Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клятва мести
Шрифт:

Мы вчетвером стонем, мечтая о хорошем итальянском ужине всю дорогу до нашего этажа. Как только двери распахиваются и мы выходим гуськом, я прошу их пройти в мою комнату. Они мигрируют на свои обычные места, Джованни прислоняется к стене у двери.

— Дедушка займется Аккарди, и сегодня я разговариваю с Антонио, но нам нужно продолжать копать. Ни один из этих двух не является определенным.

Все согласно кивают.

— Никто не говорит ни слова. Все девушки говорят о том, как повезло Мирабелле, а парни все ненавидят тебя, потому что у тебя больше власти, чем у них. Это беспроигрышный вариант, — говорит Николо.

— Может быть, нам нужно смотреть дальше итальянцев, — предлагаю я. — Возможно, русские. Недавно они захватили несколько городских клубов.

Глаза Андреа расширяются, и он кивает. — Это неплохая идея.

— В некоторых моих классах есть русские, — говорит Николо. — Я буду держать ухо востро и дам вам знать, если услышу что-нибудь полезное.

Я указываю на него. — Идеально.

Он кивает. — Хорошо.

В такие моменты я бы никогда не подумал, что кто-то из моих мог бы спланировать мою смерть, но в то же время снова и снова доказывается, что люди всегда заботятся о себе в первую очередь.

Стук в дверь заставляет Джованни подойти, чтобы открыть.

Антонио Ла Роса стоит в дверях, оглядывая комнату. — Это засада? Если бы это было так, он не выглядел бы слишком обеспокоенным.

— Уже сделано? — спрашиваю я с ухмылкой.

— Ты знаешь, что делать. Как только мы закончим…

Я киваю парням, чтобы они уходили, и они выходят. Итак, Андреа и Николо выходят. Джованни остается. Входит Антонио и садится на стул, с которого только что встала Андреа.

— Я поймаю тебя позже, — говорю я Джованни, и он смотрит на нас, прежде чем выдохнуть и уйти.

Как только дверь закрывается, Антонио указывает на нее. — Разве он не твой заместитель?

— Он мой двоюродный брат. — Я хватаю стул из-за стола, переворачиваю его и оседлаю, лицом к Антонио. — Я слышал тебя вчера.

Я перехожу к делу, потому что не хожу вокруг да около. Мое время слишком ценно для этого.

— Вчера?

Его брови хмурятся.

— Я был в раздевалке, когда ты принимал душ.

Я пронзаю его своим взглядом, но он не сопротивляется, как многие другие мужчины.

Он кивает и переводит на меня взгляд. — Ты же не можешь думать, что я серьезно.

Его тон невозмутим, как будто его совершенно не волнует, каким может быть исход этого разговора. Я не думаю, что он идиот, поэтому я сомневаюсь, что это так.

— Я не знаю, что и думать. Вот почему я искал тебя.

Я смотрю на него, и, наконец, он показывает какой-то признак того, что ему некомфортно — он ерзает на своем месте. Это верный признак того, что он не был так подготовлен к тому, чтобы быть под пристальным вниманием, как я.

— Я разозлился, когда он сказал, что ты каким-то образом свергнешь меня и будешь владеть половиной страны. Но я на той же стороне, что и мой отец. Мы согласны с тем, что слияние наших семей — это хорошо.

Я коротко киваю. — Однажды мы будем работать бок о бок.

— И я с нетерпением жду этого. Тем временем я говорил Мирабелле, что она должна перестать протестовать против предстоящей свадьбы с тобой.

Я поднимаю руку. — Позволь мне справиться с ней. Чем больше все будут пихать меня ей в глотку, тем больше она не захочет этого делать.

— Чувак, это наша первая неделя, а ты уже разобрался с ней.

Он смеется.

— Что касается меня и тебя?

Я выгибаю бровь.

Он держит обе руки. — Клянусь своей семьей, у тебя нет причин волноваться, что я приду за тобой. Это был исключительно разговор в раздевалке.

— Тогда ладно.

Я верю ему. Насколько я кому-либо верю.

Он встает со стула. — Я хотел бы, чтобы мы были сердечны, пока мы здесь. Я буду твоим зятем, и мы будем работать бок о бок.

Я встаю со стула и жму ему руку. — Я бы тоже этого хотел. Мне просто нужно выяснить, кто пытался меня убить, чтобы снова чувствовать себя спокойно.

— Я буду держать ухо востро, и если что-нибудь услышу, дам тебе знать.

— Ценю это.

Мы снова пожимаем друг другу руки и, надеюсь, мы пришли к взаимопониманию. Я бы не хотел убивать моего будущего зятя. На свадьбе будет шумно.

Я открываю дверь и провожаю Антонио, и мы оба с удивлением обнаруживаем, что Мирабелла стоит, прислонившись к стене в коридоре, и разговаривает с Джованни.

Она поворачивается к нам, ее хмурый взгляд остается на месте. — Еженедельные встречи, чтобы определять мою жизнь?

Ее наклон головы и саркастическая интонация чертовски сексуальны, и все, что я хочу сделать, это перекинуть ее через плечо и запереть нас в своей комнате. Но, зная ее, у нее наверняка в кармане есть заточка, и она с радостью сунула бы ее в меня.

13

МИРАБЕЛЛА

Моя кровь уже была горячей после моего телефонного разговора с отцом, но теперь она кипит, когда я смотрю, как мой брат выходит из комнаты Марсело.

Я пришла сюда, чтобы узнать, есть ли у Марсело время потренировать меня, но Джованни остановил меня, прежде чем я успела постучать в дверь, сказав, что Антонио внутри. Мне нужно все, чтобы не выбить дверь.

Но я решаю дать им немного поговорить. Я не из тех людей, которые устраивают сцену, чтобы все высунули головы из своих комнат общежития, чтобы посмотреть, кто кричит в коридоре. Это не значит, что я ближе к принятию своей судьбы. Та же судьба, которую он и мой брат, вероятно, обсуждают прямо сейчас. Еще одно напоминание о том, что у меня почти нет свободы действий в жизни.

По крайней мере, если Марсело продолжит меня обучать, я стану ближе к своей цели — стать активным участником семейного бизнеса. Возможно, со временем все изменится, и я смогу войти в роль, для которой был рожден.

Я до сих пор помню смех моего отца, когда я впервые попросил его взять на себя часть бизнеса. Он сказал мне, что я никак не смогу сделать то, что нужно, чтобы остаться у власти. Но он понятия не имеет, на что я способна. Никто не имеет. Это не то, что я прошу выходить на хиты или встряхивать людей. Я просто хочу иметь значение, которое имеет больше общего с моим разумом, чем с моим полом и способностью произвести на свет наследника.

Дверь открывается, и они оба смеются друг над другом.

Поделиться с друзьями: