Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке
Шрифт:
Лычиков-отец (смеясь). Что, брат Савва, попался? Языко-т к гортани прилип, — а?
Лычиков Савва (оправляясь). Что ж, батюшка, точно Варюша — что говорить! — хороша. Конечно, не в холе выросла она, на воле, а хороша!
Нащокин. То-то беднота должна быть! И теремка-то не на что выстроить было!
Лычиков Савва. Бедность, государь, не порок. Сам был бы хорош.
Нащокин. Боек у тебя, Алексей Степаныч, сыноко-т! За словом в карман не полезет. (Отцу же.) А ты само-т что мне про зятя скажешь?
Лычиков-отец. Что сказать? Делец, он, делец. Так чаю: посадить его в любой приказ — лучше нашего брата стольника, аль хоть бы и боярина справится: уж у него подьячий не сворует. Нет. Делец, делец.
Нащокин. Ой?
Нащочиха. Вот видишь, старый!
Лычиков-отец. Да вот тебе: меня как ловко к делу припутал — в моей каптане твою дочку украл, а этот висельник, Савка, в возниках ехал.
Нащокин. Ой?
Лычиков-отец. Пришлось за ним перед тобой заступаться, молить — чтоб к царю не ехал…
Нащокин. Так ты вечор поэтому… А я думал: разжалобил-де…
Лычиков-отец. Нет, государь, не так. Расчет — расчетном, а жалость — жалостью. А чтоб ты меня вечор не разжалобил — этого не думай: еще как! Я домой, а этот болван Савка — в ноги; я было поучить его думал, палку взял — да как вспомню про слезы про твои и не могу. Жалость меня возьмет, думаю: как эдак же и мне плакать придется? — Нет, уж лучше прощу.
Входит Савельич.
Нащокин. Что, привел?
Савельич. Привел, государь.
Нащочиха (встрепенулась). Ох, пришла, пришла!
Нащокин (удерживая ее). Постой, старуха, не торопись. (Савельичу.) Всей семьей привел?
Савельич. Всею, государь, и с сестрой, и братишком.
Нащокин. Ну, их позовешь сюда. А вороты — на запор. Человека приставь и накажи: кто бы ни приехал, всем отказ — господин-де стольник нынче зятя своего, вора и плута, Фрола Скабеева с женой его, а своей дочкой, обедом кормит. — Ну, ступай, зови! Датех-то, мамку с Маврушкой, покличь сюда. Ступай.
Савельич уходит. Дверь отворяется, вбегает Аннушка, за ней Фрол; Аннушка бросается к матери на шею, Фрол в ноги тестю; Варя и Лавруша входят следом, но становятся поодаль. В продолжение следующего разговора Лычиков Савва, улучив минуту, дает знаками Варе понять, что дело их идет на лад; та, знаками же, отвечает, что рада, но чтоб он до поры помалчивал. К концу разговора тихо входят мамка и Мавруша и молча становятся у дверей. Савельич наведывается часто: уйдет и опять придет.
Нащочиха и Аннушка(вместе, бросаясь друг к другу). Мамушка! — Доченька!
Фрол (в ноги тестю). Государь-батюшка!
Нащокин. Ну, ну, вставай. Целуй руку, целуй. А ты, дочка, что ж?
Аннушка бежит к отцу, целуется с ним; Фрол подходит к теще, целует ей руку; она его — в губы.
Фрол. Маменька!
Нащочиха (одновременно с ним). Зятюшка! Дай-ка погляжу — какой ты.
Нащокин. Ну, все ли, дочка, здорова?
Аннушка. Слава богу, тятенька, здорова.
Нащокин. Хворь-то прошла?
Аннушка (забываясь). Какая хворь, тятенька? (Муж, услышав это, дергает ее за рукав.)
Нащокин (Фролу). Что дергаешь? (Анне.) Вчерась, знать, и больна не была?
Аннушка (смутясь окончательно). Вчерась?..
Нащокин (жене). Слышь, жена, хворь-то вчерашняя! Вот она — наружу высыпала.
Фрол (становясь на колени и дергая жену за руку, чтоб встала — что она и исполняет). Прости, государь. Виноват. Уложил жену вечор, чтоб тебя разжалобить…
Аннушка. Прости, батюшка.
Нащокин. Что, дочка, знать пословица-то правду говорит: «Как придет на Фрола неспориха, дойдет и Фролиха до лиха»?
Нащочиха. А ведь его, отец, зятева правда. Не уложи он ее, тебя не уломать бы.
Нащокин (жене). Уж ты! плутням потворщица! плутам заступница! (Зятю с дочерью.) Ну, что ж с вами делать? Вставайте уж. Бог с вами. (Они встают.) Не звать было, а позвал — не гнать же! Я-то и не звал! все старуха… Ну, да целуйте руки, довольно: простил.
Фрол и Аннушка (вместе, целуя ему руки). Тятенька! — Батюшка-государь!
Нащокин. Ну, зятек, теперь с тобой о деле. Что ж, теперь плутовать будешь ли, за ябедой ходить?
Фрол. Доходишков, государь, нету, а ябедой не кормиться, — чем же стану?
Нащокин. Ладно. Знать, ябеда-т вкусна. (Оглядываясь.) Эй, вы! пришли ли?
Мамка и Мавруша (падая в ноги). Здесь, государь…
Нащокин. Ну, вставайте. Прощены. (Они встают и отходят в сторону; Фролу.) Эти за дочкой пойдут: мамка ее, да сенная Маврушка — вор-девка, по господину. В затрепез сосланы были за вас — я вас простил, и им прощенье.
Аннушка. Да Маврушка, тятенька, ничем не виновата…
Нащокин. Молчи, дочка. Отца не переучишь. Кто старое помянет — глаз вон. Я вот не вспоминаю же… хоть бы про хворь про вчерашнюю. (Аннушка опустила глаза. Нащокин Фролу.) Что ж за приданое не благодаришь, зятек?
Фрол (целуя тестеву руку). Спасибо, тестюшка.
Нащокин (усмехаясь). Сам — спасибо, а сам думаешь: этим приданым не то кормиться, а еще его кормить надо. Так ли, зятек?