Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Княжка-кошка

Гринь Анна Геннадьевна

Шрифт:

— Да, то, что произошло во время ритуала, четко это показало, — согласился Клант. — У девочки не столько чувствительность к магии, сколько способность усиливать на нее направленную. Ты это имеешь ввиду?

— Не уверен, что все именно так, Клант, — с сомнением произнес Рэнд. — Но я и не отбрасываю подобной версии. Все возможно. Вполне возможно, что мы правы, но может быть и нет, а все, что уже было, лишь случайности. Таким образом, артефакт, завязанный на проклятии Ашарсы, мог дать Вире способность увидеть саму изгнанную и ее логово. И на протяжении всего этого времени Вира продолжала видеть убежище Ашарсы. Естественно, ведьме это не понравилось, и она решила избавиться от Виры, чтобы та не открыла никому ее секретов. И за одно убить еще двух зайцев!

— В любом случае, нам сейчас важно отыскать саму девушку, — заметил блондин решительно. — И чем скорее, тем лучше.

— Знаешь, у меня такое чувство, что эта таша попалась нам на пути не просто так, — вздохнул Рэнд.

— Рэнд ты о чем? — опешил Клант. — Таша — всего лишь зверь, магией от нее не фонит. А то, что она распознала кэррака… так не мне тебе напоминать, что еще наш дед начал приручать таш, чтобы использовать их способность к виденью истинной сущности.

— Клант, не всякую магию мы можем распознать, — напомнил брюнет. — Есть такие разделы чар, что неподвластны нам.

— Не хочешь ли ты сказать, что таша, например, и есть Вира? — усмехнулся легард.

— Нет, конечно, — покачал головой Рэнд. — Заклинание зова на нее никак не подействовало… Но, возможно, кошка поможет нам в поисках!

* * *

Мне снился стол в большой столовой родного замка. И не просто стол, а до такой степени заполненный всякими вкусностями, что гостям пришлось держать свои тарелки на коленях. На меня никто не обращал внимания, хотя даже мне было понятно, что кошке не место на столе. Но всем, казалось, на это плевать, а меня интересовал только большой поднос в центре. Целая гора запеченных целиком цыплят так и манила к себе, чудесный аромат щекотал нос, а рот полнился кислой слюной. Напряженно сглотнув, я перескочила через огромную чашу с фруктами, стремясь оказаться как можно ближе к золотисто-розовым сочным тушкам, соблазнительно масляно поблескивающим в свете тысячей факелов.

«Цыпа-цыпа, — простонала я, даже не надеясь, что хоть одна из птичек влетит мне прямо в лапы. — Летите ко мне, мои вкусные!»

Но было и кое-что приятное. Чем ближе я подбиралась к блюду, тем больше становилась гора жареной вкуснятины.

«Вкусно. Как мне будет вкусно. Отъемся!» — только и могла думать я. Меня не волновало ничего, кроме цыплят. Даже ломтики вяленой оленины, целое блюдо которых попалось на пути, не остановили меня и не привлекли голодный взгляд.

Добравшись до вожделенной курятины, я блаженно муркнула, обхватила одного цыпленка лапами и принялась облизывать, примериваясь как бы его половчее заглотить целиком. У птицы оказался странный мыльный вкус, но я в решительно отодвинула мысль об этом в сторону, чтобы ничто не отвлекало от пиршества. Во сне может быть все что угодно, даже то, что хорошо прожаренная птичка попыталась взлететь, с сопением вырываясь из когтей и громко что-то неразборчиво покрикивая каким-то знакомым голосом. Еще раз облизав цыпленка и удивившись, что повар почему-то не до конца его ощипал, оставив немного перьев, неприятно уколовших язык, я с блаженным ожиданием впилась зубами в сочный бок.

В это же мгновение птичка больно треснула меня чем-то мокрым по ушам, и я проснулась, продолжая сжимать челюсти на чем-то, что ни по вкусу, ни по виду, ни даже на ощупь не походило на курицу. Прямо у меня под носом была чья-то конечность, покрытая тонкими темными волосками, мыльной пеной и моей слюной.

— Таша! — прошипел Рэнд, пытаясь отобрать у меня ногу. — Совсем озверела?

«Да!» — так и хотелось ответить мне, но вместо этого я осторожно разжала зубы, удержавшись от того, чтобы напоследок облизать лодыжку, и состроила самый невинный взгляд всеми глазами. Даже прижала уши для пущего эффекта.

Легард подтянул поцарапанную моими клыками ногу, пытаясь разглядеть ущерб, но вместо этого заехал себе намыленной мочалкой в нос, тут же начав громко и непонятно ругаться, попутно пытаясь отплевываться.

Я же застыла на месте, будто меня кто по голове камнем ударил, неосознанно рассматривая полуголого парня, на котором из одежды была только пена. Не сумев промыть глаза водой прямо из ванны, Рэнд приподнялся, чтобы дотянуться до стоявшего позади меня на стуле кувшина, после чего быстро вылил его содержимое себе на голову. Часть воды попала даже на меня. Я с шипением боком свалилась со стула и отползла подальше, не сводя взгляда с Рэнда.

— Брысь! — скомандовал легард, вставая из воды, и я с громким мявом задом вылетела из комнаты, порадовавшись, что в данный момент покрыта шерстью, иначе выглядела бы как красный от стыда рак. Рассуждать о произошедшем мозг отказывался, а перед глазами так и стояла картинка увиденного.

Сверкающие капельки, скользящие по шее, широким плечам… Прочерчивающие дорожки в пене на груди с четко очерченными мускулами… Загорелые сильные руки. Остатки мыла, неспешно скользящие по плоскому животу, обнажая узкую дорожку темных завитков…

Напомнив себе, что я, хоть и в зверином облике, но все еще приличная особа благородного происхождения, и удержавшись от желания постучаться головой о ближайшую каменную стену, решительно двинулась в сторону кухни.

«Может покормят, и все забудется, как сон? — с надеждой спросила я сама у себя. — А нет, так хоть на сытый желудок не так стыдно будет!»

Ноги стремительно несли меня на запах еды. Уже на подходе к кухне я задалась вопросом, каким образом мне получить хоть что-нибудь, но проблема решилась сама собой. Белые двойные двери качнулись, из них появилась пятящаяся задом служанка, каким-то чудом не наступившая мне на хвост. За собой девушка тащила шаткий маленький столик на колесиках, явно направляясь в покои тетушки. Заметив меня, служанка испуганно вскрикнула, чем привлекла внимание слуг на кухне.

— Эсма, если ты опять разбила чашку из сервиза, то я тебя выгоню с кухни! — громко пророкотал главный повар, появляясь в дверях. Заметив меня, Дмир озадаченно крякнул, но мгновенно собрался, переведя строгий взгляд на служанку.

— Я испуг… — начала было оправдываться девушка, но повар быстро ее прервал.

— Чего, скажи на милость, ты так перепугалась? Это всего-навсего большая и необычная кошка, а не дракон! И даже не леди Севиль собственной персоной! — грозно высказал Эсме повар. — Да и то… Первого тебе точно бояться нужно меньше! Отправляйся-ка лучше наверх, пусть кто-нибудь поможет тебе подняться. И смотри, чтобы чай не остыл, а из вазочки не пропали конфеты раньше времени!

Служанка быстро кивнула и с грохотом покатила столик по коридору. Проводив ее недовольным взглядом, Дмир взглянул на меня и, топнув ногой, приказал:

— Брысь!

Ха! Как бы не так! Мне ли не знать, отчего у дворцовой кошки пузо разве что по полу не волочется.

Мысленно усмехнувшись, я уселась на пол и посмотрела на повара, повторяя про себя: «Я милая маленькая кошечка, меня никто не кормит, и только ты можешь меня спасти от жестокой голодной смерти!» Пару секунд повар смотрел на меня, недовольно сведя брови, но потом вздохнул и промолвил:

— Эх! Доброта моя! — Но тут же более уверенно добавил: — С другой стороны, это зверюга легардов, а я не хочу прибавлять Его Светлости проблем!

В кухне Дмир приказал одному из поварят положить мне остатков свиных ребрышек. Когда передо мной на полу оказалась не самая чистая миска со сваленными в ней полуобглоданными косточками, от которых основательно разило крысами, я смогла только обиженно фыркнуть. Даже будь я хоть в три раза голоднее, не взялась бы есть что-то подобное. Лучше уж свежее пойманный кролик или мышка, на самый крайний случай.

Поделиться с друзьями: