Колдовская любовь
Шрифт:
— Ну почему ты такой упрямый? Поставь себя на мое место и пойми, что это невозможно! Мои родители любят меня и желают мне добра. Мой долг — дождаться их возвращения. Пусть убедятся, что со мной все в порядке и я уехала из Карлайла лишь потому, что передумала выходить замуж за Кристофера.
Услышав ненавистное имя, Хит окончательно взбесился. Более того: совсем потерял голову от ревности. Он в жизни не встречал столь несносной особы!
— Больше я никогда не попрошу тебя стать моей женой, Рейвен. Ты наотрез отказала мне дважды, и я не позволю сделать это в третий раз.
Яростно сверкая глазами, он горделиво выпрямился и прорычал:
— Когда поймешь, что сделала роковую ошибку, и побежишь за мной, именно тебе придется добиваться моего расположения. И на коленях просить жениться на тебе. Желаю удачи, мистрис Карлтон.
Он сухо поклонился и вышел.
Глава 26
Когда «Месть» бросила якорь в Керкубри, Рэм Дуглас предупредил Донала:
— Помни, твоя семья безутешна. На прошлой неделе тебя похоронили.
Донал молча кивнул, и мужчины спустились по сходням. Работники, достраивающие склады для шерсти, бросили свое занятие и громкими криками приветствовали вернувшегося хозяина. Донал помахал им, вошел в замок и стал подниматься по лестнице, но на повороте столкнулся со своей женой Мегги. Та с криком бросилась в его объятия. Донал прижал ее к сердцу, шепча любимое имя. Мегги склонила голову на его плечо и принялась всхлипывать. Несмотря на огромный рост и широкую грудь, Донал всегда был нежен со своей женой.
— Не плачь, девочка, — приговаривал он, гладя ее по голове, — не плачь… твои слезы разрывают мне сердце.
Он на руках понес ее наверх. Сзади громко топал Рэм.
При виде сына Элизабет Кеннеди схватилась за сердце, не смея поверить, что Господь внял их молитвам. Донал опустил на пол Мегги, подошел к матери и поцеловал ее. Элизабет коснулась Донала, словно желая удостовериться, что перед ней не призрак, и бросила благодарный взгляд на Рэма. Она никогда не любила Дугласов и по возможности старалась их избегать, но сейчас сгорала от стыда за свое прежнее поведение.
— Лорд Дуглас… Рэмзи, спасибо вам… от всего сердца.
— Не за что, леди Кеннеди, я всего лишь привез его домой. Благодарить надо Хита Кеннеди. Это он сумел освободить Донала.
— Рэм прав, мама. Я был пленником в Карлайле. Хит предложил, чтоб его заковали в кандалы, а меня отпустили.
Роб Кеннеди, неподвижно стоявший в дверях, услышал слова Донала и смиренно опустил голову, потрясенный самоотверженностью своего первенца.
Он не достоин такого сына. Всю жизнь он им пренебрегал, а тот неизменно выказывал ему любовь и уважение. Но теперь Роб постарается возместить Хиту все обиды и оскорбления, вознаградить за добро. Он уже послал за адвокатом, чтобы изменить завещание и исправить содеянную несправедливость. Как только семья отпразднует возвращение Донала, он, Роб Кеннеди, лорд Галлоуэй, объявит Хита законным наследником.
Дункан проведал о прибытии «Мести» и решил узнать, принял ли суд смотрителей жалобу и собирается ли возместить убытки. Войдя в дом и увидев брата, он отшатнулся, словно от удара. Но, поразмыслив и разобравшись в собственных чувствах, решил, что все же рад возвращению Донала, хоть и не бывать ему теперь лордом Галлоуэем!
— Донал, но почему ты не потребовал отвести тебя к сэру Томасу Дейкру, когда тебя привезли в Карлайл? Еще в давние времена он был хорошим другом нашего семейства.
Присутствующие в полном изумлении уставились на леди Элизабет. Неужели она так ничего и не поняла?!
— Лиззи! Это твой любимый лорд Дейкр приказал разграбить Керкубри! Именно по его приказу схватили Донала! Именно он велел спалить наш корабль вместе с грузом! Ты вбила себе в голову, что все англичане — джентльмены. Когда же наконец до тебя дойдет, что он наш злейший враг? — заорал Роб, побагровев так, что казалось, очередной приступ неминуем.
Элизабет задумчиво посмотрела на мужа.
— Тогда ты, пожалуй, прав, запретив мне выдавать Бет за Кристофера. До чего же ты умен, Роб!
Муж закатил глаза, дивясь подобной наивности, но втайне остался доволен комплиментом.
— Оставайтесь на ужин, милорд, — вежливо пригласила Рэма Элизабет.
— Мне нужно как можно скорее сообщить хорошие новости Валентине. Немедленно отправлюсь к ней. Вот только расскажу лорду Кеннеди, что было на суде. Кстати, отсюда до замка Дуглас рукой подать. Не забывайте Тину и близнецов.
Рэм посоветовал Робу составить полный перечень убытков и претензий и направить его прямиком английскому королю.
— Если обратиться сразу к королевскому казначею, кардиналу Уолси, он скорее всего удовлетворит ваши требования. Король по-прежнему желает делать вид, будто хочет мира.
— Значит, суд смотрителей — всего лишь фарс?
Рэм цинично усмехнулся:
— Он только лишний раз подтверждает: в приграничье выгодно совершать преступления. Выживают, как всегда, волки — овец пускают под нож.
— А Хит? — воскликнул Роб. — Что будет с ним?
Рэмзи покачал головой:
— Хит не волк и не овца. Он дикий вороной жеребец. Никто на свете не сможет удержать его надолго.
За ужином Роб молчал, неустанно размышляя, каким образом лучше преподнести семье не слишком приятную весть. Объясниться с каждым по отдельности или собрать всех вместе и объявить свою волю?
Наконец он решил, что ничего хорошего все равно не придумает, так что лучше уж отделаться сразу.
За обедом дружно праздновали возвращение Донала и поднимали кубки за его здоровье и удачу. Дождавшись, пока присутствующие немного успокоятся, Роб отставил пустой кубок.
— Прежде чем вы встанете из-за стола, я должен вам кое-что сообщить.
Насытившиеся и подвыпившие родственники без особого интереса уставились на главу семьи.
— Попытайтесь набраться терпения и выслушать меня до конца, — предупредил Роб, строго оглядев жену и детей.
Все замерли в тревожном ожидании.