Когда деревья станут большими, или Синий саван
Шрифт:
– Так чего ты сама хочешь? – еле слышно спросил Дэрелл.
– Во внешнем мире много такого, чего нельзя найти здесь, но там с некоторых пор не было тебя, и мне отчаянно не хватало этого.
Дэрелл повёл плечами, разминая затёкшие мышцы, и, не глядя на неё, произнёс:
– Похоже, ты говоришь искренне, отвечу тем же. Гласеа и я были вместе около года, но обещания не связывают нас. Сейчас, когда ты здесь, в наших дружеских отношениях больше нет и не будет привилегий.
Дилия не смогла удержаться от довольной улыбки.
Вздохнув, он посмотрел ей в глаза:
– И что теперь? – поинтересовался он, встав со стула.
– В таком случае, я полагаю, всё решено. – Дилия протянула ему руку, приглашая присесть рядом, и понизила голос, хотя поблизости не наблюдалось ни одной живой души. – Будем вместе – похоже, так угодно богам.
Дэрелл нахмурился и внимательно поглядел в её лазурные глаза.
– Какое это имеет отношение к богам?
– А кто сказал, что имеет?
Дэрелл, усмехнувшись, быстро сократил дистанцию, вторгаясь в её личное пространство, как будто провоцируя ответную реакцию. Небольшое расстояние между ними наполнило напряжение, которое бешеным пульсом отдавалось по венам. Время словно замедлилось. Дэрелл, не отводя взгляда, смотрел в глаза Дилии. Она оставалась невозмутимой. Ещё мгновенье, и хранитель схватил её за плечи и, с силой прижав к себе, впился поцелуем в губы. Внутри Дилии что-то вспыхнуло, как будто в грудь ударила молния, разбрасывая искорки живого огня. Желание близости мгновенно накрыло испепеляющим жаром, словно возрождая к жизни все нервные окончания и вводя сердцебиение в ускоренный ритм. Дэрелл зажал её волосы в кулаке и усилил давление на рот. Губы Дилии стали влажными и податливыми. В ответ одна рука избранной обхватила затылок Дэрелла, другая легла на талию, прижимаясь ещё плотнее к его телу.
Вдруг Дэрелл остановился. Он тяжело дышал, губы блестели, в глазах плясали неистовые огоньки.
– Дилия, что-то в тебе всегда заставляет меня забывать обо всём, однако это неправильно. Ты уязвима, возможно, для принятия некоторых решений нужно больше времени.
Дилия подняла одну бровь, и настороженность в её глазах заняла место умиротворённой беспечности.
– Я чего-то не знаю?! Или без дара я для тебя перестала быть самой собой?
Дэрелл пожал плечами и, сделав несколько жадных вдохов, как-то виновато улыбнулся.
Избранная, внимательно изучала нестареющее лицо Дэрелла и, не найдя ничего похожего на ответ, задала новый вопрос:
– Может, это тебе надо больше времени?
Разум продолжал воспроизводить сцену вожделенного воссоединения. Даже сейчас, невзирая на обстоятельства, она испытывала рядом со своим хранителем всё тот же трепет. Избранная страстно желала продолжения. Сейчас Дэрелл был единственным настоящим в этом мире, все остальные оставались лишь в форме туманных воспоминаний.
– Что за бред я несу?! – хрипло произнёс хранитель, словно обращаясь с вопросом к самому себе.
С неловкой улыбкой поджав губу, он сделал шаг к Дилии.
– Когда меня вернули, лишив возможности покинуть подземелье, внутри возникла бездонная яма. Постоянно увеличивающаяся дыра, отражающая моё одиночество, – прошептал Дэрелл, скидывая балахон на каменный пол.
Тугой узелок тепла сжался в груди Дилии, распространяясь по всему телу, подразнивая и даруя радость. Она любовалась его великолепными плечами и мощными руками. Потом опустила взгляд ниже, на широкую грудь, впечатляющий пресс и спустя мгновения проговорила:
– В данную минуту я с тобой.
Тепло в её интонации стало почти осязаемо, и Дэреллу показалось, что кожа горит, как в лихорадке.
С вернувшимся энтузиазмом обхватив Донумэ за талию, он припал к её губам.
Почти затерявшись в чувственном наслаждении, Дилия растворилась в его ласках, и когда их глаза вновь встретились, она вдруг поняла, как отчаянно ей не хватало этого взгляда. Взгляда, наполненного сильнейшим желанием, источающего дикую страсть и согревающего сердце счастливой восторженностью.
– Твои глаза… – прошептала она. – Не закрывай их, я хочу видеть.
– А что насчёт Гласеа? – вдруг выдохнул он и замер.
Сейчас Дилию это не волновало, и вовсе не хотелось об этом думать.
– Полагаешь, пока я с тобой, она тебе понадобится? – В её словах прозвучала плохо скрытая угроза.
Дилия слегка прихватила зубами мочку уха своего хранителя, а затем голосом, не скрывающим желания, прошептала:
– Я здесь и неспособна ждать больше ни единого мгновения.
Глава 22
Орсинию его новая служба подходила как нельзя лучше. Он мог позволить себе спать до самого обеда и лишь вечером суетливо навёрстывать упущенное время. Поначалу младший жрец занимался только сортировкой корреспонденции, после ему доверили координацию занятости и наконец снова вызвали в кабинет Гирона.
Переступив порог, Орсиний сразу получил негласный приказ занять место у стены, рядом со свитой его святейшества.
Через несколько волнительных мгновений в комнату зашли женщины в синих одеждах. Одна из них в непозволительной для женщин Ирмгарда высокомерной манере обратилась к старшему жрецу.
– Гирон, верховная недовольна тем, как непродуктивно вторжение. Мы все знаем, кто фактически является императором Ирмгарда и кто вложил в его руки такую власть. Поэтому нам непонятно, почему, несмотря на нашу договорённость и твоё высокое положение, армия ещё топчется у южных окраин Сайво? Верховная даровала вам все предпосылки для быстрой победы. Отряды особо одарённых жриц сопровождают войска. И это ещё не весь перечень оказанной вам поддержки. Верховная хочет объяснений, и немедленно.
В комнату вошли ещё две жрицы, толкающие впереди себя тележку, накрытую плотной синей тканью.
Когда материал соскользнул на пол, Орсиний увидел овальное зеркало и, удивившись, уставился в отражение, в котором неожиданно появилась неизвестная комната. Через мгновенье он заметил возлежащую на кровати женщину. Она испугала его, вызвав неожиданный приступ тошноты. Лицо незнакомки было изуродовано, как и большая часть тела, а под плотно закрытыми веками не угадывались глазные яблоки.
Женщина заговорила, едва шевеля губами:
– Гирон, я не испытывала особых иллюзий, когда избрала тебя союзником, но сейчас я разочарована и вынуждена настоять на выполнении тобой всех обязательств.
Старший жрец казался не слишком уверенным, скорее он производил впечатление человека деморализованного, таким Орсиний никогда не видел своего господина. Перед его святейшеством стояла кучка женщин, даже не людей, а он, побледнев, пытался найти слова для ответа. Ему, как и многим ирмгардцам, было странно видеть такое, ведь благодаря их богу они знали, что женщины не равны мужчинам. И нужны только для удовольствий и продолжения рода.