Колючий иней
Шрифт:
На вкус это оказалось куда терпимее, чем на вид. Рыба смешивалась с неизвестными яркими приправами, оседая на языке. Не деликатес, конечно, но вполне съедобно. Чтобы избавиться от мерзкого привкуса во рту, щедро глотнула из фляги и тут же закашлялась. Мне показалось, что я выпила чистого спирта, смешанного с фруктовым соком. Горло жгло, а я безуспешно пыталась сделать вдох. На глаза навернулись крупные слезы.
– Ой, перепутал, – уж больно наигранным тоном сказал Маквел и сунул мне в руки другую флягу.
Вот же зараза! Специально подсунул не ту, а сейчас развлекается за мой счет. Вторую емкость я предусмотрительно сначала обнюхала и, прежде чем глотнуть, попробовала на язык ее содержимое.
– Быстро учишься, Снежка.
– Кто? – недоуменно спросила я.
– Снежка. Так на моей родине называют таких светлых, как ты, – добродушно пояснил он.
– Звучит как-то не очень, – скривилась я.
– Снежинка, Белоснежка, Белобрыска, – начал он перечислять.
Не нравятся мне такого рода обращения.
– Меня зовут Ринора.
– Ну вот, даже имя выбрать тебе не даешь, – наигранно обиделся он, явно забавляясь нашей беседой.
– Вы же сами утверждали, что я никому не принадлежу. Тогда и имя должно быть моим. Можете звать меня Рин.
– Ладно, Рин. А ты зови меня Маквел или Мак. И давай без «Вы», а то я чувствую себя стариком.
– А ты и есть старик, – не подумав, ляпнула я и тут же исправилась: – Но весьма бодрый старик, хочу заметить.
Он опять рассмеялся и сел со мной рядом на узкую скамью.
– Ты мне определенно нравишься, Рин.
– А ты мне, Мак.
«По крайней мере, пока», – подумала я про себя.
Мне и вправду понравился этот старик. Он казался веселым, бодрым и явно неагрессивным. А его слова об отшельниках говорили о том, что ему противно их поведение. Может, все не так уж и плохо, как мне думалось? А если в мире есть справедливость, и она послала мне Мака? Очень хочется в это верить.
Сидя рядом, мы смотрели на окружающее нас море, свободное от тумана. Впервые за все время нахождения на планете я с интересом рассматривала природу. Здесь было чем полюбоваться. Мы плыли на небольшом деревянном судне по морю, цвет которого завораживал. Он напоминал жидкую ртуть. Стальное, с переливами, оно исходило небольшими волнами и ударялось о наш черный корабль. Потрясающе красивое сочетание цветов. Мне так захотелось протянуть руку и, потрогав воду, убедиться в ее реальности.
Подняв взгляд, рассмотрела скользящие рядом с нами несколько судов. Небольшие, похожие на огромные лодки со множеством весел и парусами. На каждом из них размещалось человек по двадцать, по крайней мере, столько я смогла насчитать. Черный цвет делал судна словно нереальными, и порой казалось, что это лишь силуэты кораблей на фоне серебра воды. Наверное, для постройки использовались те самые деревья, которые я видела ранее. Незаметно потрогала рукой скамью, стараясь почувствовать структуру материала. Гладкий, практически без зазубрин, очень приятный на ощупь.
Вдалеке заметила берег и поняла, что мы плывем вдоль него, не уходя далеко в море. Значит, их лагерь на том же материке, и, по словам Маквела, он близко. Что меня там ждет? Неизвестность давила и пугала, и я решила избавиться от нее. Почему бы прямо не спросить об этом? Если он ответит, у меня будет немного времени морально подготовиться.
– Мак, что ты будешь со мной делать? – спросила я негромко.
– А чего ты хочешь?
Я не ожидала такого прямого встречного вопроса и сказала первое, что пришло в голову:
– Остаться собой.
И сразу поняла, как глупо прозвучал мой ответ. Маквел покачал головой.
– У тебя не получится. Как только ты коснулась этой земли, сразу стала другой. И чем быстрее себе в этом признаешься, тем проще будет. Так чего ты хочешь?
– Жить, не испытывая к себе отвращения, – тихо проговорила я.
Он повернулся и внимательно всмотрелся в мое лицо. А потом сказал:
– Пожалуй, я даже знать не хочу, за что ты здесь оказалась. Что с тобой делать, решу чуть позже. Но если не начнешь творить глупости, то сам не обижу и в обиду не дам. По крайней мере, пока. А сейчас отдыхай. Мы скоро прибудем.
И он ушел на другой конец корабля. Там лежали те жуткие звери и стояла еще пара мужчин. Любопытство подняло голову, и мне захотелось рассмотреть тех странных животных. Но со своего места я могла видеть только их мохнатые спины. Интересно, кто это такие?
Вообще, за то время, что я здесь нахожусь, данные звери – единственные животные, которых я видела. Это казалось странным, но за эти сутки я действительно не встретила никого. Даже птиц. Может, для них слишком холодно? Интересно, сейчас зима? Или здесь нет времен года и такой холод будет всегда? Столько вопросов. Все вокруг слишком новое и неизведанное. Это интриговало и одновременно пугало до жути.
Слова Мака о том, что он пока не планирует меня обижать, добавили мне щепотку хорошего настроения. Верить на слово я ему, конечно, не собираюсь. Вполне вероятно, наши с ним взгляды на то, как можно обидеть человека, сильно различаются. Но, по крайней мере, это уже не Харко с его специфичными вкусами. И даже не Севал, который хоть и проявил заботу, но доверия не вызывал. Не зря же мне рекомендовали его опасаться?
Интересно, а кто здесь еще живет? И как тут все устроено? От вопросов, на которые у меня не было ответов, даже голова загудела. Только одно я знала точно: Маквел прав. Как раньше ничего уже не будет. И чем быстрее я освоюсь, тем лучше будет для меня. Как бы банально это ни звучало.
Спустя некоторое время вернулся Маквел и молча встал рядом, наблюдая, как судно заходит в небольшую бухту. В ней с трудом могло разместиться около десятка кораблей, до того она была узкой. Вокруг бухты нависали скалы, лишая всякой возможности там пришвартоваться. Сейчас в ней уже стояло три судна, и от них к пологому берегу плыли лодки, полные людей.
К нам навстречу тоже вышли лодки, и вскоре я с интересом наблюдала за разгрузкой. Несколько мужчин вытаскивали с корабля капсулу, в которых скидывают заключенных, и пытались разместить ее на двух лодках. Интересно, как они успели ее деактивировать? С другого корабля высаживали таких же пленников, как и я. Их легко было узнать по защитным костюмам. И хотя местные мужчины тоже носили такие, по дополнительным вещам в виде оружия, шапок и прочего не составило труда их различить. Похоже, на нас в месте высадки велась охота. Знать бы еще с какой целью.
Внимание привлекли зашевелившиеся животные. Уже стало светло, и я смогла хорошо рассмотреть их. Огромные, мохнатые, выше меня в холке. Их было всего несколько штук, и сейчас они друг за другом вальяжно спрыгивали с кораблей. По их густой шерсти разных оттенков серого и черного цвета вода стекала, словно с промасленной поверхности.
Один из них проплывал прямо рядом с нашим судном, и я смогла рассмотреть его морду. Вытянутая, с огромной пастью, в которой виднелись жуткие клыки; глаза большие, периодически закрывающиеся мутной пленкой, словно защищающей от воды. На кончике морды виднелся черный подвижный нос, а чуть выше, на лысой переносице, стояло клеймо.