Книга истории франков
Шрифт:
45.105В то время, после смерти майордома Эрхонольда, франки пребывали в нерешительности, затем же, посовещавшись друг с другом, возвели Эброина в высокую должность придворного майордома106. В эти дни умер в отроческом возрасте король Хлотарь, на четвертом году своего правления107. В короли франков был возведен брат его, Теудерих108. Другого его брата, Хильдерика послали они (франки - Пер.) с герцогом Вульфоальдом на правление в Австразию109. В то время франки устроили заговор против Эброина, возмутились против Теудериха, прогнали его за пределы страны110, и насильно постригли обоих (в монахи). Постригя, отослали они Эброина в монастырь Люксойль в Бургундию111. Далее они послали в Австразию за Хильдериком и призвали его. И, когда явился он, вместе с герцогом Вулфоальдом112, возвели его в короли франков113. Тот же Хильдерик был чрезвычайно легкомысленным, во всех делах поступал непредусмотрительно, и тяжко угнетал франков114, пока не проявились среди них великая ненависть и возмущение против него. Одного из них, франка, именем Бодило, против закона приказал он прибить к столбу и исхлестать. Когда же франки - Ингоберт, Амальберт и прочие предводители франков это увидали, (то) сильно разгневались и составили против того Хильдерика заговор. Бодило с остальными франками также восстал и против него и заманил короля в ловушку; он убил его (короля. Пер.) вместе с его беременной королевой115, сообщать о чем (мне) больно. Вулфоальд с трудом удрал и, спасшись бегством, возвратился в Австразию. Франки же выбрали Леудесия, сына Эрхонольда, на должность майордома116при (королевском) дворе. Из Бургундии в этом обсуждении приняли участие святой Леудегар, епископ Отена и его брат Гаэрин, и дали свое согласие. Эброин отрастил тем временем свои волосы, собрал, для поддержки, сообщников вокруг себя, силой вырвался из монастыря Люксойль и в полном боевом снаряжении вернулся во Франкию. Затем он послал к св. Аудуину, (спрашивая) что тот ему посоветует117. Тот передал ему с гонцом в письме лишь одно "Память о Фредегунде придет тебе на помощь". Тот же, будучи умен, понял (это) послание. Выступив ночью он собрал свое войско, подошел к Уазе, перебил стражей и перешел Уазу у Сент-Максенса118, умертвив там всех своих противников, которых нашел. Леудесий вместе с королем Теудерихом и большей частью своих сторонников спасся бегством; Эброин преследовал их. Достигнув имения Безье119он (здесь) завладел королевской казной. Затем он прибыл в Креси-эн-Понтьен120и (здесь) захватил короля121. Леудесию он велел явиться к нему, коварно пообещав (тому) безопасность122, после чего убил его; пылая рвением он сам захватил власть. Святого епископа Леудегара он покарал различными пытками и в конце концов приказал зарубить его мечом123; также и его брата его, Гаэрина, он обрек на ужасные муки124. Остальные же франки, сторонники их (Леудесия и Теудериха) едва сумели спастись бегством, некоторые из них удалились в ссылку и были лишены их имущества.
46.125В то время, после смерти австразийца Вульфоальда и после того как перемерли короли, в Австразии правили Мартин и Пипин Младший126, сын Ансегизела, (вплоть) до тех пор не стали они, наконец, враждовать с Эброином; выставив большое австразийское войско и поведя его против короля Теудориха и Эброина. Им навстречу поспешали Теудерих и Эброин со своим войском127; в месте Буа-Рояль дю Фэ128они встретились и сразились в жестокой битве. Великое множество народа полегло там. Наконец австразийцы оказались побеждены и обратившись в бегство, бежали. Со страшной яростью преследовал их Эброин и опустошил большую часть той области. Спасаясь бегством, Мартин прибыл в Лаон и заперся там; Пипин же скрылся в другое место. Таким образом Эброин одержал победу и возвратился домой. Придя со своим войском в имение Экри129, он выслал посланцев к Мартину, предписывая ему явиться к королю Теудериху130и давая клятвенные заверения (в безопасности). Коварно и вероломно дали они (ему) клятву на пустых ларцах реликвий131, он же поверил им, явился в Экри и был там умервщлен вместе со своими спутниками132.
47.133И так притеснял Эброин франков все более и более жестоко, пока не стал, наконец, пытаться преследовать франка Эрменфреда. Тот же, тайком напав на него ночью, жутким образом умертвил вышеназванного Эброина134и затем скрылся к Пипину в Австразию. Франки же держали совет и по желанию короля135избрали блистательного Варатто на место придворного майордома. Тогда же принял Варатто заложников от вышеупомянутого Пипина и заключил с ним мир136. Упомянутый Варатто имел в то время деятельного и предприимчивого сына, (бывшего) дикого нрава и буйного поведения, восставшего против своего отца и лишившего его (Варатто) высокого положения137; он звался Гислемар. Святой епископ Аудоин предостерег его: он не должен был так гнусно обращаться с отцом; тот же не прислушался к этому. Также и между тем Гислемаром и Пипином шли междоусобия и многочисленные столкновения. В конце концов Бог покарал его за причиненную отцу несправедливость и многие другие ужасные преступления, и испустил он свой мерзкий дух, как это ему и предсказывал святой Аудоин. После его смерти, Варатто снова вступил в свою прежнюю должность. В те дни в королевском имении Клиши138, в непосредственной близости от Парижа, скончался в Господе святой епископ Аудоин Руанский, исполненный своих дней и знаменитый своими чудесами; он был погребен в церкви св. апостола Петра в Руане139.
48.140В течении последующего времени умер вышеупомянутый Варатто141; у него была умная жена, именем Ансефлида. Франки же были различных мнений и колебались туда-сюда. В конце концов, будучи все еще не едины во мнениях они, к несчастью, набрели на Берхара142, невзрачного, неумного и неспособного к совету мужа143и определили его майордомом. Тогда поднялся Пипин Австразийский, собрал большую армию и двинул войска против короля Теудериха и Берхара144. Когда же сошлись они друг с другом в битве у местечка Тертри145и сражались, то обратился в бегство король Теудерих вместе со своим майордомом Берхаром. Пипин остался победителем. В последующее время Берхар был убит (своими) двуличными друзьями146и потому147по наущению Ансефлиды Пипин принялся осуществлять собственное правление как майордом короля Теудериха148. Он завладел казной149и, оставив при Теудерихе одного из своих людей, некоего Нордеберта, возвратился в Австразию. У верховного короля Пипина была весьма благородная и умная супруга именем Плектруда150. Она родила ему двоих сыновей; имя старшего было Дрого, имя младшего Гримоальд. Дрого получил (во владение) герцогство Шампань.
49.151После умер король Теудерих; он правил 19 лет152. Его сын Хлодвиг, рожденный от королевы Хродхильды, принял, будучи отроком, звание короля153. Немного погодя скончался также и этот король Хлодвиг, будучи еще ребенком, после двухлетнего правления154. После этого королем был выбран его брат Хильдеберт, сиятельный муж155. Умер и Нордеберт. Гримоальд, младший сын верховного короля Пипина, стал майордомом при дворе короля Хильдеберта156. Пипин также вел многие войны против язычника Радбода157и других владетелей, против свевов и еще многих народов. Гримоальд имел от наложницы сына, именем Теудоальд. Примерно в то же время умер Дрого, сын Пипина158; вышеупомянутый верховный король Пипин имел от другой женщины сына, именем Карл159, видного, замечательного и способного мужа.
50.160Тогда упокоился славный господин, блаженной памяти справедливый король Хильдеберт; он правил 17 лет161и был погребен в монастыре Шуази-о-Ба162, в церкви святого архимученика Стефана. За него правил его сын, отрок Дагоберт163. Гримоальд имел тогда супругу именем Теудесинда, дочь языческого герцога Радбода. Сам же Гримоальд был благочестивым, умеренным, миролюбивым и праведным майордомом. Когда же впоследствии заболел его отец, верховный король Пипин, и он (Гримоальд) прибыл его проведать164, то был в церкви святого мученика Ландеберта убит язычником Рантгаром, сыном Велиала165. Оттого они (нейстрийские франки), по приказу деда, посвятили Теудоальда в высокое придворное звание его отца166.
51.167В то время Пипин заболел сильной лихорадкой и умер; двадцать семь с половиной лет был занимал он высшее положение среди вышеуказанных королей168. Теперь же все бразды правления тайно исполняла Плектруда со своими внуками и королем169. В те дни по наущению дьявола в лесу Куиз170сражались вновь франки против франков, уничтожая друг друга в страшной резне. Теудоальд спасался бегством и остался жив; в то время царило сильное преследование. После бегства Теудоальда они171выбрали Раганфреда на главное место при дворе (место майордома). Этот собрал вместе с королем войско, они пересекли Угольный лес172и опустошали и грабили ту страну вплоть до Мааса; с языческим герцогом Радбодом173они заключили дружеский союз. В те дни Карл, с большим трудом и с Божьей помощью, бежал из заключения, в котором его держала гопожа Плектруда174.
52.175В следующем году, после пятилетнего правления176, заболел и умер король Дагоберт. Франки поставили королем некоего клерика Даниэля, еще до того как он отрастил себе волосы, и назвали его Хильперихом177. В то время они вновь собрали войско и двинулись против Карла к Маасу. С другой стороны против Карла восстали фризы178. Этот (Карл) начал действовать против фризов, но понеся тяжелые потери среди своих сторонников, спасался бегством и отошел179. В последующее время Хильперих и Раганфред снова выставили войско, прошли через Арденнский лес, достигли Кельна на Рейне и опустошили (тамошнюю) местность. Когда Хильперих получил от госпожи Плектруды богатые подарки он (вместе с Раганфредом) пустился в обратный путь; в местечке Амблев180Карл напал на них и нанес им большие потери181.
53.182В то время выставил упомянутый господин Карл войско и вновь выступил против Хильпериха и Раганфреда. Эти со своей стороны также собрали войско и начали приготовления к битве; Карл же настаивал на заключении мира. Когда же они это отвергли, ранним утром 12 календ апреля183в воскресенье Великого поста, в местечке под названием Винчи184, началась битва. После мужественного сопротивления Хильперих и Раганфред обратились в бегство. Карл остался победителем. Опустошив и разграбив ту местность он, богатой добычей, вернулся назад в Австразию; прибыв к Кельну он вызвал там возмущение185. Он боролся с госпожой Плектрудой, полный рвения вступил во владение казной своего отца и сделал своим королем Хлотаря186. Хильперих и Раганфред призвали тогда на помощь герцога Эудо187. Этот собрал войско и повел его против Карла. Тот же мужественно и бесстрашно выступил ему навстречу; тогда бежал Эудо, отошел в Париж и отступил, вместе с Хильперихом188и королевской казной, за Луару. Карл преследовал его, но не смог настигнуть. В этот год умер упомянутый король Хлотарь.189В следующем году Карл выслал посольство к Эудо и заключил с ним дружеский союз. Тот выдал ему, наряду со многими подарками, короля Хильпериха, который, однако, больше не правил долго. А именно - он умер вскорости после того190и был погребен в городе Нуайон191; он правил пять с половиной лет. Франки же выбрали королем Теудериха192, сына Дагоберта Младшего193, воспитанного в монастыре Шелль194, каковой и находится сейчас на шестом году своего правления195.
ПРИМЕЧАНИЯ
1Ср. Григорий Тур. II. 9.
2Созвучно с краткой редакцией пролога Lex Salica.
3К вопросу о возникновении саги о происхождении франков обобщающе: R. Grand. Recherches sur l'origine des Francs (1965) 5 ff.
4Прокопий Кес. в своей "Войне с вандалами" I. 3, также описывает вандалов как Meotides paludis accolae.
5Возможно подразумевается римская крепость Аквинк (= Буда) в Венгрии. Ср.: A. Eckardt, Sicambria, capitale legendoise des Francais en Hongrie. Revue des Eudes Hongroises 2/3 (1928)
6Валентиниан II, восточноримский император 375-392.
7Подобная расшифровка имени франков основывается на объяснении Исидора Севильского. Etym. IX 2.10, которое принято также Эрмольдом Нигеллом в Carmen in honorem Ludowici Pii.
8Или это прилагательное "первый"?
9Император Валентиниан II.
10Имена происходят из Григория Тур. II. 9.
11Не упомянут ни у Григория Тур. ни у Фредегара.
12Дословная передача из краткой редакции пролога к Lex Salica.
13В длинных волосах заключался королевский титул Меровингов.