Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клятва любовника
Шрифт:

— Тебе нужно уточнить?

Нет, не нужно, но она все равно хотела услышать.

— Да, скажи мне, Далтон. О чем ты думал?

Он выдержал ее взгляд.

— Как хорошо было находиться внутри тебя.

Она уверена, в этот момент ее сердце пропустило удар. И если этого было недостаточно, то в паху возникла сильная пульсация. Вот что она получила за свой вопрос.

— Мы договорились, что...

— Думаешь, я не знаю, о чем мы договорились, Джулс? — Он потер ладонью лоб, явно раздосадованный. — Думаешь, я хочу быть здесь? — раздраженно спросил он. — Но, черт возьми, мне нравится быть внутри тебя. Нравится чувствовать, как твои мышцы крепко сжимают меня, пока я вхожу и выхожу из тебя. Нравится скользить губами по твоим соскам и чувствовать их языком. И мне, определенно, нравится то, что я испытываю, когда моя голова оказывается между твоих ног. И твой вкус...

Крепко стиснув бедра и пытаясь притвориться, что его слова ее не трогают, Джулс открыла дверцу шкафа, чтобы достать два бокала. Она боролась с желанием отложить бокалы в сторону, пересечь комнату, подойти к нему, сбросить с себя пижаму и раздвинуть ноги, потому что ей тоже нравилось ощущение, которое она испытывала всякий раз, когда его голова оказывалась между ними. И его вкус...

— Джулс.

Она подскочила. Далтон стоял прямо за ней. Когда он подошел? Ее должно было задеть это, но в тот момент она была так переполнена осознанием его присутствия, что не смогла. Он смотрел на нее сверху вниз таким взглядом, что это должно было ее встревожить. Но, как ни странно, этого не произошло. Она знала, каково это — испытывать желание. Она даже зашла бы так далеко, чтобы назвать его «жаждой». Потому что, как бы сильно ей не хотелось в этом признаваться, всякий раз, думая о нем, Джулс испытывала именно это. Хотя сомневалась, что поддалась бы такой слабости, как заявиться к кому-то ради секса, как, очевидно, делал он. Но Джулс должна признать, с момента возвращения из Майами, эта мысль пару раз приходила ей в голову.

Она снова посмотрела на Далтона, чувствуя исходящий от него жар. Она услышала скрежет и поняла, что это он отодвинул от стола один из стульев. Она наблюдала, как он опускается на него, садясь лицом к ней.

— Тебе ведь понравилось делать это так, Джулс.

Его сексуальный голос напомнил ей о том, как однажды ночью в Майами они находились на террасе гостиничного номера. Он сидел на стуле голый, а она, тоже голая, оседлала его, пока он входил и выходил из нее. Эта поза ей, определенно, понравилась. Сидя лицом к нему, она могла наблюдать за ним, видеть каждое выражение. За всю жизнь Джулс не испытывала ничего более эротичного. И казалось, что каждый толчок достигал своей цели, попадая в ее точку G. Она не хотела вспоминать, сколько оргазмов испытала той ночью.

— Разве нет?

Его вопрос повис между ними, касаясь ее кожи, пронизывая воспоминаниями плоть. Самообладание ускользало от Джулс, и ей это не нравилось. Когда Далтон спокойно откинулся на спинку стула и медленно раздвинул ноги, она увидела то, что он хотел, чтобы она увидела. Его огромную эрекцию.

На мгновение Джулс закрыла глаза, пытаясь медленно вдохнуть, восстановить контроль над собой. Яркий, горячий огонь медленно распространялся по телу, окутывая, как плащ. Заточая в тиски, делая невозможным избавиться от потребности, которую Далтон так легко мог в ней породить.

— Можешь с таким же успехом открыть глаза, потому что не поможет.

Она открыла глаза, и, казалось, в тот момент, когда она это сделала, вожделение, такое острое и сильное, овладело ее разумом, и все, что она могла делать, это смотреть на него, особенно на его выпирающую промежность.

— Джулс, ты слишком напрягаешь мозг.

Да, вероятно.

А ты напрягаешь кое-что другое, Далтон.

Он улыбнулся.

— Все ради тебя, — с легкостью ответил он.

Джулс покачала головой.

— Это безумие.

Он усмехнулся.

— Нет, это мужчина, желающий женщину, и женщина, желающая мужчину. В этом нет ничего безумного.

Джулс вздохнула, не совсем уверенная в этом.

— Ты мне даже не нравишься.

— В Майами ты могла бы меня одурачить, и уверен, учитывая, что я чувствовал несколько месяцев назад, я мог бы одурачить и тебя. Секс имеет свойство менять людей.

— Не людей, — возразила она. — Отношение.

— Никакой разницы. Ты еще не закончила думать? Потому что, как только ты перестанешь, я смогу начать действовать.

Далтон сказал, что она — человек мысли, а он — действия, и, учитывая время, проведенное с ним в Саут-Бич, она ему верила.

— Да, я закончила думать.

Далтон медленно кивнул.

— И что же ты решила?

Джулс немного помолчала, размышляя как бы ей это сказать, и решила просто быть откровенной.

— Я решила проверить, такой ли прочный этот стул, как и в Майами.

Джулс не была уверена, что увидела первым: его потемневшие глаза или сексуальную улыбку, изогнувшую губы.

— Есть только один способ узнать, — хрипло сказал Далтон.

Глава 24

Далтон пришел к выводу, что, хотя Джулс и человек мысли, а он — действия, когда дело доходило до секса, они были единодушны. Он едва мог усидеть на месте, наблюдая, как Джулс раздевается перед ним. Его забавляло, что всякий раз, видя ее в ночном клубе, она надевала какой-нибудь скандальный, еле прикрывающий тело, наряд. Но здесь, в уюте своего дома, под халатом на ней была фланелевая пижама. Тем не менее, он должен был признать, что выглядела она в ней мило и сексуально.

— Далтон, нам, действительно, нужно поговорить.

Он наблюдал за ней, очарованный тем, как медленно она стягивала пижамные штаны.

— Поговорить о чем?

— Почему этого не должно было произойти.

В таком случае, она не услышит от него ни звука.

— Далтон? — окликнула его Джулс, когда он не ответил.

Теперь его взгляд был прикован к области между ее бедер. И с того места, где он сидел, она располагалась на уровне его глаз. Он заставил себя взглянуть ей в лицо.

— Да?

— Я сказала, мы должны поговорить.

— Мы должны делать именно то, что делаем.

Она закатила глаза и начала расстегивать рубашку.

— Другого ответа я и не ожидала.

Черт возьми, он не знал ни одной живой души, кто бы ни ответил также... учитывая открывающийся вид. И когда она отбросила рубашку в сторону и встала перед ним совершенно голая, его взгляд остановился на ее груди. Сейчас он думал о том же, о чем подумал, когда впервые увидел их, попробовал на вкус, ласкал и сосал. Ее груди — идеальны.

Его взгляд вернулся к вершине ее бедер. Он чувствовал, как во рту покалывает, и не мог дождаться, когда коснется языком ее клитора.

— Ты не собираешься раздеваться?

Вместо того чтобы ответить на ее вопрос, он сказал с низким рычанием:

— Иди сюда.

Их взгляды встретились. Он знал, что по натуре Джулс не любит, когда ей командовали. Но она знала, что ее ждет, подойди она к нему. Безмерное удовольствие. Однако он не удивился, когда она спросила: «зачем». Будто и правда не знала.

Поделиться с друзьями: