Комната страха
Шрифт:
– Меню будет готово к завтраку, – высокомерно отчеканила она.
– Благодарю вас. Ах, мне даже жаль малышей, лишенных теперь возможности вкушать плоды ваших трудов и кулинарных талантов.
Возвращаясь в дом с канделябром в руке, он думал: «Я еще не достиг вершин – стоит ли мне рисковать и уподобляться касте?» Quod licet Jovi, non licet bovi [8] – что дозволено главе Конвента, вряд ли простят ему, скромному труженику революции. С другой стороны, мадам Испанка вовсе не кажется изнеженной и напудренной обитательницей великосветского салона. Она как раз из того камня, из которого можно высечь истинную подругу героя революции. Ее не стыдно предъявить и друзьям, и врагам. Накормить-то их уж она точно сумеет. А ведь с исходом аристократии из страны даже в Париже внезапно исчезли все мало-мальски годные повара. И потом, она ведь аристократка испанская, а это отнюдь не то же самое, что местные враги народа.
8
Quod licet Jovi, non licet bovi (лат.) – Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
Здесь надо было все обдумать и тщательно взвесить. Весьма пригодится в этой игре ублюдок, которого удалось поймать. Жаль, что остальных так бездарно уничтожили.
А мадам в это время, рухнув на холодные плиты каменного пола, лежала без сил.
«Мальчики, бедные мои мальчики. Как мало я вам любви дала, как мало показала, сколь дороги вы мне! Предатель! Разве может отец предать своих сыновей? Что может заставить человека так низко пасть?» Ключи от лаборатории были только у нее и мужа. Сколько удалось подслушать Буланже? Верить или нет его угрозам? Неужели она ошибалась, когда сердцем видела успешный побег маленького отряда?
Приготовив лекарство, она понесла его в дом. Мягко переступая пороги и ногой закрывая за собой высокие двери, она шла длинными коридорами, со стен которых на нее взирали гордые рыцари, закованные в доспехи, и томные дамы с букетами полевых цветов или соболями в руках. Как же мог столь знатный род выродиться в такое убожество, как ее муж? Она остановилась на пороге комнаты, воздух в которой был гнилым и затхлым.
– А… пришла, наконец, ведьма! – просипел дребезжащий голос седого старика, почти незаметного под одеялом на кровати. Заболев, он сразу же забыл свои философские убеждения, отвергавшие существование сил и законов, действовавших без учета естественных наук.
– Вот, сеньор, выпейте. Вам станет легче. – Она лишь немного отшатнулась от резкого зловония, почти невыносимого в непосредственной близости от своего источника. С тех пор как сбежали все слуги, даже сиделке, преданно ухаживавшей за хозяином дома уже много лет, все труднее стало следить за сменой белья и соблюдением элементарной гигиены в этой комнате, скорее похожей на логово животного.
Жадно выпив лекарство и в изнеможении откинувшись на серые, все в желтых пятнах подушки, больной из-под прикрытых век кинул злой взгляд в сторону Сеньоры.
– Что молчишь? Говори! – приказал он голосом, в котором звучал металл, шедший на кирасы всех рыцарей, веками строивших генеалогическое древо его знатного рода.
– Мне надо точно знать, что известно Буланже. – Она почти умоляюще протянула к нему руки. – Неужели он захватил наших мальчиков?
– Наших?! Как ты смеешь? В моем роду никогда не было таких одинаковых сатанинских ублюдков! Понесла от дьявола пару уродцев и смеешь еще меня винить в чем-то? Изыди! Проклинаю тебя. Пусть впредь лекарства мне приносит Марта.
– Несчастный безумец. Марта сбежала, – и сквозь зубы процедила: – а ты рискуешь закончить свои мучения на гильотине.
Она с отвращением взирала на своего мужа, гордо откинув голову и едва сдерживая тошноту от удушающего смрада, распространяемого им. «Впрочем, очень просто свысока смотреть на несчастного больного человека, – одернула она себя, – где твое христианское смирение?»
Скрюченными пальцами он собрал в складки грязные простыни, покрывающие его изможденное, высохшее тело.
– Ты лжешь мне. Вон отсюда! Я напишу королю и найду способ вздернуть тебя на виселице. Или нет, тебя с позором заклеймят и вышлют на каторгу, вместе с твоими ублюдками.
Сотрясаясь, она вышла из его покоев, надеясь, что в одиночестве больной скорее успокоится, поддавшись действию лекарств. Надо увеличить дозу. Это опасно, но все же ненамного ускорит неминуемый конец. Зато он будет чаще владеть собой и меньше гневить Бога. Ничто уже не в силах ему помочь. И этот грех тоже будет на ней до конца дней и дальше до исхода времен.
Нет, не может быть, чтобы беглецов схватили! Дон Альворадо слишком опытный воин, а дон Фелиппе и дон Мануэль старались ни в чем ему не уступать. Возможно, Буланже пытается обмануть ее. В любом случае нельзя верить ни единому его слову. Даже правду он будет использовать в своих коварных целях.
Вернувшись на кухню, она принялась за составление меню. Кроме Буланже на обед ожидались еще пятеро. И ей было решать, кого из них оставить наслаждаться жизнью, а кого ввергнуть в пучину боли и страданий, исходом которых станет желанная смерть. Врач Дюранд, прокурор Жильот, адвокаты Морелле, Арну и Десанж. Все они состояли в тюремном трибунале, все в свое время начинали с депутатства в Генеральных штатах и общинных ассамблеях различных корпораций.
Из всех приглашенных Сеньора лично была знакома только с Дюрандом. Несколько раз они сталкивались в полевом госпитале, во время карантина, когда она помогала ухаживать за больными. Образованный человек, кстати любимец ее мужа, до того как стали приходить анонимные письма с ругательствами и угрозами «подлым аристократам, гадинам, пьющим кровь третьего сословия». Подлый аристократ и гадина в одном лице, несмотря на сильно пошатнувшееся физическое и душевное здоровье, все же различил за анонимностью явный стиль своего бывшего протеже и отказал ему от дома.
Об остальных она даже не слышала, ни раньше, в пору выборов, ни потом, когда за пять дней образовалась национальная гвардия, подчинявшаяся лозунгам клуба философов и вольнодумцев, состоявшего сплошь из адвокатов и врачей.
Составив меню, она по инерции заперлась в лаборатории, где теперь проводила ночи, но, вспомнив, что у Буланже есть ключи, оставила дверь открытой и, упав на колени, молилась почти всю ночь. Утром, подав меню на подносе с завтраком, она молча удалилась обратно на кухню, с замиранием сердца дожидаясь грохота кареты, увозящей Буланже в город. Через некоторое время, подождав для верности, чтобы исключить возможность его внезапного возвращения, Сеньора принялась за дело.
Снова лаборатория стала местом, где проводятся химические опыты. Все необходимое у нее было – в тайнике, до которого не добрались руки ни воров, ни повстанцев, с обыском нагрянувших в опустевшее поместье. Впрочем, как первые, так и вторые искали скорее продовольствие, чем запрещенные или неизвестные химические и лекарственные ингредиенты.
Оставив в стороне все сомнения, все угрызения совести, Сеньора спокойно расставляла реторты, смешивала, выпаривала и дистиллировала, предоставив потом католичке отмаливать грехи, а ученому испытывать муки предателя науки. Сейчас в ней осталась только мать, спасающая своих детей.