ЖАНРЫ

Комментарий к практике осуществления безмятежности

Ело Ринпоче

Шрифт:

«Обретая состояние полной податливости тела, человек избавляется от отрицательных качеств тела». То есть, от тех качеств, которые мешают ему в совершении добродетелей, когда тело устаёт или возникают состояния дискомфорта, неудобства и подобного. Иными словами, состояния, когда дискомфорт тела мешает нам совершать добродетели. Такие состояния устраняются с обретением полной податливости тела.

«Полная податливость тела относится к форме, а полная податливость ума относится к ментальным факторам». Среди пятидесяти одного ментального фактора есть одиннадцать добродетельных факторов.

В эти одиннадцать включена податливость — это податливость ума и она относится к разделу джняны. А податливость тела относится к форме.

В настоящее время, даже если мы ещё не можем обрести состояние шаматхи, будет хорошо, если мы станем тренировать свой ум, направлять его внутрь и однонаправленно нацеливать на добродетели, будь то медитация на бодхичитту или на какую-то другую добродетель. Целью шаматхи может являться любая добродетель. Даже на основе обращения к Прибежищу мы можем реализовать состояние сосредоточенности.

Чем больше мы будем стараться сейчас, тем больше это принесёт нам пользы в будущих рождениях. Благодаря тому, что сейчас мы будем прилагать усилия на этом поприще, в будущем нам гораздо легче будет развить в себе более прочное памятование.

На этом комментарий к практике осуществления безмятежности завершён.

«Ум на стезе безмятежности»

Список текстов, упомянутых в книге

«Антология [Абхидхармы]» [chos mngon] kun las btus (Asanga: abhidharmasamuccaya)

«Введение в практику бодхисаттв» byang chub sems dpa' spyod pa la 'jug pa ('Santideva: bodhisattvacaryavatara)

«Виная-сутра» 'dul ba'i mdo (Gunaprabha: vinayasutra)

«Восьмитысячная» brgyad stong pa (arya-astasahasrika-praj~naparamita)

«Краткий Ламрим» Tsong kha pa: lam rim bsdus don

«Краткое изложение парамит» pha rol tu phyin pa bsdus pa (Arya-sura: paramitasamasa-nama)

«Малый Ламрим» Tsong kha pa: lam rim chung ngu

«Обширный Ламрим» Tsong kha pa: lam rim chen mo

«Произнесение имён Манджушри» 'jam dpal mtshan brjod (ma~nju'sri-j~nanasattvasya paramartha-nama-samgiti)

«Самадхи для лицезрения нынешних Будд» da Itar gyi sangs rgyas mngon sum pa'i ting nge 'dzin (arya-pratyutpanna-buddha-samadhi-nama-mahayana-sutra)

«Светоч на пути к Пробуждению» byang chub lam sgron (Dipamkara'srij~nana: bodhi-patha-pradipa)

«Священная [сутра] истолкования замысла» 'phags pa dgongs 'grel (arya-samdhi-nirmocana-nama-mahayana sutra)

«Середина и крайности» dbus mtha’ (Maitreyanatha-Asanga: madhyanta-vibhanga-karika)

«Ступени созерцания» bsgom pa 'i rim pa (Kamala'sila: bhavanakrama) Этот текст делится на три части:

«Первая ступень созерцания»

«Средняя ступень созерцания»

«Последняя ступень созерцания»

«Толкование "Светоча на пути"» lam gyi sgron та'i dka' 'grel (Dipamkara'srij~nana: bodhi-patha-pradipa-pa~njika-nama)

«Толкование "Украшения сутр"» mdo sde'i rgyan gyi 'grel pa (Sthira-mati: sutralamkara-bhasya)

«Украшение сутр» mdo sde rgyan (Maitreyanatha-Asanga: mahayana-sutralamkara-nama-karika)

«Хвала покаянию» bshags bstod (Candragomin: de'sana-stava)

«Царь самадхи» ting nge 'dzin gyi rgyal po (arya-sarvadharma-svabhavasamata-vipa~ncita-samadhiraja-nama-mahayana-sutra)

Выражаем сердечную благодарность всем тем, кто помогал в работе над этой книгой.

Всю добродетель, накопленную работой над этой книгой, посвящаем Благу всех живых существ.

Издательская группа

Поделиться с друзьями: