Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кольцо судьбы. Том 1
Шрифт:

Мы с Мэттом ошарашенно уставились на Уилла. Долго так не шевелились. Потом я посмотрела на Эванса - он просто в осадке. Внешне даже казался мёртвым, но внутренне, я знаю, что он визжал от восторга, как девчонка!

– Ты, что...
– буркнула я Эвансу тихо, но всё же так, чтобы и Уилл слышал.
– Наркоту ему в мясо подсунул?

– Не знаю, - огорошенно произнёс Эванс.
– А может, это мы с тобой обдолбались?

– Если ты суёшь в мясо наркотики, то мы все обдолбанные здесь.

– Да не сую я наркотики в мясо!
– психанул Эванс.

– Тогда почему оно такое вкусное?!

Открыв рот, Эванс тут же замолчал. Посмотрел на меня и закрыл рот. Потом пригрозил мне пальцем:

– Разводишь меня?
– Я чавкнула, недовольно надувшись.
– Обломись! Не скажу я, в чём секрет приготовления!

– Я знаю, в чём секрет...
– подал голос Уилл. Мэтт нахмурился, глянув на полковника, вынудив того весело разулыбаться.

– И в чём же?
– спросила я мужа.

– Да не знаете Вы!
– вякнул Мэтт.

– В пиве вымачиваешь, - сказал Уилл. Мэтт замер с изогнутыми бровями и немым вопросом «Откуда ты знаешь?!».
– Я чувствую запах алкоголя на расстоянии, и, несмотря на то, что при жарке спирт испаряется, едва уловимый запах хмеля и солода всё же остаётся...
– Мэтт недовольно закусил губу и надулся, будто шарик - синевато-красный такой.
– Вот только мясу нужно пролежать в пиве минимум шесть часов, сегодня у тебя не было столько времени. Поэтому ты... залил мясо пивом на полчаса примерно. А потом обмазал его каким-то сливочным соусом и обсыпал приправами.

– Сливочный соус ты тоже на расстоянии чувствуешь?
– фыркнул Мэтт.

– Да, - усмехнулся Руссо.
– Я неплохой повар и могу даже сказать, какие именно приправы ты использовал...

Мэтт смачно сплюнул, да встав со своего места, свалил, под наш с Уиллом издевательский смех.

Глава 29

1 сентября 2008 года...

Мы пробыли на базе почти две недели, но это вовсе не значит, что мы расслаблялись всё это время. Нам выпало парочку заданий, просто после их выполнения мы снова возвращались на базу, а не в конструированный нами лагерь. Только вчера Уиллу дали личные дела свежих контрактников, которые не были расформированы по отрядам. Уилл пытался изучить дела за ночь, но не успел просмотреть даже половину. Два часа назад мы устроили всем отрядом безалкогольный пикник на улице. Уилл сидел на покрывале, на земле, между двумя стопками папок с личными делами новобранцев. Сколько-то дел он уже успел просмотреть, но всё же без конца ворчал:

– Кто так делает вообще?! Я здесь торчу две недели, и я ведь сразу сказал Фишеру, что нам нужен новый снайпер! Какого ж хрена он мне предоставляет дела в самый последний момент?! А ведь военный человек...
– Я не стала что-либо отвечать, тихо посмеиваясь над мужем. Дело было лишь в том, что он сейчас выглядел забавно - будто маленький ребёнок, сидит в манеже, набитым его игрушками? и бубнит что-то типа «угу-ага».
– Он даже поленился распределить контрактников по званиям и половой принадлежности!

– Сэр?
– окликнул полковника Эванс. Уилл обернулся к нему, тот подошёл к нам.
– Можно я... пива выпью?

– Нет, - бросил Руссо, вернувшись к своим делам.

– Ну, блииин...
– проныл Эванс.
– Мне скучно! Я не буду нажираться, только пару бутылок.

– Тебе двадцать восемь лет, - напомнил Руссо парню, в это время разглядывая папки с делами.
– Пора уже учиться получать удовольствие от жизни без употребления алкоголя. Не то к сорока годам станешь импотентом и алкашом.
– Мэтт пренебрежительно чавкнул.
Никакого пива посреди рабочей недели!
– обрезал Руссо. Эванс тяжело вздохнул, посмотрел на затылок полковника, мысленно обругал его матом.

– Ладно. Тогда, может, скажите, чем мне заняться? Я уже столько мяса наготовил, что на всю базу хватит до конца недели!

Уилл вздохнул, глянув на парня. Потом посмотрел по сторонам с задумчивым видом:

– Я где-то видел тарелку для фрисби...
– Мэтт скривился с опаской поглядывая на полковника, я же тихо засмеялась. Уилл вздёрнул весело головой, чтобы лучше видеть парня.
– Найди тарелку, кинь её и беги за ней.

– Я похож на тупую собаку?
– фыркнул Эванс.
– Бегать за тарелкой, которую сам же себе и кидаю...

– Нет, ты не собака, ты - свинья!
– огрызнулся Руссо. Поглядел на парня, сворачивая губы трубочкой.
– Тарелки - не твоё, - причмокнул он.
– Тогда, найди грязевую лужу и искупайся в ней.

– Если разрешите мне пива выпить, то я смогу искупаться даже в покрывале!

Руссо раздражённо взвыл.

– Я сказал - нет!
– рявкнул он. Брови Эванса самопроизвольно изогнулись при настороженном взгляде на полковника.
– И не выводи меня! Не то накормлю тебя транквилизаторами!
– Мэтт пережевал свой язык, тяжело вздохнув.
– Иди отсюда! И смотри мне - я за тобой слежу!
– Уилл нарочито свёл брови, пронзив парня взглядом. Тот в ответ кисло посмотрел на босса. А потом демонстративно поднял правую руку, что заставило полковника непонятливо нахмуриться. При помощи двух пальцев Мэтт сымитировал дуло пистолета, приставив его к своему подбородку.

– Бдыщ!
– выдал Мэтт, выстрелив в себя пальцами. А потом как упал на землю, притворившись мёртвым. Я рассмеялась, а Уилл пренебрежительно пережевал свой язык.

– Какой актёрский талант пропадает...
– проворчал Руссо. Мэтт вздёрнул башкой, посмотрел на полковника, да изображая сильно раненного и, судя по всему, упоротого солдата, пополз мимо Уилла в неизвестном направлении. Уилл закатил глаза, качая устало головой. Мимо Мэтта вдруг прошли Грин с Робертсом. Разговаривая о своём, они увидели ползущего Эванса, Робертс пихнул Грина в плечо:

– Гляди, как его с одной бутылки ушатало...

Грин тихо рассмеялся, а Эванс резко вскочил, сев на землю и приказывая жестами Робертсу заткнуться. Но было уже слишком поздно - Руссо услышал то, что надо было слышать. И он просто уставился на затылок Мэтта, дожидаясь, когда тот обернётся. Мэтт обернулся и сразу же стал защищаться:

– Не пил я! Это сок был! Просто в бутылке такой... на вид как пиво.

– Ну-ка, подойти поближе, - прищурившись, Руссо уже стал принюхиваться. Мэтт цыкнул:

– Ладно, выпил я одну бутылку. Только одну! В ней всего шесть градусов!

Уилл устало вздохнул. Открыл рот, собираясь сказать что-то, но тут ему прилетает тарелкой для фрисби по башке! Ударившись о голову полковника, тарелка отпружинила и свалилась на землю, мне в ноги. Уилл так и заглох, успев издать только один звук «Эээ». Парни за его спиной встали столбом, пялясь на траекторию тарелки. Они так-то не играли во фрисби, просто увидели тарелку да кинули в неизвестном направлении, но её, видимо, ветром снесло на Руссо. Выдохнув носом, Уилл обернулся, Симонс с Кларком скривились, извиняясь перед ним жестами. Уилл плюнул, вернув своё внимание Эвансу. Подобрав тарелку с земли, я её передала мужу. Он её взял в руки, осмотрел и подумал о чём-то. Затем поочерёдно посмотрел на Грина, Робертса и Эванса.

Поделиться с друзьями: