Корни травы
Шрифт:
– Да, полагаю, что так, – спокойно признала она, опустив глаза.
– Можно ли сказать, что вам не нравится, когда белый мужчина испытывает влечение к черной женщине?
– Пожалуй, что да.
– А не может ли быть, что ваше впечатление от встречи Лэрри Муди с Сарой Коул навеяно этим вашим отношением?
– Я так не думаю.
– Уилл с минуту молча смотрел на нее.
– Благодарю вас, мисс Уолкер, – сказал он с симпатией, – это все.
Уилл вернулся к столу, защиты и сел. К нему склонился Лэрри Муди и прошептал:
– Ваш верх, мистер Ли.
– Если повезет, это полезная зацепка, – шепотом ответил Уилл.
– Объявляется перерыв на час для ленча, – заявил судья.
Глава 16
– Обвинение вызывает Рузвельта Уоткинса, – провозгласил Элтон Хантер.
Рузвельт Уоткинс занял надлежащее место, его привели к присяге. Он был в аккуратном новеньком сером костюме. Дружелюбно взглянув на Элтона Хантера, он улыбнулся и Уиллу, получив ответную улыбку.
– Мистер Уоткинс... – начал Хантер.
– Называйте меня Рузвельт, – сказал тот. – Меня так все называют. Когда однажды я встретил самого Франклина он безо всякого называл меня Рузвельт.
– Прекрасно, Рузвельт, – сказал Хантер. – Где вы живете?
– Я раздобыл себе домик у скоростной дороги Ла-Грейндж; настоящий удобный домик, – сказал Рузвельт с широкой улыбкой.
– И окна вашего домика выходят на городскую свалку.
– Да, сэр, довольно приличный вид.
– Семнадцатого декабря прошлого года вы смотрели на свалку?
– Это когда я увидел тот грузовик?
– Именно так, Рузвельт.
– Да, сэр, я видел его.
– Расскажите же нам, пожалуйста, что произошло.
– Ну, было около без четверти семь вечера, и я поджаривал кусочки сала, чтобы поесть их с кукурузным хлебом. Я увидел в окно коричневый грузовичок – вроде фургона. Он заехал на свалку, из него вылез парень, прошел назад, вытащил большой сверток, затем волоком перетащил его на кучу мусора и оставил там. Потом уселся в кабину и уехал.
– Вы сказали, что он вытащил из фургона большой сверток, Рузвельт?
– Да, сэр, здоровый.
– Был ли он размером с женщину?
– Да, сэр, ведь она не была слишком крупной женщиной.
– Видите ли вы сейчас здесь человека, который правил фургоном?
– Да, сэр. Вон он сидит рядом с мистером Ли. – Рузвельт указал на Лэрри Муди.
– Теперь ваши вопросы, – сказал Хантер Уиллу.
– Доброе утро, Рузвельт, – сказал Уилл.
– Доброе утро, мистер Ли.
– Очень уж на вас красивый костюм, – сказал Уилл. – Ну, спасибо, сэр, – усмехнулся Рузвельт. – Вон тот мистер Хантер дал мне его.
В зале засмеялись, а Элтон Хантер смутился.
– Рузвельт, вы говорите, что видели грузовик? – Да, сэр, некоторые называют это фургоном.
– И вы сказали шерифу, что видели грузовик?
– Да, сэр, он пришел туда на следующее утро, когда они нашли девушку, и спросил меня. Я сказал ему, что видел грузовик.
– И шериф сказал, что это был фургон?
– Да, сэр, и он провез меня на своей машине к тюряге и показал его мне.
Уилл оставил этот вопрос; он не хотел, чтобы Рузвельт Уоткинс повторял, как он опознал грузовичок.
– А попросил ли вас шериф посмотреть на кого-либо?
– Да, сэр, попросил. На группу джентльменов.
– И вы выбрали одного из них, именно Лэрри Муди?
– Да, сэр, так и получилось.
– Рузвельт, а как стояли эти ребята, когда вы смотрели?
– Они стояли у стенки в ярком освещении.
– И они стояли спинами к вам?
– Да, сэр.
– Зачем же они так повернулись?
– Что ж, как я вспоминаю, это было нужно. Потому что, глядя в окно, я хорошенько рассмотрел только его спину.
– А когда указали на Лэрри Муди – опознав его среди других по спине – повернулись ли все к вам лицом?
– Да, сэр, так они и сделали.
– Именно тогда вы впервые увидели лицо Лэрри Муди?
– Да, сэр, именно так.
– Рузвельт, а далеко ли от вас находился Лэрри Муди, когда вы рассматривали группу людей, их спины?
– О, примерно на половине расстояния, на котором он находится от меня сейчас.
– Рузвельт, носите ли вы очки?
– Нет, сэр. У меня глаза, как у ястреба.
Уилл показал на часы, укрепленные на балконе в конце зала.
– Рузвельт, не могли бы вы сказать, сколько сейчас времени на тех часах.
Рузвельт какое-то мгновение вглядывался, затем скосил глаза.
– Ну, я думаю, черные стрелки уж слишком маленькие.
Уилл повернулся к Лэрри Муди.
– Лэрри, не могли бы вы снять свой пиджак? Лэрри скинул пиджак и встал.
– Рузвельт, как по-вашему, Лэрри Муди крепкий парень?
– Да, сэр, я сказал бы, что крепкий.
– Удивило бы вас, если бы я сказал, что Лэрри тяжеловес и каждый день подымает тяжести?
– Нет, сэр, он с виду сильный.
– Благодарю вас, Лэрри, можете надеть пиджак. Рузвельт, вы сказали, что сверток, который тот человек вытащил из грузовика, был не слишком большим и что если это была женщина, то, должно быть, маленькая женщина, верно?
– Верно.
– Ну вот, теперь читаю вслух из отчета о вскрытии. – Уилл взял со стола защиты документ: – «Сара Коул была ростом в пять футов и три дюйма и весила сто пять фунтов». Соответствовало бы это размеру того свертка?
– Да, сэр, примерно так!
– Как вы думаете, Лэрри Муди мог поднять девушку, весившую сто пять фунтов?
– Конечно, он мне кажется сильным.
– Но человек, которого вы видели, волоком тащил тот сверток по кучам мусора, не так ли?
– Именно так, – сказал Рузвельт, почесывая свой подбородок. – Мистеру Муди, конечно, не потребовалось бы волоком тащить ее.
Уилл невольно улыбнулся. Рузвельт был превосходным свидетелем.
– И еще вопрос, Рузвельт, – сказал Уилл. – Вы бывали в Милленджвилле?
– О да, сэр, в Милленджвилле я бывал три раза. Доктора говорят...