Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ключ к Ребекке

Фоллетт Кен

Шрифт:

– Зачем ты привел меня сюда? – воскликнула она.

От страха и отчаяния ее голос стал пронзительным.

Вольф поднял на нее глаза.

– Чтобы мальчишка вел себя тихо. Нам далеко ехать.

– Оставь мальчика здесь, – умоляюще попросила она. – Он ведь совсем ребенок.

– Ребенок Вэндема, – с улыбкой произнес Вольф.

– Тебе он не нужен.

– Вэндем может догадаться, куда я направляюсь, – сказал Вольф. – Мне надо быть уверенным, что он не отправится вслед за мной.

– Ты что, на самом деле полагаешь, что он будет сидеть сложа руки, зная, что его сын у тебя?

Казалось, Вольф обдумывает этот вопрос.

– Надеюсь, – наконец ответил он. – В любом случае, чем я рискую? Если я не возьму с собой мальчика, он наверняка станет меня преследовать.

Элин боролась со слезами.

– У тебя совсем нет жалости?

– Жалость – это нездоровое чувство, – ответил Вольф со странным блеском в глазах. – Главное – это скептицизм в отношении к морали. Конец морального толкования мира, больше не имеющего поддержки…

Это было похоже на какую-то цитату.

– Я знаю, ты делаешь это из мести, – заявила она. – Ты думаешь о том, что он будет переживать, и эта мысль доставляет тебе удовольствие. Ты жестокий, испорченный, отвратительный человек!

– Возможно, ты права.

– Ты ненормальный.

– Прекрати! – Вольф слегка покраснел. Казалось, он с трудом заставил себя успокоиться. – Заткнись и не мешай мне писать.

Элин усилием воли заставила себя сосредоточиться.

«Они собираются в длительное путешествие. Вольф боится, что Вэндем последует за ними. Он сказал Кемелю, что у него есть второй передатчик. Возможно, Вэндем догадается, куда они едут. Конечной целью путешествия, несомненно, будут запасной передатчик, другой экземпляр „Ребекки“ и еще один ключ к коду. Каким-то образом ей надо помочь Вэндему последовать за ними, чтобы он мог освободить ее с Билли и получить ключ. Если Вэндем способен догадаться, куда мы направляемся, – думала Элин, – значит, я тоже способна на это. Где Вольф мог спрятать запасной передатчик? Где-то далеко. Возможно, он спрятал его еще до того, как попал в Каир. Может быть, в пустыне или где-то между Каиром и Асьютом. Может быть…»

В комнату вошел Билли.

– Привет, – поздоровался он с Элин. – Ты принесла мне ту книгу?

Элин не поняла, что он имеет, в виду.

– Книгу?

Она уставилась на него, думая, что, несмотря на всю кажущуюся взрослость, в нем еще очень много детского. Он был одет во фланелевые шорты и белую рубашку со школьным галстуком. На гладкой коже его обнаженных рук не было ни волоска. В руках Билли держал школьный ранец.

– Ты забыла, – сказал он обиженно. – Ты мне обещала дать почитать детектив Сименона.

– Я действительно забыла. Извини меня.

– В следующий раз принесешь?

– Конечно.

Все это время Вольф изучал Билли с видом скряги, рассматривающего сундук с сокровищами. Затем он встал.

– Привет, Билли, – сказал он с улыбкой. – Я – капитан Александер.

Билли протянул ему руку.

– Здравствуйте, сэр.

– Твой отец попросил меня передать тебе, что он очень занят.

– Но он всегда приходит домой завтракать, – удивился Билли.

– Сегодня не получится. У него очень много дел из-за старика Роммеля, понимаешь?

– Он попал еще в одну переделку?

Вольф колебался.

– Честно говоря, да, но с ним все в порядке, если не считать шишки на голове.

Элин показалось, что Билли скорее горд, чем обеспокоен.

В комнату вошел Гаафар и обратился к Вольфу:

– Вы уверены, сэр, что майор попросил вас отвезти мальчика в школу?

«Он что-то подозревает», – подумала Элин.

– Конечно, – ответил Вольф. – Что-нибудь не так?

– Нет, но я отвечаю за Билли, а вас мы совсем не знаем…

– Но вы знаете мисс Фонтану, – ответил Вольф. – Она была рядом, когда майор Вэндем разговаривал со мной, не так ли, Элин?

Вольф посмотрел на нее и дотронулся до левой подмышки, где в ножнах был спрятан нож.

– Да, – с несчастным видом ответила Элин.

Вольф продолжал:

– Но вы совершенно правы, что проявляете осторожность, Гаафар. Может быть, вы позвоните в генштаб и сами переговорите с майором? – Он показал на телефон.

Элин мысленно заклинала: «Нет, Гаафар, не делай этого: он убьет тебя прежде, чем ты наберешь номер!»

Гаафар поколебался, затем сказал:

– Я уверен, что это ни к чему, сэр. Как вы справедливо заметили, мы знаем мисс Фонтану.

Элин подумала: «Это все из-за меня!»

Гаафар вышел.

Вольф быстро сказал Элин по-арабски:

– Пусть мальчик минуту посидит тихо. – Он продолжал писать.

Элин посмотрела на ранец Билли, и в голове у нее забрезжила идея.

– Покажи мне свои учебники, – попросила она.

Билли взглянул на нее, как на помешанную.

– Ну давай же, – настаивала она.

Билли открыл ранец, и из него выпал атлас. Она потянулась за ним.

– Что вы проходите по географии?

– Норвежские фиорды.

Элин увидела, что Вольф закончил писать и положил листок бумаги в конверт. Заклеив конверт, он засунул его в карман.

– Давай найдем Норвегию, – предложила Элин, листая атлас.

Вольф снял телефонную трубку и набрал номер. Он поглядел на Элин, затем отвернулся и стал смотреть в окно.

Элин нашла карту Египта.

Билли сказал:

– Но это…

Элин быстро приложила палец к губам. Он замолчал и с недоумением посмотрел на нее.

Элин про себя взмолилась: «Пожалуйста, малыш, помолчи и предоставь это дело мне».

Вслух она сказала:

– Скандинавия, да, а Норвегия находится в Скандинавии, посмотри.

Она развязала носовой платок, которым была перевязана ее рука. Билли уставился на порез. Ногтем Элин подковырнула ранку, и из нее закапала кровь. Билли побелел, как полотно. Было видно, что он хочет что-то сказать. Элин приложила палец к губам и умоляюще покачала головой.

Она была уверена, что Вольф направляется в Асьют. Это было вполне вероятно, ведь Вольф сказал, что боится, как бы Вэндем не угадал цель его поездки. В этот момент она услышала, как Вольф говорит по телефону:

– Алло? Когда отправляется поезд на Асьют?

«Я была права!» – подумала Элин. Она обмакнула свой палец в кровь, капающую из ранки. Затем на карте Египта тремя штрихами нарисовала стрелку, конец которой указывал на Асьют, находившийся в трехстах милях к югу от Каира. Она закрыла атлас, носовым платком размазала кровь по обложке и спрятала атлас за спиной. Вольф продолжал выяснять по телефону:

Поделиться с друзьями: