Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Колокола Киртана
Шрифт:

– Ну, предположим...
– председатель собрания поиграл своей цепью с трезубцем.
– Предположим, что ты - демон нейтральный, безвредный и отчасти близкий Вечному Огню... Зачем же ты пожаловал в Киртан?

– Даже демоны не лишены любопытства, - Блейд тонко улыбнулся. Считайте, что я просто путешествую по миру - разумеется, с соизволения Вечного Огня. А что в мире сем более достойно внимания, чем ваша благословенная страна? Она мне понравилась, и я, пожалуй, проведу здесь немного времени... лет сто или двести, пока не заскучаю.

– Ты собираешься жить в Киртане сто лет?
– нахмурившись, спросил допросчик.
– Но известно ли тебе, демон, что мы, обитающие у самых жарких языков Вечного Огня, - тут он погладил золотой трезубец, - гораздо могущественней созданий, которые ютятся у его корней? Мы можем помешать тебе остаться здесь, если сочтем нужным, - его тон был весьма сухим.

Блейд загадочно хмыкнул и промолчал.

– Или ты считаешь себя всемогущим?
– брови святейшего грозно нахмурились, он бросил взгляд на замерших у двери стражей, потом оглядел своих коллег. На их лицах читалось любопытство пополам с опаской. Пришелец из Бездны, как сообщали братья с севера, обладал таинственной властью над вещами, и каждый в совете мог сейчас поразмыслить, касалась ли эта власть только лишь предметов неодушевленных, либо вообще всего, на что падал страшный взгляд демона.

– Так ты считаешь себя всемогущим?
– повторил допросчик, внезапно приподнявшись и простирая в сторону Блейда свой священный амулет. Казалось, он решил помериться с демоном силой; на его трезубце горели крупные винно-красные рубины, вделанные в каждый лепесток пламени.

– Всемогущ лишь Вечный Огонь, - произнес странник и пристально уставился на сверкающий божественный символ. Он хотел переслать трезубец вместе с цепью, а это значило, что ментальный импульс следует направить снизу вверх, чтобы снять тяжелую золотую цепочку, заодно не лишив ее владельца головы. На миг лицо Блейда окаменело, веки чуть дрогнули - и под изумленный вздох дюжины иерархов еще одна драгоценность благополучно перекочевала из подвалов Ластрома в подвалы Тауэра, из Киртана - в добрый старый Лондон.

Ее бывший хозяин, вдруг лишившись боевого задора, бессвязно забормотал:

– Первородное Пламя... Немыслимо! Мой знак... священный знак, отлитый и закаленный в божественном Огне! Это демон... Провалиться мне в Бездну, это демон, истинный и настоящий!

– Вне всякого сомнения, - улыбка Блейда была полна сарказма.
– Не хочешь ли ты, святейший, отправиться за своей цепью прямо к корням Вечного Огня?
– он покосился на трех офицеров, судорожно стиснувших мечи, и поднял руки, словно собираясь сделать магический пасс.

– Нет... пожалуй, нет. Мне туда еще рановато, - заметил почтенный иерарх, неожиданно успокаиваясь.

Блейд кивнул; нельзя было отказать этому святейшему в известной храбрости и силе духа. Он и в самом деле мог бы телепортировать киртанского пастыря в свой родной мир, но лишь Вечный Огонь ведал, что очутилось бы в приемной камере Тила - человек в здравом уме и твердой памяти или кровавый фарш. До сих пор он ни разу не передавал домой живые объекты, интересовавшие лорда Лейтона куда меньше, чем таинственные инопланетные устройства, благородные металлы и прочие раритеты подобного рода.

– Ну, если ты не рвешься в Бездну, тогда мы оба останемся здесь, в Киртане, - заключил Блейд.
– Надеюсь, теперь мне не будет отказано в гостеприимстве?
– он обвел пристальным взглядом восседавший за столом конклав.

– Только при одном условии, - дородный иерарх, располагавшийся по левую руку от допросчика, помахал похожим на сосиску пальцем.
– Только при одном условии: если ты раскроешь свою демоническую суть и подтвердишь ее бесспорными доказательствами. Предположим, ты происходишь из возвышенных мест Бездны; предположим, далее, что ты - безвредный демон и не таишь зла... Но _к_а_к_о_й_ ты демон?
– дородный выдержал драматическую паузу. Демон ли ты Воздуха, Ветра или Дыма? Демон Дерева или Воска, питающих Огонь? Демон ли...

– Хватит, почтеннейший, - прервал его Блейд.
– Я - демон Стали, и могу это доказать!

– Хмм...
– допросчик вновь взял инициативу в свои руки.
– У стали, безусловно, должен быть демон... Такой, который не враждебен Вечному Огню... ибо Огонь рождает сталь... а сталь, в свою очередь, рождает...

– ...войну, - подсказал Блейд.
– Я повелеваю не всякой сталью, а лишь той, что идет на мечи, копья и стрелы. Острой сталью, приносящей смерть!

Три офицера у двери подтянулись, словно заслышав зов боевой трубы, а иерархи за столом начали одобрительно перешептываться. Похоже, острая сталь пользовалась у них уважением. Наконец допросчик поднял на Блейда взор, в котором светился едва ли не восторг.

– Конечно, смерть от острой стали не так почетна и не столь болезненна, как в объятиях Огня, - произнес он, - но враги Святого Отца не заслуживают иного. Могу ли я считать, демон Стали, что ты опытен в делах битв, осад, погонь, атак и сражений?

– Во всем этом я настоящий мастер, - заверил святейшего Блейд.

– Об этом стоит доложить Отцу нашему Сарсу Датару. Его армия сильна и велика, а капитаны - умелы и храбры, но не всегда им сопутствует удача. Взять хотя бы этих мятежников в северной Герии...

– Подожди, брат, - прервал допросчика дородный иерарх.
– Не будем вводить в заблуждение Святого Отца, пока демон не доказал нам своей власти над сталью. Ты готов это сделать?
– он поднял глаза на Блейда.
– Любым удобным тебе способом?

Странник оценил ширину стола, за которым восседали иерархи, потом размер офицерских клинков. Клинки, пожалуй, были подлиннее.

– Дай мне меч, - он повелительно вытянул руку к бородатому вероятно, старшему из трех стражей. Тот, злобно оскалившись, отступил к стене, положив ладонь на рукоять и по-волчьи сверкая зубами.
Дай мне меч, - повторил Блейд, - или я отправлю его в Бездну, а тебя - вслед за ним!

– Дай ему меч, капитан Сиркул, - распорядился дородный, - а твои люди пусть присмотрят за ним. Но мне кажется, что этот демон не причинит нам вреда.

Капитан неохотно кивнул, но без возражений расстался с оружием; он вытащил из сапога метательный нож, а его помощники обнажили клинки. Блейд ухмыльнулся. Вероятно, демон Стали внушал этой троице изрядные опасения!

Он взвесил в руках меч - великолепное орудие убийства, с широким, почти четырехфутовым лезвием, обоюдоострым и заточенным с обеих сторон. Настоящий рыцарский эспадрон! Жаль портить такой клинок! Но, чтобы достигнуть должного эффекта...

Подняв меч, он стремительно шагнул к столу; раздался свист, звук глухого удара, и толстая деревянная столешница развалилась напополам. Не обращая внимания на испуганные вскрики, Блейд с прежней быстротой опустил меч, держа его за рукоять и острие, и переломил о колено.

– Вот!
– он бросил зазвеневшие обломки на каменный пол.
– Сталь покорна мне! Она убивает, когда я прикажу, и может сама умереть в моих руках!

Наступило молчание. Потом дородный иерарх, скользнув взглядом по спокойному лицу Блейда, обратился к Сиркулу:

Поделиться с друзьями: