Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коран. Перевод смыслов Абду Рахман
Шрифт:

(012) Сура 89 аль-Фаджр

(1) Клятва наступающей Зарею!

(2) И десяткою ночей, святою!

(3) И Чётной и Нечётной чередою,

(4) И Ночью, что уходит мглою!

(5) Не в этом ли клятва для тех, кто умен головою?

(6) Ты не видал ли что сделал Господь с Адитовым селением

(7) В Ираме, городе, там где Колонн скопление,

(8) Подобных которым не было повторения?

(9) И с самудянами, в скалах ущелья ведших дробление?

(10) И с Фараоном, который имел Пирамид строение?

(11) Все они творили в стране преступления,

(12) И множили там развращения.

(13)Излил на них Господь плеть мучения.

(14) Истинно, Господь твой ведёт наблюдение!

(15) Человек, когда для испытания Господь его

Дает ему почёт, и шлёт ему достаток

Он говорит: “Господь мой меня почтил!”

(16) Когда ж для испытания Господь его,

Соразмеряет его долю,

Он говорит: “Господь мой меня оскорбил!”

(17) Нет! Но вы не чтите сироту!

(18) Не побуждаете кормить бедноту!

(19) Наследство бездумно вкушаете вы!

(20) К богатству любовью сильнейшей полны!

(21)Нет! На Земле станут складки равны, равны!

(22) Придет твой Господь и ангелов ряды, ряды!

(23) В тот день доставят взорам Ад.

И вспомнит Человек своей жизни уклад.

Но для чего, ведь дни его прошли.

(24) Он скажет: О если бы для Жизни (как мыслитель)

Для добрых дел был истинный ценитель

(25) В тот день не накажет его ни одно творение,

(26) И не свяжет его ни одно творение.

(27) О душа, доверьем озарённая!

(28) Вернись же к Господу довольная, удовлетворенная!

(29) Войди как Мой служитель!

(30) Войди же в Райскую обитель!

Сура 92 ал (ь) – Лейль

(1) Клятва Ночью, её темным покрытием Земли.

(2) И клятва Днём, когда предметы становятся видны.

(3) И клятва тем, что Мужчина и Женщина сотворены.

(4) Истинно, разным стараниям принадлежите вы!

(5) Кто был набожным и приносил дары,

(6) Кто правдой счел Слово красоты

(7) Тому облегчим путь к Успеху Мы!

(8) А кто был скуп и жил без нужды,

(9) Кто не поверил в Слово красоты

(10) Тому предпишем Тяжести нести!

(11) Когда он упадёт, ему в его богатстве опоры не найти.

(12) Истинно, на Нас лежит ведение по Правому пути.

(13) Истинно, миров Последнего и Первого хозяин Мы.

(14) И вы огнём пылающим предупреждены!

(15) Горит в нем лишь только несчастный владелец беды,

(16) Который не верил и отошел от верного пути.

(17) И будет Набожный отстранен от адовой жары,

(18) Кто приносил свое богатство для достижения чистоты,

(19) Не требуя ни у кого награды за свой порыв души

(20) Кроме желанья лика Господа великой Высоты.

(21) И будет он доволен – его старания благи.

Сура первая – Фатиха

БИСМИЛЛЯХИРРОХМАНИРРОХИМ.

Слава Богу, Господь народов Он!

Он Милосердный, Милостив во всём.

Владыка Он над Судным днём.

Тебе мы поклоняемся, Тебя о помощи зовём,

Веди нас правильным путём,

Дорогой тех, кто счастьем [3] одарен,

Не тех, кем прогневлён; не тех, кто на пути кривом.

(Аминь).

3

«Эн'гамтэ» я связал со счастьем, исследуя корень этого слова и однокоренные слова. Например, «ни'гма» переводится как «счастливая жизнь».

Сура 81 Ат-такуир

(1)Когда для определенного Солнца наступит мрака окружение,

(2) И когда звезды потеряют своё свечение,

(3) И когда горы придут в движение,

(4) И когда верблюдицы с ношей лишатся наблюдения,

(5) И когда будет зверей всех скопление,

(6) И когда будет морей переполнение,

(7) И когда будет душ соединение,

(8) И когда зарытую живьем коснется вопрошение

(9) «За какой же грех ее постигло умерщвление?»,

(10) И когда Свитков будет средь людей распространение,

(11) И когда для неба наступит исчезновение,

(12) И когда Геенне прикажут воспламенение,

(13) И когда Рая будет приближение -

(14) Узнает душа к чему её было стремление.

(15) Нет! Клянусь чередою планет,

(16) Движение и удаление – их элемент,

(17) И клятва ночью, когда она темнеет,

(18) И клятва утром, когда дыханье озаряет свет [4] .

(19) Ведь это слова посланника – он чтим,

4

С приходом солнечного света у растений начинается процесс фотосинтеза – «вдыхание» углекислого газа и «выдыхание» кислорода.

(20) Он обладает мощью у Владыки Трона, что непоколебим

(21) Властительного там, доверием он храним,

(22) И ваш товарищ бесом не охвачен,

(23) На ясном горизонте он виделся с ним [5] .

(24) На Сокровенное он не является скупым,

(25) И это не слово дьявола, проклятье над ним.

(26) И вами путь куда назначен?

(27) Ведь это – воспоминание народам любым,

(28) Для тех, кто желает идти путем прямым.

(29) Но вы не пожелаете того без желания Бога, Господа народам любым.

5

Знамение этого аята (81:18) раскрывает в своих работах Харун Яхья.

Сура 111 аль-Масад

Пропали руки Абу Ляхаба и жизнь постигло завершение.

Не помогло ему богатство и дел приобретение.

В жарком огне ему назначено горение,

А жене его – дров ношение.

На шее её веревка, создающая трение [6] .

Тимур Джумагалиев – ответственный за перевод

Сура 87 Аль-А'ля

Имя Господа Всевышнего святи!

Он тот, кто создал и устроил всё с Небес и до Земли,

6

Если рассматривать корневое значение слова “масад”, то это то, что создает трение.

И тот, кто размерил, направил по пути,

И тот, кто дал лугам расти,

Потом превратил в горстку темной травы [7] .

Мы дадим тебе читать, и не забудешь ты,

Кроме того, что Бог желает. Он знает что открыто, и что останется в тени.

И ниспошлем мы легкость твоему пути.

Когда Напоминание полезно, ты людям его помяни!

Вспомнит тот, в ком опасенья сильны,

А отстранится владелец несчастной беды.

Он тот, кто в Великом Огне влачит свои дни.

7

"Под выражением "гусаан ахуа", которое я перевел как "горстка темной травы" я думаю, скрывается "гумус".

Интересное совпадение произошло, когда я хотел посмотреть значение слова «гумус» в словаре. Первое слово, которое я там увидел, когда открыл словарь было именно это слово.

ГУМУС – органическое вещество почвы, образующееся в результате разложения растительных и животных остатков, а также продуктов жизнедеятельности организмов и синтеза гумусовых органических веществ микроорганизмами.<…>

Г. – основа плодородия почвы<…>

Очень богаты Г. почвы влажных местообитаний – луговые и влажнолуговые почвы. (Экологический словарь)

ГУМУС (от латинского humus – земля, почва) (перегной), комплекс специфических темноокрашенных органических веществ почвы

(гуминовые кислоты, фульвокислоты, гумин и ульмин). Содержит основные элементы питания растений, которые при разложении гумуса переходят в доступную для них форму.

От количества гумуса в почве зависит ее плодородие. (Современная энциклопедия)

Поделиться с друзьями: