Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Плохой человек, — сказал Холгитон.

— Вот, вот, он вас не любит, — понизив голос и оглядываясь на берег, продолжал урядник, — а поп должен любить всех людей. Я, так сказать, полицейский и то всем сердцем люблю вас, а он поп, и не любит. Нехорошо, очень нехорошо.

— Другой пон надо, — вставил слово Ганга.

— Об этом и я думаю, буду думать. Я люблю вас, гольды меня тоже, так сказать, любят, они мне каждый раз то соболя дарят, то выдру несут, а раз даже чернобурую лису подарили. А все почему? Потому, что я им всегда добра желаю, за них горой стою.

Урядник растрогал слушателей, и каждый из троих увидел в нем своего защитника, который искренне относится к ним, понимает все трудности их жизни. Они поверили каждому его слову.

«Смотри, как он подметил про попа, — удивился Холгитон. — Полицейский, начальник русский, а понял, как его сородич зол на нас, с полуслова понял. Если бы не любил он нас, закрыл бы уши, глаза — ничего не слышал, не видел и знать не знал. А он рассердился, выгнал попа к лодке, когда собаки напали, не побежал ему помогать. Хороший русский начальник!»

Пиапон с Гангой думали о беглецах и преследователях, и урядник, казалось им, в будущем сослужит хорошую службу, если произойдет какая трагедия. Он поможет, зачем ему зря такие хорошие слова на ветер бросать?

— У меня есть соболь, как вы думаете, надо последовать примеру других охотников, надо подарить? — спросил Холгитон по-нанайски.

— Надо, надо, — ответил Ганга, — он нам другом стал.

— Дари, видно сразу — хороший человек, — сказал Пиапон.

Урядник понял, что слова его попали на добрую почву, что он достиг цели, и для вида заспешил на берег, протянул руку на прощание.

— С этого дня будем, так сказать, друзьями, — сказал он. — Какая помощь понадобится — сообщите, всегда помогу. Ну, ладно, прощайте, друзья.

— Подожди, маленько подожди, — заторопился Холгитон. — Мы хотим тебе соболь дарить.

— Да что вы, что вы, — запротестовал урядник, — мы же, так сказать, только подружились, я еще ничем вам не помог. Когда дружба наша, так сказать, окрепнет, тогда можно подарки делать.

Холгитон вошел в фанзу и вынес искрившегося на солнце рыжеватого соболя.

— Вон, бери, большой наша друга, — торжественно проговорил он.

— Ну что ты, Харитон, такой дорогой подарок! Ладно, я докажу, что я большой друг гольдов. Вот так надо дружить, друг другу всегда хорошее делать, а не за столом с водкой, как китайские купцы поступают.

— Русские тоже так делают, — сказал Ганга.

— Я доберусь до них, я им покажу, как грабить честных моих друзей. Я докажу, что я вам большой друг!

Урядник спрятал шкурку соболя на груди под мундиром, пожал всем руки и, поддерживая шашку, важно зашагал на берег.

— Не провожайте меня, мои друзья, — сказал он на прощание. — Там, на берегу, сидит поп, который вас, так сказать не любит, лучше вам его не видеть. Прощайте.

Холгитон сел под сушильней юколы, рядом опустились Пиапон с Гангой. Они с умилением глядели в спину урядника, так неожиданно ставшего их защитником и другом.

— Хороший человек! — вздохнул Ганга.

— Честный, простодушный, — ответил Холгитон.

— Зачем он приезжал? — спросил Пиапон.

— Узнавать приезжал, как мы живем, не перемерли ли все, и всякое такое.

— А я испугался, — думал, что про Поту узнал, — сказал Ганга и впервые засмеялся.

Лодка уходила от берега, урядник сидел спиной к стойбищу, ни разу не обернувшись к провожавшим его новым друзьям. Провожающие смотрели ей вслед и молча сосали трубки. Им даже и в голову не приходило, что урядник был всего лишь сладкоречивый обманщик.

— Интересно, почему знакомые малмыжцы-гребцы не вышли на берег, не подошли к нам? — наконец прервал молчание Пиапон. — Раньше, бывало, приедут и тут же прибегут к нам.

— Боятся бачика, злой он, как собака, — ответил Холгитон.

— Не одного бачику боятся, боятся и того, который с шашкой, — заметил Ганга. — Русские тоже боятся своих начальников.

— Этого, с шашкой, чего бояться, он добрый человек, — сказал Пиапон.

— Да, такому ничего не жалко, такому все можно отдать, — подхватил щедрый Ганга.

Лодка подошла к скалам, обогнула их и исчезла из глаз.

— Думаю, они неспроста приезжали, что-то им нужно было, — сказал Холгитон, прочищая трубку. — Про взрослых и детей спрашивали, будто про собак, сколько у кого. Неспроста это. — Холгитон продул трубку. — В дни нашей молодости, помнишь, Ганга, русский бачика отнимал детей от родителей, твоего Улуску чуть не забрал.

— Я тогда спрятал его, — усмехнулся Ганга.

— Думаю, они опять собираются детей отбирать, учить будут, себе заберут. Помните, лет десять назад в Болони детей учили писать и читать.

— А что из этого получилось? — спросил Пиапон. — Знаю я молодых охотников, которые учились там, охотятся и рыбачат не лучше нас, только что русскую молитву запомнили…

— Русский бачика их охотниками не сделает, — заметил Ганга.

— Надо всем сказать, чтобы в приезд русских, как и раньше, прятали детей, — сказал Холгитон.

— Правильно, прятать надо, как мы прячем сэвэнов, лучше даже, — подтвердил Ганга.

Пиапон понял: бездетный Холгитон и Ганга советовали ему и тем односельчанам, которые имели детей. Что же, Пиапон согласен, он предупредит женщин большого дома, чтобы они прятали детей, как только увидят русских начальников.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Горная река с прозрачной как слеза водой журчала днем и ночью, то напевая песню детям, то для влюбленных юношей и девушек; в этой песне не было слов, и мотив ее был однообразен, но Пота и Идари сердцем слушали ее и потому все понимали: Им казалось, что река поет песни для них одних, птицы ведут хоровод и веселятся в березняке только для них.

— Почему мне здесь так хорошо? Ну, скажи, почему? — повторяла Идари, ласкаясь к мужу. — Никогда я раньше не прислушивалась к птичьим песням, не любовалась горными речками, а теперь будто мне вставили совсем другие глаза, другие уши, я теперь все слышу, все люблю, и мне хочется, как маленькой девочке, кричать, смеяться, потом кому-нибудь дерзить…

Пота слушал жену и улыбался. Ему тоже нравилась бурная река и шумливые березки вместо тальников, высокий глиняный берег вместо сыпучего горячего песка. Он любовался одинокой осинкой, тонким, еще не совсем окрепшим ее стволом, жадно тянувшимся к небу, к солнцу. Вокруг поляны стояли березы, дальше — орешник вперемежку с кленами, с липами, с темными суровыми кедрами, пихтами, и нигде поблизости не было другой осины. Каким ветром, откуда занесло на веселую полянку семечко осины? Осинка была молодая, она завистливо смотрела на веселые шумные березки, тянулась к ним.

Поделиться с друзьями: