Князь Андер Арес 3
Шрифт:
— ЧТО ТЫ ТВОРР-РИШЬ?! — тут же зарычал он. Нагнувшись, он поднял арматуру и встал на защиту девочки.
— Простите меня, — поднял я руки в примирительном жесте. — Я не собираюсь причинять вам вреда. Я исцелил ваши раны. Только и всего.
— ЗА-ЧЕМ?
По всей видимости мужик совсем потерял веру в людей. И мои действия вызвали у него подозрения.
— Хотел помочь, — ответил я. — Там, откуда я родом, мы старались помогать друг другу. — Я сделал паузу. — Мы можем поговорить?
Некоторое время мужик буравил меня взглядом, после чего опустил палку, которую я сначала принял за арматуру.
— Так говоришь они переродились? — выслушав меня, спросил Никиба. Так звали сапожника. Я кивнул. Он посмотрел мне в глаза, и с надеждой спросил. — Ошибки быть не может?
— Я маг, — и для наглядности зажёг на ладони огненный шар. — Чары диагностики показывают, что они шевелятся, но их сердца при этом не бьются.
Услышав мои слова, мужик просто упал на колени и зарыдал.
— А я… а я… ду-мааал… что это они… что зву-ки мне не мере-щатся… Ааааа. Сууу-ка… Ну за-чем… за-чем я поехал сюда! — закричал он. — Я хотел ве-рить, что они ещё живы…
С ним рядом села его дочь и, плача, начала успокаивать его.
Мне стало искренне жаль их. И, немного подумав, я сказал.
— Подожди меня здесь. Я приведу помощь.
Кажется, он не услышал моих слов, и продолжил плакать. Я же спустился вниз, спросил у гвардейца.
— Где тут гильдия авантюристов?
— Тут недалеко. А зачем Вам они? Вы же вроде собирались идти в церковь Всевышнего.
— Веди, — сердитым голосом сказал я.
В гильдии прошло всё очень быстро. Милая девушка за административной стойкой помогла мне разместить заказ. И, чтобы вопрос решился быстрее, в награду поставил золотой.
Не успели разместить заказ на доску объявлений, а уже появились пятеро желающих. Трое мужчин и две женщины. Они были членами одного отряда. Но самое для меня главное — одарёнными. Вместе с ними я вернулся к развалинам дома, где Никаба с отсутствующим взглядом откидывал камни.
Не знаю откуда он достал меч, но тот висел у него в ножнах за спиной. Что до дочери, то ей он, судя по всему, велел держаться на расстоянии.
Прошло три часа. И в шестой раз я произнёс слово-активатор.
— Вампиризм, — луч залетел в небольшое отверстие. — Диагнозис, — проверил я, чтобы наверняка последний скелет отправился на перерождение.
Ещё через полчаса рядом с развалинами, накрытые простынями, лежали шесть тел. На этом я решил, что моя миссия здесь окончена. Расплатившись с авантюристами, я решил вернуться во дворец рода Стикс и напиться. Настроение… его просто не было. И хотелось забыть всё это.
Когда я помогал вытаскивать детские останки, нашёл записку, написанную детской рукой. Как оказалось, после обрушения дома, они ещё были живы…
— Папа, Эли начала шевелиться! Она жива… — и капли крови…
Судя по последним словам, их убила переродившееся в некромага служанка. Её и два детских скелета с горящими красными глазами мы обнаружили в одном месте.
Я сжёг записку. Уверен, что Никибу такая правда не пойдёт на пользу.
Что касалось посоха, то я поздно сообразил, что его появление вызовет вопросы у гвардии, которая несомненно доложит обо всём Стиксам. Что до кирасы, то куплю её позже.
* * *
— Значит, просто так, сам решил помочь простолюдинам? — расспрашивал барон Зайл гвардейца, после того как их гость вернулся домой.
— Да, господин.
Лишь единицы знали, что настоящий князь Стикс погиб, а его место занимает барон. И в число посвящённых никто из гвардейцев не входил.
— А этот сапожник? Может, он узнал его? Видел раньше? — спросил Зайл.
— Вроде, нет.
— То есть ты не расспрашивал его? — вмешалась в разговор Шарлотта
— Госпожа, прошу меня простить, но нет.
Княгиня Стикс скривилась, после чего сделала жест рукой, давая понять, что гвардеец свободен.
— Что скажешь? — спросила Шарлотта у своего любовника Зайла.
— Скорее всего, он и впрямь бастард и его воспитывали солдаты.
— Почему ты пришёл к таким выводам?
— Дорогая, скажи, ты где-нибудь видела, чтобы дворянин помогал простолюдинам?Занимался разбором завалов? И уж тем более тратил свои деньги?
— Нет, — после недолгих раздумий произнесла Шарлотта. — Однако, такие выводы нельзя сделать лишь по этому поступку. Он мог получить воспитание…
— Лотта! — перебил её барон. — Скажи, почему мы вообще говорим о нём? Разве не всё равно кто он?
— Просто, он появился как раз, когда мы собирались провести ритуал, –произнесла Шарлотта.
— Да, повезло Гвен. Осада началась как нельзя вовремя для неё, — произнёс барон Зайл. — А ведь она до сих пор думает, что ты собираешься ввести её в род.
Шарлотта резко подскочила из-за стола, и подбежала к книжной полке, откуда достала небольшой кубок.
— Зайл! — прошипела Шарлотта. — Мы сколько раз с тобой это обсуждали! Никаких разговоров о наших грядущих планах!
— Лотта, артефакт работает! — ухмыльнулся барон. — Ты неодарённая… — Заметив, как посмотрела на него княгиня Стикс, он поправился: — Пока. Однако же, когда я вхожу в твой кабинет, всегда ощущаю его действие. И Гвен не может нас подслушать. Как и никто другой по всей Грее.
Княгиня внимательно выслушала Зайла, после чего её лицо разгладилось, не оставив и следа от былой злости.
— Всё равно нам нельзя терять хватку. К слову, мой покойный муж на самом деле хотел ввести её в род.