ЖАНРЫ

Когда Погаснет Свет и другие истории
Шрифт:

–  О, Иисусе!

–  Может, я это себе навоображала, Артур.

–  А если нет?

Он бросается к двери, а Мэри достает из кровати свое бикини. Она надевает шорты и вешает на плечо сумочку.

–  Где ты слышала эти звуки?  спрашивает он.

–  В самом конце коридора. Возле лестницы. Кажется, в той комнате с запертой дверью.

–  О, Боже! Значит нам придется пройти мимо!

–  Может, там и нет ничего.

* * *

Шрек ухмыляется в темноте, заслышав приближающиеся шаги. Резким движением распахивает дверь. Выскочив в коридор, хватает бегущего мужчину за глотку и швыряет его об стену.

Пораженная ужасом, женщина останавливается. Она потрясенно смотрит, как Шрек поднимает мужчину и перекидывает его через перила. Улыбаясь, он идет к ней:

–  Ты станешь моей невестой.

–  Нет! Пошел прочь!

–  Мы будем вместе блуждать в ночи  лишь ты и я - в вечной ночи, упиваясь невинною кровью…

Он тянется к ней, и она бросается в комнату. Она пытается захлопнуть дверь, но Шрек блокирует ее рукой. Второй рукой он пробивает хрупкую древесину и хватает Мэри за горло. Ударяет лицом о дверь и врывается в комнату.

Он вытаскивает ее в коридор. Он разрывает ее блузку. Терзая пальцами ее полные груди, он склоняет голову и слизывает кровь с ее разбитого лица.

Он целует ее шею.

Он кусает. Кровь бьет из разорванной вены фонтаном, заливая его лицо, забрызгивая стену. Он прижимается к ране ртом и глотает, глотает…

Задыхаясь, он поднимает голову. Кровь уже не хлещет  струится. Он складывает ладони ковшиком, чтобы поймать струю.

Он повыше поднимает полные крови руки.

–  Кровь есть жизнь,  говорит он и умывает в крови лицо.

* * *

Он несет обнаженное тело женщины вниз, в подвал. Ее кожа кажется бледной в тусклом свете ламп.

Он укладывает ее в гроб.

Он зажигает две черные свечи и закрепляет в вытянутых руках статуи. Под безразличным взглядом каменного лица он забирается в гроб.

Стоя над трупом на коленях, он шепчет:

–  Моя невеста…

КОНЕЦ

Глава четвертая

Зал взорвался свистом и аплодисментами. Зажегся свет.

Повернувшись к Брит, Пит спросил:

–  Ну и как тебе?

–  Брутальненько. Кстати, знаешь, что самое интересное? Та девушка, что играла Мэри, ужасно похожа на моего друга. То есть, на подругу,  поправилась она.

–  Может это она и была?

–  Вряд ли. В титрах было написано, что ее имя Вильма Пейн. Да и голос не Тинин.

 Ну, говорят, у каждого в мире найдется двойник.

–  Но это ужас что такое. Она похожа на нее, как две капли воды. Все ее движения, жесты. Да еще и фразочка «хозяин - дурак». Это прямо-таки ее фраза. Это жуть какая-то, если хочешь знать.

–  А эта твоя Тина не актриса?

–  Она преподает историю в университете Пацифика-Кост. Мы там квартировали в одной комнате, а потом она закончила аспирантуру и устроилась туда работать. Пожалуй, надо будет позвонить ей завтра, наверняка ей будет очень интересно глянуть этот фильм.

–  Бруно сказал, что нигде, кроме как в этом кинотеатре его не показывают.

Брит пожала плечами.

–  Ну, возможно, ради такого она и приедет. Отсюда до универа  пару часов езды.

–  Если она действительно так похожа на эту актрису, я и сам с удовольствием повидал бы ее.

–  Ах ты!  Брит ударила его по колену.  Купи лучше мне «Милк Дадс», пока не начался следующий сеанс.

Глава пятая

Элизабет подкатила инвалидную коляску к кровати.

–  Помоги мне переложить его.

–  Сюда?  спросил Дэл.

–  Это его постель.

Дэл покачал головой. Он почувствовал, что его сейчас вырвет.

–  Мы занимались этим в его постели? А он еще и наблюдал за нами?

–  Не вини себя, дорогой. Ты же не мог об этом знать.

–  Это омерзительно.

 Тебя так это волнует?

–  Пожалуй, мне лучше уйти.

Она улыбнулась, словно его робость ее позабавила.

–  Может, сперва поможешь мне? Ведь ты же не хочешь, чтобы бедолага Герберт провел всю ночь в инвалидной коляске?

–  Ты можешь переложить его и сама,  сказал он.

Эти слова звучали гнусно; через мгновение он уже сожалел о сказанном.

–  Я-то могу,  ответила Элизабет.  Но не хочу. Раз уж тебе так хочется, чтоб бедняжка всю ночь…

–  Я помогу.

–  Герберт говорит тебе "спасибо".

–  А где взять простыни?

–  Они на кровати.

–  Но они же уже использованные! Влажные и… Не можем же мы положить его на это дело…

Элизабет погладила парализованного старика по плечу.

Поделиться с друзьями: