Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Конфигурация

J M

Шрифт:

– Да, - кивнул Брэдли, как будто отвечая на никем не заданный вопрос.
– Я уже это видел.

– Ты не мог видеть этого.

– Видел. Но не знал, что это ты был там...

Лотос и Фаар вместе с Брэдли потрясённо наблюдали за событиями давнего прошлого вселенной. Их "голоса" почти не были слышны, Фолио лишь едва уловимо ощущал присутствие своих друзей.

– И ещё видел другое, - продолжал он.
– Планету... Планету Нигде!
– ещё секунду назад он не знал этого названия, теперь оно появилось в мыслях само собой. Послушай, отдавая тебе свои знания, нигдеанцы ожидали, что ты распорядишься ими иначе. Ты ведь и сам это понимаешь, правда, Свеф?

– Не называй меня так!
– воскликнул Творец.

– Разве это не твоё имя?

– Нет, - уже спокойнее отозвался он.
– Это... имя одной планеты. Которой давно не существует. Всё это просто смешно... Меньше всего я нуждаюсь в твоём сочувствии, человек. Поэтому заканчивай умничать. Ты ничего не знаешь, ничего. Они доверили мне жизнь, и я защищаю жизнь. И гио, и вы, люди - неблагодарные создания. Ради вас я пошёл на жертву... Да, не смотри на меня таким осуждающим взглядом - это действительно жертва! Думаешь, мне нужно это ненастоящее бессмертие? И - любое бессмертие? Эта власть? Хочешь верь, хочешь нет, но если бы у меня был выбор - я легко бы от всего этого отказался. Променял бы на спасение того, что когда-то было мне дорого... Но это невозможно. Единственное, что я мог сделать - создать новую реальность взамен той, которая сама себя уничтожила. И ты - часть этой реальности. Но тебе и в голову не приходит поблагодарить меня!

– Я должен благодарить тебя за то, что ты решил вместо нас, как мы должны жить? Отнял возможность выбирать, и дал взамен одно - свою волю?

– Думай, что хочешь. Если твой жалкий разум не способен отличить благо от тирании - пусть я буду тираном. Говоришь, я навязал вам свою волю? Да, такова моя воля! И границ моему могуществу нет!

На мгновение зал погрузился в темноту, потом вернулся полумрак, как вначале, когда они только пришли сюда. Химерический хоровод исчез.

Быстрыми шагами Творец направился прочь от Брэдли и, когда оказался возле стены - не остановился, а пошёл дальше по вертикальной поверхности с такой же лёгкостью, с какой передвигался по полу. Даже его одежда закону тяготения не подчинилась. Полы плаща свисали не вниз, а к стене, словно там находился центр притяжения. От этого зрелища у Брэдли слегка закружилась голова. Но это было ещё не самое худшее. В следующую секунду воздух в зале стал пламенем. Оранжевые и алые огненные языки рвались к потолку, огонь закручивался в ревущие вихри... Оказавшись посреди этого внезапного пожара Фолио испытал инстинктивный ужас, хотя рассудок говорил, что бояться нечего. Огонь не обжигал. Не без труда Брэдли восстановил замершее в груди дыхание - и ничего не произошло. Он вдыхал пламя, точно это был самый обыкновенный кислород.

Но вот вместо огня явилась тьма, и Фолио понял, что расстояние в один шаг ему будет преодолеть так же трудно, как путь длиной в тысячу километров. По прихоти Творца пространство разыгрывало злые шутки. Потом пол зала превратился в воду - и на её поверхности можно было стоять, несмотря на то что это как будто была самая настоящая вода, в чём Брэдли убедился, погрузив в неё руку. Достать до дна "водоёма" он не смог. Когда исчезла вода, вместе с ней исчезло и всё остальное. Образовался вакуум, ничем не заполненная пустота - и природе пришлось стерпеть её существование. Пятиугольные квадраты, окружности, у которых есть начало, пересекающиеся параллельные прямые - всё это стало возможно и зримо.

– ...границ моему могуществу нет... нет...
– многократное эхо повторяло слова Творца, усиливало - заставить себя не слушать их не получалось.

"Да!
– хотелось крикнуть Брэдли.
– Я верю тебе, я верю в тебя - только прекрати всё это!" Но вместо того он произнёс:

– Это просто фокусы.

– И пора бы тебе перестать растрачивать на них свои силы, - беззвучно "сказал" чей-то голос. Брэдли оглянулся, чтобы понять, кому этот голос принадлежит. Поэтому и не увидел, как Творец, вздрогнув, потерял равновесие - если так можно сказать о человеке, стоящем на стене. Снова попав под действие привычной, притягивающей строго вниз гравитации, он упал. Но, не долетев до пола не больше метра, замер в воздухе. Впечатление было такое, что он лежит навзничь на чём-то невидимом.

Фолио не сразу смог как следует разглядеть говорившего. Это существо казалась почти прозрачным - дух, облачённый в мерцающий туман.

Таинственный гость приблизился к лежащему Творцу.

– Ты!..
– бессильно выдохнул тот, узнав пришедшего.
– Не надейся, я всё равно от своего не отступлюсь!
– шевелились только губы Творца, и даже эти незначительные движение явно дались ему с большим трудом. В остальном же его тело было неподвижно, застыло в падении.
– Сейчас же прекрати меня держать!

Творец мягко опустился на пол и тут же вскочил на ноги.

– Что бы ты мне ни говорил, слушать тебя я не собираюсь! Пора со всем этим заканчивать.

Внезапно Брэдли ощутил сильную головную боль. Ещё секунду назад она не беспокоила его вовсе, а теперь в виски словно вонзились острые осколки. В глазах потемнело, стало трудно дышать.

– Отпусти его, - мягко, но властно сказал нигдеанец.

– Он ведь сам не хотел умирать на больничной койке, так пусть хотя бы за это будет благодарен!
– издевательски рассмеялся Творец.

Сжимая ладонями виски, Брэдли чувствовал, как пол начинает уплывать у него из-под ног. К этому "фокусу" Творец никакого отношения не имел. Иллюзию создало собственное сознание Фолио, которое стремилось угаснуть, не желая сопротивляться боли.

Мыслезнаковый контакт с Фааром начала ослабевать. Инфопотоки истончались и выходили из-под контроля. Брэдли "увидел" то, что в этот момент времени происходило с представителем и понял, что по какой-то причине тот не хотел бы ему этого показывать. Но Фаар тоже потерял возможность управлять их ментальной связью.

В приёмную вошёл советник Иао, а следом за ним - несколько "серых пиджаков", которые тут же полукольцом обступили Фаара.

– Господин представитель, - мыслезнаками "сказал" советник, - я уполномочен сообщить, что решением большинства участников собрания Винаи вам предъявлено обвинение. Собранию стало известно о заговоре, в котором замешаны вы и группа людей - Брэдли Фолио, Лотеция Хелла и Майкл Мэйнлоу. С целью не допустить энергообмена между гио и людьми вы открыли человеку секретную информацию, и этим поставили под угрозу выживание нашей расы.

– Никакого заговора нет, господин советник. Это беспочвенная клевета...

– Попытки исказить правду бессмысленны. Некая Анастейша Нови лично слышала, как в исследовательском центре Майкла Мэйнлоу обсуждались подробности этого заговора.

– Это возмутительная ложь...
– Фаар всё ещё пытался протестовать, но слабо. Знание о том, что люди и гио бессильны против Творца, лишило его душевных сил.

– Кроме того, там незаконно изучаются мыслезнаки - о чём вам было известно, - продолжал Иао.
– Чтобы установить, имело ли место наряду со словесным и мыслезнаковое разглашение сведений, в ближайшее время в архивах инфополя будет проведена проверка входящих потоков. Я уже направил запрос господину Аолу.

– У вас нет никак оснований...

– Кстати, об основаниях. Думаете, я не в курсе, кто затеял ещё один заговор? Кто восемь тысяч лет назад отправился на Землю, начитавшись безумных сочинений глупца Иноо? Личности двоих участников этой экспедиции выяснены. Одним был некогда известный музыкант Киэн, а вторым вы, господин представитель.

Иао сделал паузу, но Фаар промолчал. Советник снова заговорил:

– Благодаря вашей подрывной деятельности Собрание приняло решение, что дальше энергетический обмен откладывать нельзя. Он состоится в самое ближайшее время.

Поделиться с друзьями: