Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда приходит тьма
Шрифт:

Данте нетерпеливым жестом откинул со лба спутанные волосы. Он видел, что Эбби готова сорваться с места и побежать. Его не радовала перспектива игры в догонялки по темным ночным переулкам. Во всяком случае, в данных обстоятельствах он предпочел бы не играть в нее.

— Эбби, демон мертв, — попытался он успокоить девушку. — Он не причинит тебе никакого вреда.

— А ты? — Ее голос дрогнул. — Ты хотел продать меня за… за кровь!

— Не будь идиоткой. Я и не думал продавать тебя. — Он поднял голову Эбби за подбородок и вгляделся в ее глаза. — Я просто хотел, чтобы демон потерял бдительность. Надеюсь, ты заметила, что он превосходил меня в физической силе. Я не мог вступить с ним в открытый поединок.

Эбби провела по губам кончиком языка, и Данте почувствовал, как разгорается жажда, которую он, к сожалению, не скоро сможет утолить.

— Почему я должна верить тебе? — спросила Эбби.

Данте усмехнулся:

— Потому что сейчас, любовь моя, у тебя нет другого выхода.

В душе Эбби шла внутренняя борьба. Она сражалась со своими демонами до тех пор, пока не поняла, что те демоны, которые преследовали их в темноте, намного опаснее Данте.

В конце концов Эбби с видимой неохотой протянула ему руку.

Не давая времени опомниться, Данте вцепился в запястье своей спутницы и увлек ее в темноту. Вообще-то в душе он был сильно разочарован тем, что Эбби испугалась его. Впрочем, чего еще можно было ждать от простой смертной?

По-видимому, Эбби считала, что он недалеко ушел от тех злых сил, которые сейчас гнались за ними. И Данте стало обидно.

Быстро шагая по тротуару, он размышлял об Эбби, которая, стараясь не отставать, семенила рядом с ним. Он чувствовал тепло, исходившее от ее тела, и у него сладко замирало сердце.

Неудивительно, что одному из церберов удалось застать Данте врасплох. Демон прыгнул на него с высокого здания и, припечатав Данте к земле, вонзил в него свои острые зубы.

— Черт подери, — простонал Данте, стараясь не закричать от боли. — Ах ты, вонючее дерьмо, кусок мерзкой слизи…

Он хотел изловчиться и вцепиться демону в горло, но тут цербер охнул и повалился на землю. Судя по всему, он испустил дух.

— Ты ранен? — спросила Эбби, склонившись над Данте.

Он как в тумане увидел ее озабоченное, перепачканное грязью лицо в обрамлении спутанных волос. Тряхнув головой, Данте приподнялся на локтях. Взглянув на лежавшего на земле демона, он снова перевел взгляд на Эбби, сжимавшую в руке кусок ржавой трубы.

— Хороший удар, любовь моя, — пробормотал он. — Ты заправский киллер, гроза демонов, настоящий…

— Если ты сейчас назовешь меня терминатором, — с угрозой в голосе сказала Эбби, поднимая трубу, — то я тресну тебя по башке!

Данте засмеялся:

— Как страшно! Но со мной тебе так просто не справиться. Чтобы я умер, тебе понадобится хороший осиный кол.

— Обязательно обзаведусь этим оружием, — пообещала Эбби.

— Не сомневаюсь. — Данте поднялся на ноги и отряхнул одежду от грязи. — Но к сожалению, тебе придется позаботиться об этом позже. Сейчас нам надо спешить.

Взяв Эбби за руку, Данте устремился дальше. Теперь уже он был начеку. Потеря бдительности могла стоить слишком дорого. Все чувства Данте были обострены.

Только что он пережил позор. Его сбил с ног один из церберов. И все это произошло на глазах у женщины, которая ему нравилась. Большего унижения нельзя себе вообразить.

Гордость вампира была уязвлена.

Полчаса они молча шагали по городским трущобам. Данте чуял присутствие демонов, но они больше не нападали.

Необходимо было определиться и принять решение, что делать дальше — продолжать движение или попытаться сбить церберов со следа.

Замедлив шаг, Данте всмотрелся в темноту и сумел разглядеть в стене кирпичного здания маленькую дверь. Оглядевшись вокруг и убедившись в том, что за ними никто не наблюдает, Данте выбил ногой стальную дверцу и увлек Эбби в тесное помещение. Это был пыльный, душный, давно заброшенный гараж.

Данте стал внимательно озираться, опасаясь, что в темноте их могут подстерегать демоны-назри.

Эбби долго молчала, негодуя в душе на странное поведение своего спутника, но наконец ее терпение лопнуло.

— Что мы здесь делаем? — раздраженно спросила она.

— Ждем.

— А куда мы вообще направляемся?

— Подальше отсюда.

Эбби стиснула зубы от злости.

— Хватит играть в таинственность! Твои загадочные ответы действуют мне на нервы!

— Что поделать, если я действительно загадочное и таинственное существо. Мне казалось, эти качества в мужчинах тебе нравятся.

— Начнем с того, что мне нравятся мужчины, которые предпочитают лакомиться пирожными с заварным кремом, а не человеческой кровью, — отрезала Эбби.

Данте издал короткий смешок и выглянул на улицу.

— Откуда ты знаешь, любовь моя, нравятся тебе вампиры или нет? — тихо промолвил он. — Ты же еще не спала с ними. Я уверен, что сексуальный опыт со мной не оставит тебя равнодушной.

О Боже, да ты чокнутый! Или слишком много о себе воображаешь…

Данте резко повернулся к ней.

— Тс-с…

Встревожившись, Эбби тоже выглянула на улицу.

— Кто-то приближается?

— Да. Не высовывайся.

Они замерли, затаив дыхание, и в наступившей тишине услышали приглушенный звук приближающихся шагов. Втянув носом воздух, Данте понял, что это люди, и слегка расслабился. Человеческие существа не представляли для него опасности.

Затем раздалось потрескивание и звуки переговоров, доносившиеся из переносной рации. Эбби воспрянула духом.

— Это полиция, Данте. Копы помогут нам, — сказала она и хотела уже выбежать из укрытия, но Данте резко остановил ее.

Он втащил ее назад, в гараж и прижал к стене. Эбби принялась отчаянно колотить его кулачками в грудь. Видя, что она сейчас закричит, Данте запечатал ей рот поцелуем.

У него были самые благие намерения. Данте рассматривал поцелуй всего лишь как средство предотвращения грозящей им беды. Но в тот момент, когда их губы слились, все благие намерения были забыты.

Поделиться с друзьями: