Клуб 27
Шрифт:
Я посчитала, что это круто.
С другой стороны, Нейт был гораздо меньше воодушевлен статусом здания, в котором располагается его компания.
Когда я сворачиваю с 13-ой Улицы и вклиниваюсь на Бискайский бульвар, слева от меня находится подземный гараж. После того как паркуюсь, сразу направляюсь в вестибюль. Два ярко-голубых эскалатора ведут на первый этаж. На полу огромная белая кафельная плитка и повсюду растения. Есть и карта Майами на стене, которая светится розовым неоновым цветом.
Согласно списку арендаторов помещений, «Скайлайн Холдингс» находится на сорок пятом этаже. Нет никакого справочного бюро или служащего, кто мог бы оповестить о моем приходе, поэтому я еду на стеклянном лифте с видом на горизонт Майами. Этот вид простирается на мили.
Двери открывается со звоном.
Впереди длинная черная глянцевая стойка регистрации, а за ней красивая белокурая женщина в наушниках. Над ее головой расположена эмблема компании Нейта — набросок линии горизонта Майами с очерченными буквами, означающими «Скайлайн Холдингс».
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Да, я здесь, чтобы встретиться с Нейтом. с Нейтом Хэнсоном.
Она заглядывает в свой компьютер.
— У вас запланирована с ним встреча?
— Нет, но скажите ему, что его ждет Зои.
Она глядит на меня с притворной улыбкой.
— Мне очень жаль, но мистер Хэнсон без записи никого не принимает.
Я склоняюсь над столом.
— Не могли бы вы, пожалуйста, сказать ему, что его ожидает Зои Флауэрс? Я уверена, он будет рад меня видеть.
Вообще-то, я не совсем в этом уверена, но знаю, он не рассчитывает на встречу со мной.
Звонит телефон, и она поднимает вверх палец.
— «Скайлайн Холдингс», с кем вас соединить?
Пауза.
— Безусловно, ожидайте.
Она нажимает пару кнопок на своем телефоне.
— Клаудия, мистер Эллиот звонит мистеру Хэнсону. Это по поводу продажи.
Еще пауза.
— Я переключу его на тебя.
Она заново ударяет по клавише на телефоне и затем обращается ко мне.
— Мне жаль, но мистер Хэнсон будет после обеда. Могу я оставить ему сообщение?
Я смотрю на нее и не уверена, лжет она или говорит правду. Но устраивать сцену я не могу.
— Нет, не нужно.
Когда спешу к металлическим дверям, мой медальон раскачивается из стороны в сторону, и пока лифт медленно скользит вниз в вестибюль, я сжимаю его в кулаке. Оказавшись там, присаживаюсь на один из черных кожаных стульев и вытаскиваю свой телефон.
Я звоню Нейту.
«Вы дозвонились Натаниэлю Хэнсону. Оставьте ваше сообщение».
« Нейт, это Зои. Сможешь мне перезвонить? Я бы очень хотела поговорить с тобой».
Завершаю вызов одним касанием. Когда убираю телефон, достаю визитку Оливера и направляюсь в его офис. Он недалеко.
Офис Оливера находится в Винвуде, рядом с галереей. Его секретарь вручает мне белый конверт, и я прихватываю его с собой в кофейню, которую наблюдала рядом с «Вандерластом».
После того как девушка за барной стойкой вручает мне мой кофе, я присаживаюсь на один из деревянных стульев и тянусь за конвертом в свою сумочку. Открываю его и читаю короткое сообщение от Оливера.
«Зои,
Здесь находится отчет из шести страниц, о котором ты просила. Я не приложил каких-либо фотографий с места происшествия. Если тебе понадобится что-нибудь еще, знай, что ты можешь позвонить мне.
С наилучшими пожеланиями,
Оливер».
Я чувствую беспокойство, когда извлекаю отчет. Но в последнее время я очень нервничаю, когда рядом нет Нейта. Думаю, мне нужно запланировать видео-сеанс с доктором Рэймонд. Я знаю, что мне необходимо найти другие способы борьбы с поджидающей меня темнотой, а не искать утешения в страсти, которую я чувствую всякий раз, когда Нейт рядом.
Я кладу отчет на стол. Страницы покрыты черными чернилами. Мои глаза быстро просматривают заголовок вверху, где в верхнем левом углу написано: полная форма отчета о трафике Флориды. Первый раздел под ним гласит: ВРЕМЯ И МЕСТО: Дата аварии: 5 мая 2014 года. Время аварии: 01:31 ночи.
Поля бесконечны: Штатный сотрудник уведомил, штатный сотрудник прибыл, номер протокола. Страница заполнена большим количеством полей и чисел: тип механизма, страховка, адрес и т.д. Я просматриваю, затем перехожу на следующую страницу. Десятки полей, обозначенных флажками о состоянии дорог, расположения вида, характеристики трафика. Я перелистываю снова.
На следующей странице написано: «Диаграмма-отчета по катастрофе во время движения во Флориде».
Я втягиваю воздух.
В нем говорится: «Автотранспортное средство держало путь в северо-восточном направлении, выезжало из Макартур Козуэй и продолжало свой путь на северо-восток. Транспортное средство пересекло проезжую часть (Лимон-стрит) и въехало на разделительную полосу, где ударилось о дерево».
Я закрываю глаза, когда дохожу до последних предложений: «транспортное средство заглохло, двигаясь в южном направлении». Открываю глаза и заставляю себя закончить чтение. «К прибытию спасателей водитель автотранспорта был мертв. Пассажир получил обширные травмы и был доставлен в....»
Я склоняюсь над столом.
Пассажир?
С ним был кто-то еще?
Я быстро переворачиваю страницу в поисках большей информации. Вижу наглядное свидетельство места крушения, а внизу описание:
«Имя пассажира: Жизель Гузман, адрес: 6831 Бир-Авеню, кв. 2, Город: Майами-Бич».
О, боже мой!
Все плывет перед глазами, и я быстро моргаю.
Сердце сжимается в груди.
Может, это та же девушка, о которой мне рассказывал Лео?
Мне нужно поговорить с ней.
Хватая сумочку, я спешу к машине. С глубоким вдохом и трясущимися пальцами, я ввожу ее адрес в GPS-навигатор и жму на газ.
Я набираю скорость и лечу по дороге.
Мое сердце бешено бьется, в преддверии встречи, с этой женщиной.
Дуглас Макартур Козуэй — это шестиполосное шоссе, и у меня такое чувство, будто я хорошо знаю все его три с половиной мили. Как только я проезжаю через вход на Палм-Айленд, а также светофор и автобусную остановку, мне остается еще две мили, и затем я оказываюсь на пляже. Я пропускаю огромные круизные лайнеры, пока они входят в океан и издают свои корабельные звуки.