Коготь тигра
Шрифт:
Ваньшань Хао. Добрый вечер, дамы и господа по всему миру», - началась трансляция на английском языке. «Я Тан Цзи, министр иностранных дел правительства Китайской Народной Республики. Приветствую вас всех. Со мной генерал-полковник Зу Кай, начальник генерального штаба Народно-освободительной армии. Мы сделаем короткое заявление от имени президента Чжоу Цяна. Это самое искреннее желание президента уменьшить недавние военные действия и растущую напряженность, которые привели к печальной гибели людей. Народ и правительство Китая не хотят ничего больше, чем мира, безопасности и процветания для всех.
«Как вы, возможно, знаете, Китайская Народная Республика обладает историческими и юридическими правами на все воды, окруженные первой цепью островов, которые являются всеми водами к западу от Корейского полуострова, островов Рюкю до Тайваня, западных Филиппинских островов и к северу от Борнео до вьетнамских территориальных вод», - продолжил Тан на очень хорошем английском. «Однако мы понимаем, что другие страны игнорируют исторический прецедент и не согласны с этим. В интересах мира Китай не нарушал своих прав и не препятствовал транзиту любых иностранных судов через этот район, предпочитая и стремясь к мирным переговорам для решения наших проблем.
«Однако другие страны начали пользоваться преимуществами мира и направили в эти воды военные самолеты, разведывательные суда, а затем и военные корабли. Исследовательские суда желают добывать нефть и газ на территории, принадлежащей Китаю; и военные корабли также стремятся воспользоваться нейтральной позицией Китая, чтобы усилить свое враждебное присутствие и защитить свои незаконные операции по добыче полезных ископаемых и бурению. Китай был вынужден ответить. Китай глубоко сожалеет о случайном крушении американского поискового самолета во время спасательной операции, но это было прямым побочным продуктом усиливающейся военной деятельности, происходящей в Южном море. У Китая нет другого выбора, кроме как ответить. Генерал Цзу представит военный ответ Китая на этот неотложный кризис в области безопасности.»
Генерал Зу и переводчик вышли вперед к возвышению. «Добрый вечер. Я хотел бы сообщить вам, что военно-морской флот Народно-освободительной армии ввел режим оборонительного патрулирования в пределах первой цепи островов, особенно южной части Южного моря, или, как некоторые из вас называют это, Южно-Китайского моря. Китайские авианосные боевые группы Чжэньюань и Чжэн Хэ были направлены и будут проводить наземное и воздушное патрулирование района, чтобы идентифицировать и классифицировать каждое судно, проходящее через этот район. Мы также будем усиливать воздушное и спутниковое патрулирование.
«Я должен подчеркнуть, что это не кордон или блокада Наньша-Дао, Сиша-Дао, Тайваня или Южного моря», - сказал Цзу. «Китай не будет препятствовать никакому мирному передвижению через этот район, в том числе военным судам. Однако, в целях безопасности нашего персонала и снижения риска случайного конфликта, мы будем проводить строгую политику в отношении действий определенных военных судов, проходящих транзитом через этот район.
«Что касается авианосцев: все иностранные авианосцы должны блокировать запуск катапульт всех своих самолетов, кроме одного, с помощью припаркованных и прикованных друг к другу самолетов, находясь в пределах первой цепи островов, которая включает Нанша Дао и Сиша Дао, и в пределах двухсот километров от китайских авианосцев или китайского побережья. Мы понимаем, что многие военно-морские силы полагаются на патрульные самолеты и самолеты снабжения, поэтому мы не будем требовать каких-либо ограничений на тип самолета, который может быть запущен или возвращен, но в интересах мира мы просим, чтобы запускались только патрульные самолеты, находясь в этом районе. Это может показаться радикальным требованием, но многие страны требуют аналогичных ограничений при прохождении через свои территориальные воды, и впервые Китай теперь введет это требование только на ограниченное время. Контроль за выполнением этого запроса будет осуществляться патрульными катерами, спутниками и патрульными самолетами. Мы не накладываем никаких ограничений на носители, которые используют так называемый метод запуска с трамплина. Военные корабли военно-морского флота Народно-освободительной армии также будут соответствовать этому ограничению, находясь на расстоянии более двухсот километров от суши.
«Что касается подводных судов: они представляют наибольшую опасность для мира и безопасности в регионе. Поэтому Китай будет рассматривать любую подводную лодку, обнаруженную в пределах первой цепи островов, как враждебную, и будет действовать соответствующим образом. Китай также не пропустит ни одну подводную лодку, затопленную в этом районе».
Цзу резко отошел от помоста, и его место занял министр иностранных дел Тан. «Это может показаться необоснованными и даже воинственными требованиями, дамы и господа, но я уверяю вас, наша цель — снизить напряженность в регионе и восстановить прочный мир как можно быстрее», - сказал он. «Президент Чжоу, Политбюро, генеральный штаб и добрые люди Китая не ищут ничего другого. Мы смиренно приветствуем и просим вашего сотрудничества в это трудное время. Xiexie.Благодарю вас.» Тан поклонился, повернулся, отводя глаза, и покинул помост.
«Ну, Чжоу и Цзу, должно быть, курят какую-то дурацкую газировку», - со смехом сказала вице-президент Энн Пейдж. «Они что, шутят? В Южно-Китайском море нет подводных лодок? Одна пригодная катапульта на наших авианосцах? Они серьезно?» Вместе с президентом и вице-президентом в Овальном кабинете находились государственный секретарь Герберт Кевич, советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук, министр обороны Фредерик Хейс и председатель Объединенного комитета начальников штабов Тимоти Спеллингс. Энн повернулась к Кевичу. «А где президент Чжоу, Герберт? Его уже довольно давно никто не видел. Кто там главный?»
«Реальный вопрос в том, Энн: что они могут сделать, чтобы обеспечить соблюдение этих ограничений?» Спросил президент Кен Феникс. «Общие положения, что такого есть у Китая, что может угрожать нам, если они решат соблюдать эти ограничения?»
«Много, и растет с каждым днем, сэр», - сказал Спеллингс. Он прочитал со своего защищенного планшетного компьютера: «Как упоминал Зу, прямо сейчас у них развернуты две авианосные боевые группы. Один из них, Чжэньюань, предназначен для прыжков с трамплина, но на его борту находится несколько современных самолетов, хотя и не с такими тяжелыми грузами, какие могут перевозить американские авианосцы. Чжэн Хэ — другое дело: это авианосец с наклонной палубой и паровыми катапультами, очень похожий на авианосец класса «Нимиц», за исключением того, что он немного меньше и может перевозить больше самолетов с более тяжелой полезной нагрузкой. У них есть десантный авианосец, Tongyi, которая базируется в Восточно-Китайском море и, как ожидается, будет руководить любыми операциями против Тайваня или Парасельских островов, но ее можно задействовать и южнее. Это еще один транспортник для прыжков с трамплина, но на его борту в основном вертолеты и десантные катера, плюс около пятисот китайских морских пехотинцев. Все эти боевые группы поддерживаются по меньшей мере десятью кораблями, включая крейсера с управляемыми ракетами, эсминцы, фрегаты, суда пополнения запасов и подводные лодки. Большинство из этих вспомогательных судов являются современными бывшими российскими кораблями или местной постройки и хорошо сочетаются с нашими устаревшими кораблями. Скоро они должны задействовать третью боевую группу авианосцев. Итог: они определенно приспособлены к тому, чтобы соответствовать всему, что мы можем поместить в Южно-Китайское море.
«Большой проблемой является наступательный потенциал с материковой части Китая, сэр», - продолжал Спеллингс. «У нас есть качественное преимущество на море — может быть, небольшое, но все же преимущество, — но мы начинаем терять его, когда дело доходит до поддержки с берега. Китай располагает по меньшей мере двумя дюжинами противокорабельных батарей с баллистическими и крылатыми ракетами в пределах досягаемости того, что они называют первой цепью островов. Это эквивалентно другому кораблю в море, но со значительно расширенным охватом. Ракеты мобильны, и им требуется всего час, чтобы выровняться и стартовать, даже если они запущены из не обследованного места. У них также есть по меньшей мере три базы с десятками бомбардировщиков дальнего действия H-8, оснащенных сверхзвуковыми противокорабельными ракетами.
«И все это не включает в себя то, чего мы не знаем о китайских военных», - продолжил Спеллингс. «Мы все еще не знаем наверняка, что сбило P-8 Poseidon или беспилотник Sea Eye. Военные блоггеры и некоторые аналитики, которые изучили передачи с P-8, считают, что Китай, возможно, применил какое-то микроволновое, ядерное, лазерное или кибероружие, которое на короткое время отключило электронику P-8, аналогично нашей технологии netrusion, которую мы использовали в прошлом. Мы просто не знаем. Но если у них есть оружие направленной энергии, которое может сбить любой самолет в радиусе ста миль или около того от их авианосца, мы могли бы оказаться в явно невыгодном положении. В нашем развернутом арсенале прямо сейчас нет ничего подобного».
«Это все равно не помешает нам патрулировать Южно-Китайское море,» сказал вице-президент, — и мы собираемся разместить наши самолеты на наших авианосцах, где захотим. Это было глупое заявление со стороны Чжоу. Они не станут рисковать всеобщей войной, нападая на Соединенные Штаты, поэтому, когда корабль беспрепятственно проходит через этот район, это выставляет их слабыми».
«Я согласен с вице-президентом, сэр: Китай не посмел бы атаковать американский авианосец в Южно-Китайском море», - сказал министр обороны Фредрик Хейс.