ЖАНРЫ

Книжная лавка с сюрпризом
Шрифт:

С этими словами Мурак быстро обошел стол и подхватил Зои с Эвелиной под локотки. Гномиха, в силу своего роста, встала на цыпочки и костюм пирожка задрался, оголяя коленки.

Зои попыталась сбросить руку, но господин страж вцепился знатно. Она готова была поспорить, что даже воров он не держал так крепко при аресте.

– Господин Мурак, давайте успокоимся, это какое-то недоразумение, – Закери перегородил стражу дорогу, – Мы все погорячились, но это можно быстро уладить. Отпустите Госпожу Янг и …

– Господин Дрейк, мы все уладим, в отделении. Как только составим протокольчик, так сразу. А пока лучше отойдите, а то и вас придется арестовать. За оказание препятствий при задержании.

– Закери, все хорошо, – тихо вымолвила Зои, сгорая со стыда и пылая праведным гневом.

Не думала она, что ее званый ужин перед началом новой жизни закончится поездкой до отделения королевских стражей правопорядка.

Карцер для задержанных не изменился с последнего его посещения Зои. Так же серо, грязно, тоскливо. Господин Мурак был непреклонен. Им с Эвелиной выписали по предупреждению и грабительскому штрафу. Зои не успела заткнуть разошедшеюся гномиху, которая начала снова возмущаться, и господин страж отправил дам посидеть, подумать над своим ужасным, абсолютно антисоциальном поведением. Такая статья у господина Мурака тоже нашлась.

– Извините меня, Зои, – вдруг услышала фея и не поверила своим ушам.

Эвелина привалилась в своем изрядно потасканном костюме пирожка к стене.

– Шо то я не думала, шо наш господин, сами знаете кто, такой неженка.

Зои усмехнулась и обхватила себя за плечи. В карцере было куда более прохладно, чем на улице летней ночью.

– Я бы вам дала кусочек костюма, но, – Эвелина наклонила ближе к Зои и смущенно прошептала: – Я под ним голая, как младенец.

Зои не удержалась и прыснула.

– Неожиданно, – призналась фея.

– В каждой женщине живет водевильная красотка, шо же тут говорить, – улыбнулась в ответ гномиха.

И Зои почувствовала странное умиротворение. Вот никогда бы она не подумала, что у нее может состояться такой разговор с госпожой Гризмор.

– Вы когда нас выпустите, охламоны зубастые? – заголосила Эвелина, вглядываясь в темноту коридоров за решеткой.

– Мы то тут долго можем сидеть, а вот вы с нами долго не выдержите! – закричала следом Зои.

Эвелина положила руку не плечо феи и кивнула:

– Мое уважение.

– Сейчас вас выпустят, – произнес вдруг третий голос, не принадлежащий ни одному из стражей.

За железными прутьями стоял Закери Дрейк в своем отвратительно ярком костюме.

– Господин Дрейк, шо вы за прелесть! Вы случайно не женаты? – поинтересовалась кокетливо Эвелина.

– Случайно нет, но вы, госпожа Гризмор, случайно замужем, – усмехнулся Закери, смотря на Зои.

– Тут ваша правда, – печально согласилась Эвелина, даже тут начавшая гнуть свое: – Хотя мой Вернончик тоже не лыком шит.

Вернон Гризмор и правда оказался законопослушным мужем. Честно и законно стоял перед дверью отделения стражей и ждал не слишком законопослушную жену. Наверное, только вид Вернона в порванном поварском колпаке и урезонил Эвелину, и она плюнула в дверь местного отделения королевской стражи только один раз, а не сто, как грозилась.

Закери без слов накинул пиджак кричащего зеленого цвета на плечи Зои, когда они оказались на улице и провожали взглядами укатывающую в закат чету Гризмор.

Зои утонула в тепле и запахе корицы, и не стала строить из себя самодостаточной хозяйку книжной лавки, приняв пиджак с мужского плеча.

– С тобой не соскучишься.

– Не жалуюсь, – согласилась Зои. – Спасибо, что вытащил нас.

– Я даже чувствовал себя почти виноватым, что не остановил это еще в доме госпожи де Брио.

– А почему не остановил?

– Честно? Да я просто испугался госпожу Гризмор в костюме картофелины.

Зои звонко рассмеялась.

– Так все-таки картофелины?

– Ну, я прикинул, что она, при ее натуре и ремесле, скорее нарядится пирожком, чем картошкой.

– Да вы просто очень умный, господин Дрейк! – ехидно заметила Зои, посматривая на Закери исподлобья.

– Не жалуюсь.

Мужчина остановился, вынудив замедлить шаг и Зои. Фея огляделась и осознала, что все это время просто шагала рядом с Закери, не зная, куда они идут и зачем. Было так просто и так легко.

– Зои, мы мало знакомы, да и можно ли вообще назвать наше знакомство нормальным?

Фея промолчала, ожидая, что же Закери Дрейк скажет на этот раз, и он ее не подвел в ожиданиях.

– Но разрешишь мне тебя поцеловать?

– Наверное, я тебя ударю, если ты этого не сделаешь. Или позову Лави и снова превращу в…

Зои не успела договорить, Закери наклонился и накрыл ее слишком болтливый рот своими губами. Фея растаяла. Она приподнялась на цыпочки и утонула в тепле мужчины, обнимающего ее, в тепле ночи, в тепле начала новой жизни. А еще зеленый цвет показался самым-самым красивым из всех существующих. Наверное, потому что в такой волнительный момент жизни глаза Зои Янг оказались в районе зеленой бабочки Закери Дрейка.

Глава заключительная

«И зачем я на это согласилась?» – в который раз ругала себя Зои, плетясь к Александрии с баулами домашних солений. Поездка к родителям была крайне продуктивной – маме удалось всучить Зои все, чего так желала материнская душа. Ну, хоть Закери объестся малосольных грибочков…

Зои устало выдохнула, оказавшись на пороге своего книжного. Пристроив сумки к стеночке, нашла ключ, но когда вставила его в замок, поняла, что дверь открыта. По спине прошел холодок мурашек. Никогда в жизни она не забывала запереть дверь лавки. Да ведь там вся ее жизнь!

Толкнув дверь, Зои одновременно обернулась на булочную Эвелины, надеясь, что гномиха подглядывает за ней в окно и, в случае самого страшного, прискачет на помощь.

– Эй! Я уже вызвала стражу!

– Только не господина Мурака! – раздался громкий шепот из глубин лавки, и Зои ругнулась.

– Зак, ты меня напугал до чертиков!

Фея щелкнула пальцами, включая магические светильники, и замерла на месте. Закери Дрейк стоял посреди торгового зала, засунув руки в карманы брюк и по-мальчишески улыбаясь.

Поделиться с друзьями: