Когда плачут цикады
Шрифт:
Я внимательно наблюдаю, как его лицо преображается. Он широко улыбается, сверкая белоснежными зубами, и, насколько я могу судить, нет ни грамма сомнения в его глазах. Я мысленно поблагодарю Бога. Он не знает.
Наши сердца стучат в унисон, я слегка прикусываю нижнюю губу в попытке удержать их вместе и не улыбнуться. И все это время я неотрывно смотрю на него. На Него. Но ведь я до сих пор не знаю его имени.
— Рэмингтон, — говорит он, как будто прочитав мои мысли. — Меня зовут Рэмингтон, но ты можешь звать меня Рэм.
Я хочу задать очевидный вопрос, как он узнал, что я думала о его имени, но так и не решаюсь. Вместо этого я просто улыбаюсь ему.
— Есть ли у тебя фамилия, Рэмингтон?
Я опускаю глаза вниз, на свои ноги, прежде чем снова посмотреть ему в глаза.
— Ты знаешь мою. Думаю, что справедливо, если я буду знать твою.
— Конечно, — теперь его глаза улыбаются. — Джуд. Рэмингтон Джуд.
— Приятно с тобой познакомиться, Рэмингтон Джуд.
В ответ он кивает.
— Взаимно, мисс Уэскотт.
Я стараюсь не покраснеть. Ненавижу, когда краснею, — это выдает все, что я пытаюсь скрыть.
Вдруг, я чувствую, как он притягивает меня ближе. Я не сопротивляюсь, потому что хочу, чтобы все выглядело обыденно, даже если это немного странно и одновременно прекрасно.
— Я думаю, что мы только что дали им повод, мисс Уэскотт, — он выдыхает прямо мне в ухо.
Я оглядываюсь. Несколько пар окружают нас на танцполе, они покачиваются взад и вперед в такт старой медленной песне, но большинство из них стоят по краю, руки подняты к лицам, как будто они пытаются прикрыть свои рты, чтобы не озвучить свои мысли.
— Это всегда так?
— Как? — спрашивает он. — Любопытство?
— Да, — смеюсь я. — Если ты это называешь любопытством.
— Да, довольно пристальное.
Он оглядывает окружающих нас людей, прежде чем посмотреть на меня.
— К этому привыкаешь. Ты тоже привыкнешь, если планируешь остаться здесь на некоторое время.
Я чувствую, как мои губы поджались, потому что у меня нет в планах уезжать отсюда в ближайшее время. Мне нужно изменить темп своей жизни. И это место как нельзя лучше подходит для этого. И мне было необходимо танцевать в незнакомом городе с незнакомым парнем. Я нуждаюсь в этом.
Медленная песня постепенно заканчивается, но он продолжает удерживать меня рядом со своим теплым телом. И он не просто держит меня. Он держит меня очень крепко, надежно, как будто бы боится, что я убегу. Руки у него сильные, крупные и мускулистые. У меня кружится голова только от одной мысли, что его руки лежат на моей талии, и лишь тонкая материя отделяет их от моей кожи.
— Может быть, в следующем году, — шепчет он мне на ухо. — Мы сможем дать им еще большее шоу.
Его щекочущий шепот меня удивляет и посылает озноб по моему телу. Я смотрю вверх и ловлю насмешливый взгляд пожилой женщины за столиком в углу.
— О, — произношу я, стараясь казаться равнодушной к тому, как его знойный голос гипнотизирует меня, — Что ты имеешь в виду?
— Я не знаю, — он отстраняется, так чтобы я могла видеть его лицо и морскую волну в его глазах.
— Может быть, мы могли бы вместе сходить на танцы или, по крайней мере, посидеть за одним столом. Это вызовет сплетни.
Я смеюсь в ответ.
— Мне кажется, ты торопишь события, — я смотрю в сторону, прежде чем снова перевести взгляд на него. — Я имею в виду, приходить танцевать вместе — это одно, но сидеть за одним столом? Это может быть слишком быстро для меня.
Он смеется. Мне понравилось, что я смогла его рассмешить. Он намного симпатичнее, когда смеется.
— Тогда я мог бы просто сидеть за другим столом, но по одну сторону с тобой. Это позволило бы мне ловить твой взгляд, не вызывая подозрений у окружающих.
Я опускаю глаза и тихо смеюсь. Он же начинает отступать, по-прежнему держа меня за руку.
— Это большая честь для меня — распускать новые слухи вместе с тобой, Эшли Уэскотт.
Я снова ловлю его взгляд.
— В любое время, Рэмингтон Джуд.
И я на самом деле имею это в виду. Впервые за долгое время я чувствую, что это может быть не так уж и плохо — упасть в объятия к прекрасному незнакомцу.
Возможно, потому, что я не чувствую в нем незнакомца, да и сам город не вызывает во мне страха.
Здесь почти как дома — вплоть до красной глины, прилипшей к подошве моих туфель. Я чувствую, что принадлежу этому месту.
Глава 3
Прошлое
Рэм
— Я встретил девушку прошлым вечером.
— Что за девушка? — Джек отрывает взгляд от телефона, крутанувшись на кухонном стуле в мою сторону.
— О, что это была за девушка, — я мечтательно улыбаюсь и киваю головой.
— Это опять твои безумные фантазии? — он возвращается обратно к игре на своем телефоне.
— Даже лучше, — говорю я, доставая банку содовой из холодильника.
— Что? Да ты меня разыгрываешь? — он кладет свой телефон на стол. — Это правда?