасенс говорит…
— Да пошла ты…
Тиффани скривилась:
— Анекдот кончается по-другому, Клэр.
— Засунь свои шутки подальше. Поменяй напиток и постарайся, чтобы на этот раз туда не попала твоя зараза.
Тиффани вылила колу и начала наливать новую.
— Поменяй стакан.
Она прищурилась, хмыкнула и потянулась за новым стаканом.
— А как поживает Джастин? — спросила она.
Я чуть было не перепрыгнула через стойку, чтобы выцарапать ей глаза. Но все же остановилась, набрала побольше воздуха и попыталась уговорить себя.
Оставайся спокойной…
Не опускайся до ее уровня…
Ты классная девчонка…
Она психопатка и гламурная шлюха…
Ты лучше. Не реагируй на ее выходки…
Это помогло.
— Я не знаю, как поживает Джастин, и мне нет до этого дела.