Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Колодец странствий
Шрифт:

Он первым взобрался по крылу и сел ближе к голове. Костяной гребень на спине рептилии имел интересную форму. Между шипами, что росли перпендикулярно спине, легко мог сесть человек. Ряды шипов справа и слева от выпуклого хребта шли под углом.

— Он словно создан для увеселительных поездок, — сказал Малкольм с улыбкой. — Из спины растут и седла и стремена. Полный комплект на десятерых.

— Ты уверен, что он нас сможет унести? — спросил с недоверием Дуглас. — Он наверняка старый.

— По меркам рептилий он в самом расцвете драконьих сил, — сказала Санара.

Она забралась на дракона и устроилась позади Малкольма. Дуглас помялся в нерешительности. Дракон несколько раз вопросительно поворачивал голову и смотрел на мальчика. С дрожью в ногах Дуглас забрался на спину ящера.

— Ты его видел во дворе того невысокого домишки? — спросил Малкольм.

— Да, — ответил Дуглас.

— Теперь ты можешь познакомиться с ним поближе, — улыбнулся Малкольм.

— Ну что, мы летим или как? — спросила Санара.

— Да, — ответил Малкольм.

Он коснулся дракона рукой. Рептилия задрожала, присела, поджав крылья, и мощным рывком выпрыгнула из башни. Они поднялись выше облаков. Над ними сиял голубой океан неба. Дракон вытянул шею, поджал крылья и стал падать, стремительно набирая скорость. Облака приближались быстро.

— Малкольм, мы падаем? — неуверенно, спросил Дуглас.

— Не знаю, — решил подзадорить друга Малкольм.

— Скорее всего, — подхватила Санара.

— А-а-а-а, — заорал Дуглас. — Мы падаем. Эта старая ящерица нас не сможет унести. Мы разобьемся.

Дракон громко заверещал. Дуглас видел, как подвижные шипы на морде рептилии прижались к чешуйчатой коже.

— Он сам понял, что не унесет троих, — закричал Дуглас.

По спине ящера прошла лёгкая дрожь.

— Он пытается меня скинуть, — снова завопил Дуглас. — Вы видели?

Малкольм повернулся к другу с вытаращенными глазами. Он нагнулся так, чтобы Дуглас видел его лицо.

— Не тебя, нас! — завопил он истошно. — А-а-а-а-а.

— А-а-а-а-а-а, — с еще большим энтузиазмом подхватил Дуглас, сильно обхватив руками шипы, до которых смог дотянуться.

Санара сидела спокойно. Она знала, что Дуглас боялся, а Малкольм подзадоривал друга. Он делал это так натурально, что на секунду Санара чуть не поддалась панике.

Девочка никогда не каталась на русских горках. Но много читала об аттракционах и видела их. Она радовалась, что ей представилась возможность испытать крепость нервов на самом невероятном аттракционе в мире.

Дракон вошел в облака, как штопальная игла в молочную пену. Мгновение, и они вынырнули под облаками. Дракон с резким хлопком расправил крылья. Шум падения прекратился. Они парили высоко над землей. Рептилия правила полет едва заметными движениями кончиков крыльев. Они облетели башню. В холодной вышине они летели одни. Где-то внизу парили птицы. Дракон повернул в сторону океана.

До монастыря Гудор долетели без происшествий. Ящер практически не махал крыльями. Он ловил набегающие потоки ветра и плавно снижался к земле. Когда прибыли на место, солнце стояло еще высоко. Дракон сделал круг над стенами монастыря. Внизу лежал не тронутый природой монастырь Гудор. Зелень за его стенами расцвела буйным цветом. Ящер сел у самых ворот.

Малкольм спрыгнул через шею дракона. Дуглас и Санара скатились по крылу. Дракон взлетел. Он сделал круг над монастырем и полетел в сторону океана.

— Мы отпускаем его? — спросил Дуглас.

— Да, — ответил Малкольм. — Ящерам тоже нужно кушать.

— Что едят ящеры? — уточнил Дуглас. — То, что летает, или то, что плавает?

— То, что бегает и задает много вопросов, — хихикнула Санара.

Дугласа передернуло. Он посмотрел на друга. Малкольм качнул головой в знак согласия.

— Драконы плотоядны, друг.

Дуглас пожал плечами.

— Ну и ладно.

Он осмотрелся.

— Что скажешь? Мы на месте, — спросил Дуглас у Малкольма.

— Зелень гораздо гуще, чем я помню.

— Помнишь? — удивился Дуглас.

— Опыт Нагар Тея, они как воспоминания. У тебя разве не так?

— Да так, — Дуглас замялся. — Сложно к этому привыкнуть. Вроде бы и я и не я. Им нужно ставить ограничения по возрасту на доступ в библиотеку, например: «Детям до шестнадцати лет…» или «Вход для юношей и девушек строго старше восемнадцати лет».

— Ты о чем? — удивился Малкольм.

— Ну, друг, в меня подсадили воспоминания взрослого мужчины. Не то, чтобы я возражал. Но ощущения странные.

Дуглас замолчал. Потом он наклонился к другу и продолжил шепотом:

— Конечно, в отношениях с девчонками… — он указал взглядом на Санару. — Я приобрел бесценный опыт, но все-таки он не мой.

— Понимаю, — кивнул головой Малкольм, загадочно улыбаясь.

— Ты чего?

— Наше путешествие можно сравнить с походом в кино. Но только я попал на сеанс, где показывали серьезную драму.

— А я куда попал?

— Ну, а тебе показали фильм для взрослых, хотя ты точно шёл смотреть мультики. С одной стороны обидно, с другой такого ты точно никогда не видел.

— Видел я. Дядя прятал кое-какие диски.

— Значит, не участвовал, — сказал Малкольм. — Может, уже зайдем?

Он указал на Санару. Она открыла небольшую калитку, толкая ее плечом. Девочка не хотела подслушивать, о чем перешёптывались ребята. Мальчики поспешили следом. Двор монастыря выглядел так, словно и не пустовал долгие годы. Казалось, сейчас им навстречу выйдет с приветствиями монах.

Их приветствовала тишина.

— Если что, спать можно там, — Малкольм указал на гостевой домик.

— Или там, — Дуглас указал на главное здание монастыря. — Все ровно там никого нет. А где Санара?

— Ей нужно восстановить силы. Она тебя в башне погоняла. Монастырь стоит на источнике природной энергии. Фундамент монастыря сделан так, чтобы фокусировать силу источника в главном зале. Я думаю, она там.

— Тогда не будем ей мешать.

— Согласен. Я пойду, искупаюсь. За главным зданием должен быть спуск к берегу.

— Я с тобой.

Ребята оставили сумки на скамейке возле гостевого домика. Они обогнули центральное здание монастыря по песчаной тропинке.

Поделиться с друзьями: