Книжные люди. Кто создает, продает, продвигает книги в России?
Шрифт:
С.З.: Благодаря энергии Евгения Капьева и его команды лед тронулся. Мы видим, что системная работа по открытию новых талантов началась. А сейчас я предлагаю оценить текущее состояние современной российской литературы. «Каждый пишет, как он слышит. Каждый слышит, как он дышит». Чем дышит сегодня Гузель Яхина? Какие темы в литературе волнуют автора романов «Зулейха открывает глаза», «Дети мои», «Эшелон на Самарканд»?
Г.Я.: Темы, которые мне интересны, очевидны из текстов. Романов у меня пока три. Первая и самая главная для меня – взаимоотношение личности и государства. Ей родственны: история становления личности на фоне большой истории; судьба отдельного человека, маленького человека; тема его отношений с большими людьми; тема личной свободы в государстве; тема страха и его преодоления; тема границ – личностных, государственных; тема взаимоотношений Востока и Запада – где они сходятся и расходятся. Вот примерно палитра моих интересов. Меня очень волнует советский период, а именно двадцатые, тридцатые, сороковые годы. Потому что это было очень странное и страшное время, оно во многом определило нас сегодняшних. Я до сих пор чувствую в себе, в своих детях эхо тех трагических событий: Октябрьский переворот, Гражданская война, разруха и голод, Вторая мировая… Все это перетекало из одного в другое. Вы знаете, мне кажется, что наш затянувшийся разговор о советском прошлом – это не болезнь, а «проработка» тех травм. И пока эти травмы не «проработаны», нам сложно двигаться дальше. При этом хочу сказать, что мне очень интересна современность. Другое дело, что писать про современность не очень получается. Я сама для себя не могу ответить на вопрос: «Как писать о современности?» Это же не просто рассказывать об Интернете, флешмобах, гаджетах и прочих штуках. Мне кажется, что чувствовать современность, писать о современности – значит писать о ее характерных признаках как о части вечного. Если у тебя получается это делать, значит, ты чувствуешь сегодняшний день. Я же пока его не чувствую. А вот театр и кинематограф острее, больнее ощущают современность.
С.З.: Действительно, о современности мало кто решается писать. Евгений, на ваш взгляд, какими темами «дышит» современная российская литература?
Е.К.: Успешных авторов, которые пишут о современности, пока мало. На Западе такая же ситуация. Хорошие книги все-таки касаются глубоких смыслов. И вот эту «глубину» очень трудно «получить», когда ты живешь сейчас, в текущем моменте. Поэтому лучше всего получается создавать и издавать проекты, которые касаются предыдущего времени. Наверное, один из самых ярких книжных прорывов «о современности» – это книги Михаила Зыгаря «Вся кремлевская рать» и «Все свободны». А его «Империя должна умереть» – пожалуй, лучшая книга про начало XX века. Никто в России так подробно и интересно не писал про этот исторический период. Больше, пожалуй, и не вспомню хорошие книги о современности.
Я замечаю, что на Западе в самых разных жанрах начинают происходить «прорывы» именно русских авторов. Мировой литературный рынок подвержен трендам. Если пошла мода на Россию, значит, ее будет все больше и больше. В свое время была мода на Скандинавию со Стигом Ларссоном. Она вызвала огромный интерес к скандинавской культуре. Так же и с Россией. Если наших авторов переводят на большое количество языков, это увеличивает интерес к России, к российским писателям. Например, издательство «Самокат» было признано лучшим детским издательством на Болонской книжной ярмарке. То есть движение идет. А мы, если говорить про «ЭКСМО», повышаем качество сервиса для наших авторов, создали «личный кабинет» автора. С его помощью писатели начали получать данные о продажах. Каждый автор теперь имеет возможность увидеть портрет своей целевой аудитории. То есть писатель может кликнуть на книгу и узнать, какого возраста, какими интересами обладают те, кто покупают его книги. Это дает нашим авторам возможность гораздо лучше понимать читателя. Кроме того, мы очень много инвестируем в развитие книжного бизнеса: участвуем во всех книжных фестивалях, открываем книжные магазины. Мы активно развиваем выпуск электронных и аудиокниг. Записываем около тысячи новых аудиокниг ежегодно. Соответственно, у наших авторов имеется возможность зарабатывать не только на бумаге, но и на электронных носителях. Этот ассортиментный сегмент растет, и я надеюсь, что доходы с аудиокниг существенно помогут увеличить гонорар автора. И четвертое направление развития – продажа прав за рубеж. Недавно мы встречались с крупнейшей китайской компанией CMS Publishing&Media, имеющей оборот около 1,5 млрд долларов. И его сотрудники выразили огромную заинтересованность в российских авторах. Мы договорились о плотном сотрудничестве с ними. Мы планируем издавать китайских авторов, а они – российских. Глава CMS Publishing&Media сказал, что у них огромная потребность в неанглоязычной литературе. При этом на встрече он цитировал наизусть наших классиков, говорил, что и Толстой, и Достоевский колоссально повлияли на китайскую культуру. Я надеюсь, что такое сотрудничество тоже будет повышать гонорары наших авторов. Во всем мире доля продаж прав за рубеж составляет около 80 %. А в России эта цифра колеблется в пределах 5 %. Соответственно, как только мы увеличим этот процент, то увеличится и доход авторов. Еще одно направление помощи авторам – поддержка проектов, направленных на улучшение качества писательского мастерства. И мы в этой сфере готовы развивать любые начинания.
Статус писателя в современной России
С.З.: Гузель, а как вы оцениваете статус писателя в современной России? Что, по-вашему, необходимо делать, чтобы поднять престиж профессии?
Г.Я.: По моему глубокому убеждению, вопросы статуса не должны заботить самих писателей. И уж точно писатели не должны этими вопросами заниматься. О престиже профессии писателя необходимо думать в первую очередь издателям. Во вторую – властным структурам, тем, кто специализируется на литературе и культуре, а в третью – специальным СМИ, вузам, занимающимся литературным образованием.
Мне кажется, в писатели сегодня «идут» не в надежде на что-либо, а скорее «вопреки». Очень мало авторов могут зарабатывать литературным творчеством. Писатель в России – это человек социально незащищенный. Если вы где-то официально работаете, значит, у вас есть возможность выйти на больничный, возможность взять отпуск и в конце концов успешно уйти на пенсию. Если человек – писатель, он этого всего лишается. Да и самоощущение авторов очень сильно изменилось по сравнению с тем, что было в советское время, когда слово «писатель» обладало почти сакральным смыслом. Сегодня писателей стало гораздо больше. У всех у них разный почерк. Появились блогеры, появились те, кто профессионально занимается жанровой литературой. Таким образом, понятие «статус писателя» стало более размытым. Поэтому в писатели «идут» действительно чаще вопреки всем условиям, которые я называла, – «идут» за призванием, самореализацией и творчеством.
С.З.: Насколько сегодня отлажена и прозрачна система гонораров? Авторские гонорары напрямую зависят от тиража и успешности книги. Поэтому очень важно создать прозрачную онлайн-площадку для писателей, чтобы они понимали, как оценивается их труд. Евгений, как развивается ваш новый проект – личный кабинет автора?
Е.К.: Да, мы создали новый сервис – личный кабинет автора, в котором он может увидеть буквально все: какую сумму, когда и за что ему начислили. Я считаю, что за этим – будущее. Писатель в первую очередь должен думать о создании книги, а не проверять правильность начисления гонораров. В личном кабинете автора есть несколько опций: авторы могут подписывать документы с помощью системы цифровой подписи. Пока мы стартуем. Но постепенно будем улучшать этот сервис. И я надеюсь, что через год это будет классный работающий инструмент, который другие издатели возьмут за образец и смогут у себя внедрять. О важности продвижения и живого общения с читателями
С.З.: Не менее важная, а может быть, и самая сложная задача – это продвижение современных российских авторов как в России, так и за рубежом. Что, на ваш взгляд, здесь зависит от издателя, а что – от автора?
Г.Я.: Что касается самопродвижения, мне кажется, здесь есть две стратегии. О первой стратегии, наверное, втайне мечтают очень многие, и я в том числе. Она направлена на полный уход от публичности. Ее яркий представитель – Виктор Пелевин, который пишет тексты, но сам не общается ни с прессой, ни с читателями – ни с кем, кроме издателя. Он полностью устраняется от продвижения своих книг. И это замечательно. Потому что авторы – часто интроверты, люди немного аутистичные, пугливые. Соблазн написать текст и отойти в сторону очень велик. Это первая стратегия. Вторая стратегия – противоположная. Здесь я приведу другой пример, тоже очень яркий: молодой автор Александр Цыпкин. Я его не читала, поэтому не могу оценить тексты. Но зато могу со стороны оценить то, что он делает на ниве маркетинга собственного бренда. Александр занимается активнейшим самопродвижением, причем весьма профессионально. К примеру, несколько лет назад Александр запустил театральный проект – его тексты читают со сцены: и он сам, и другие писатели, а теперь уже и известные актеры. Мероприятия называются «БезпринЦЫПные чтения».
А между этими двумя полюсами все остальные авторы и располагаются. Кому-то комфортнее быть ближе к полюсу Пелевина, кому-то – к полюсу Цыпкина. Я думаю, что поскольку сегодня наш мир определяется цифровыми технологиями, Интернетом, то потихоньку все, что касается «пелевинской стратегии», уходит. Сегодняшний мир требует открытости, прозрачности. Он требует все больше сжимать пространство сокровенного и открываться. Именно поэтому писатели и вынуждены регистрировать аккаунты в разных социальных сетях. Сегодняшний мир предоставляет как бесконечные возможности для продвижения, так и бесконечную конкуренцию.
С.З.: Гузель, какой путь выбираете вы?
Г.Я.: Я думаю, что писательскую жизнь надо разделять на некоторые периоды. Когда я пишу, то стараюсь уединиться, меньше встречаться, меньше общаться, иногда неделями не отвечаю на сообщения: ухожу в оборону и стараюсь эту оборону держать, защищать творческий процесс. А есть периоды, когда, наоборот, необходимо выйти к публике, общаться, встречаться, заниматься книгой, уделять ей время. Эти периоды тоже бывают достаточно длительными. В 2021 году вышел мой третий роман «Эшелон на Самарканд», и я много рассказываю о книге, провожу встречи с читателями. Когда это закончится, смогу опять вернуться в состояние замкнутости, обдумывания нового произведения.
С.З.: Евгений, с точки зрения издателя вы мыслите очень системно. Какие здесь направления, стратегии продвижения вы бы отметили?
Е.К.: Если говорить про позицию издателя, то мы очень заинтересованы, чтобы автор максимально участвовал в процессе собственного продвижения. Иногда писатель нанимает свою персональную команду, делает продюсерский центр. И это очень продуктивно, ведь он может зарабатывать не только на книгах, но и на выступлениях. Один наш автор начал с книг, а потом сделал карьеру на своем бренде и теперь собирает тысячные залы. Когда появляется продюсерский центр, книги становятся одним из источников дохода. Писатель в этом случае занимается творчеством, а команда его продвигает. Если говорить про конкретные стратегии продвижения, то тут ничего нового я, конечно, не скажу. Это Интернет и активные встречи с читателями. Но здесь очень важна подача. Если раньше на встречу с автором приходило 100–300 человек, то сейчас можно наблюдать многотысячные толпы. В первую очередь люди идут на западных и российских медийных авторов или авторов бестселлеров. Существует много нюансов, позволяющих организовать успешную встречу с автором. Играют роль и публикации в СМИ, но все-таки главный акцент в продвижении мы делаем на Интернет и на встречи с читателями. К сожалению, профессионалов в этих областях не хватает. И нагрузка на автора падает большая. В России колоссальный дефицит специалистов в сфере маркетинга и пиар-технологий. И мы находимся в постоянном поиске бренд-менеджеров, интернет-маркетологов, SMM-менеджеров. У нас в издательстве открыто более сорока маркетинговых вакансий. Но этого все равно мало. Не хватает ресурсов для идеального продвижения авторов. Но мы над этим работаем, и я надеюсь, что через некоторое время сможем больше уделять внимания и давать автору все, что он заслуживает.
С.З.: Гузель, насколько плотен график вашего живого общения с читателями?
Г.Я.: Это очень большая часть моей жизни. И я рада этому. Мои поездки по России организует «Редакция Елены Шубиной», а поездки за рубеж – литературное агентство. В некоторые страны я еду на один день, а в некоторые – на неделю. Тут многое зависит от владения иностранными языками. Я говорю по-немецки, поэтому с переводами книг «Зулейха открывает глаза», «Дети мои» достаточно много поездила по Германии. Общение писателя без переводчика проходит гораздо динамичнее и интереснее. Да, поездки требуют сил, но и дарят большую радость. Без них, конечно, нельзя.