Клыки гостеприимства
Шрифт:
Алекс тихо, но очень неприлично выругался.
— Странно, совсем недавно я видела их в своих постелях, — пожала плечами миссис Моэм.
Я даже рот раскрыла. Видела их в постелях?
— Вы всегда проверяете, как спят ваши гости? — спросил Алекс с явной угрозой в голосе.
— Я услышала какой-то шум, сэр, — отозвалась она ледяным тоном, — никому, кроме вас этого не устроить. Вот и решила проверить. Мистер Хаксли и мисс Фаррел были у себя в комнатах, а вот вас, мистер Ламберт, я не нашла.
— Это меня очень радует.
— Странные у вас развлечения, сударь. Ночью люди имеют обыкновение спать, а не бродить по дому и заглядывать в спальни других, даже если это и их лучшие друзья.
— Ну, вам лучше знать, — хмыкнул он, — вы в таких развлечениях разбираетесь куда больше меня. Так что, мне очень хочется еще раз проверить, на месте ли мои друзья. Особенно, после вашего визита.
— Как угодно. Только отпустите Ванессу, вы сломаете ей руку, если будете так сильно сжимать ее.
Надо отметить, что он сжимал ее уже далеко не столь сильно, но я обрадовалась этим словам, так как Алекс не принадлежал к тем людям, чье прикосновение приводило меня в восторг.
— Пока нет, — опустил меня с небес на землю Алекс, — и не беспокойтесь за нее, она еще не то выдержит.
Я скорчила непередаваемую гримасу, но все же отправилась за ними следом, не по собственной воле, разумеется.
Комната Криса оказалась первой, где мы и имели неземное удовольствие лицезреть его в собственной постели. Он спал и судя по всему, крепко. Наш приход его не потревожил, хотя мы топали, как стадо беременных слонов.
Присутствие Криса изумило Алекса. А присутствие Мэрион, тоже у себя в комнате и в постели едва не прикончил. Он только молча таращил глаза и открывал — закрывал рот.
— Ну, мистер Ламберт, — язвительно заметила миссис Моэм, когда мы оказались в коридоре, — вы довольны? Ваши друзья спят, как я и говорила. Вам приснился дурной сон?
— Ничего не понимаю, — отозвался он, мотая головой, словно в нее что-то попало и он очень хотел избавиться от этой штуки.
— Раз вы смогли убедиться в наличии ваших друзей, то теперь можете ступать к себе. И отпустите Ванессу наконец.
— Нет, она мне дорога как память, — отрезал он.
— Охренеть, — выдала я, — мне дадут сегодня поспать или вы так и будете всюду таскать меня за собой?
— Он вас отпустит, Ванесса, не сомневайтесь, — пообещала хозяйка дома и ее голос неуловимо стал угрожающим, — хочет он этого или нет.
— А вы меня заставьте это сделать, — заявил Алекс, — что, не можете? Вот и отвалите тогда. Пошли, Ванесса.
Я ничего не сказала потому, что у меня просто не было слов. Не было и все. Я только смотрела на миссис Моэм, вытаращив глаза. Похоже, слова Алекса ей не понравились настолько, что она просто позеленела. Но вот парадокс, она и в самом деле ничего не стала делать. Совсем ничего и даже ничего не сказала. Молча позволила Алексу утащить меня в темноту коридора, впихнуть в мою комнату и закрыть дверь за собой на ключ.
6 глава. Ночные посиделки
Меня усадили на кровать и наконец отпустили. Сам Алекс сел на стул, прямо на мою одежду, которую я аккуратно сложила перед сном.
— Думать надо, куда садитесь, — сказала я первое, что пришло в голову.
— А что, с этим стулом что-то не так?
— Конечно, стала бы я тогда вас предупреждать. Вставайте, там моя одежда.
Проворчав что-то себе под нос, он встал. Я убрала свои вещи на стол и заметила:
— Мне понравилось.
— Что именно вам понравилось?
— Как вы нахамили миссис Моэм. Это было клево. Она просто остолбенела.
— Ну еще бы вам это не понравилось. Тут вы в своей стихии.
— Да ну? В самом деле, я и забыла, что передо мной самый вежливый и деликатный человек на свете.
Сев обратно на постель, я поежилась, поскольку только сейчас вспомнила, что на мне кроме ночной рубашки ничего нет, а в комнате довольно прохладно. Обхватив себя за плечи, я пару раз потерла их, стараясь согреться. Помогло это мало, но я уже заметила куртку, висящую на спинке стула и тут же взяла ее и надела поверх рубашки, не задумываясь о том, насколько нелепо все это выглядит.
— Итак, мистер Ламберт, — начала я и поморщилась, поскольку совершенно позабыла, что именно хотела сказать, — черт.
— Что? — спросил он мрачно.
— Что-то хотела сказать и забыла. Ах, да. Ответьте мне, зачем вы привели меня сюда?
— А что, вы хотите ночевать где-нибудь в другом месте?
— Не стройте из себя дурака, — презрительно фыркнула я, — вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.
— Понятия не имею.
— Вы затащили меня сюда, а сами не ушли. Так вот, в чем дело?
— Хотите, чтобы я ушел?
— Просто мечтаю об этом, — честно ответила я.
— Придется вам помечтать об этом еще немного. Я останусь здесь до рассвета.
Я наклонилась вперед, пристально его рассматривая. Кажется, кто-то из нас свихнулся. Вопрос в том, кто. Он или я.
— Ну-ка, еще раз то же самое и с самого начала.
— Вам что, мозги совсем отказали? Или слух?
— Наверное, и то, и другое. Вы хотите сказать, что собираетесь тут остаться?
— Да, именно это я и сказал, — раздраженно кивнул Алекс.
— Но какого черта? Я вовсе не хочу этого! Я хочу спать!
— Ну, так и спите. Я вам не мешаю.
— Нет, вы мне мешаете.
— Чем?
— Своим присутствием.
— Каким же это образом?
— Да черт возьми! — вскричала я, — объясните мне наконец, с какой стати вам понадобилось тут находиться? Вы можете назвать причину или просто хотите испортить мне нервы окончательно?
— У меня этого не выйдет. Ваши нервы сделаны из стали. А что касается объяснения… Скажите, Ванесса, вам ничего не показалось странным?
— Прекратите называть меня Ванессой!
— А как мне вас называть? Ван? Ванни?
— Мисс Фернхэм, — сурово отчеканила я.
— Это слишком официально. И потом, у вас такая фамилия, что просто язык сломаешь.
Я ненадолго онемела. Вот нахал!
— Я не желаю, чтобы вы называли меня по имени! Ясно? Не хочу! С какой, собственно, стати?
— Просто мне так нравится больше. Ладно, не кипятитесь. Ответьте на мой вопрос. Вам ничего не кажется странным?
— Кажется, — злорадно хмыкнула я, — например, то, что вы сидите тут, а не уходите.