Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Король призраков
Шрифт:

ГЛАВА 9

УНА

Когда мы подошли к дверям большого зала, я выдернула свою руку из ладони Голлайи. Я не позволю ему втащить меня в храм моей богини словно пленницу. Я войду с высоко поднятой головой, чтобы встретиться с братом. Я не позволю, чтобы Бейлин увидел меня испуганной или волочимой словно багаж в наш дом.

Когда двое стражников из рода тёмных фейри открыли двери, я с жадностью впитала великолепие Храма Луны — места, которое всегда приносило мне утешение и покой.

Сквозь стеклянный купол большого зала лился лунный свет, освещая центр беломраморного пола. На этом круге лунного света были выложены расписные плитки, мозаика, изображающая лицо нашей Богини Лумеры — высокий лоб, точёная челюсть, утончённый нос, пухлые губы, умные глаза.

Каменные колонны, вырезанные в виде её служанок, окаймляли обширное помещение. Их руки тянулись вверх, поддерживая своды этого священного зала, который служил как приёмной для послов, так и храмом в честь нашей величайшей богини.

В конце зала возвышались два трона на помосте, с которых Бейлин и я приветствовали послов и гостей, как делали вместе с тех пор, как наш отец оказался прикован к постели.

На протяжении сотен лет правители Иссоса принимали иностранных послов и знать всех великих домов Лумерии и Скелдоса. Но ни в одной из историй, что я прочла, не упоминалось, чтобы король тёмных фейри и его армия стояли в этих стенах.

Зал был выстроен с обеих сторон стражниками Голлайи, его избранной гвардией. Быстрыми шагами к нам приближался его второй командир, которого он называл Сорин. На его голове красовались четыре рога, каждый у основания украшен серебряными кольцами. На его оголённых запястьях серебряные браслеты украшались таинственными узорами. Глаза его были темно красного цвета, и лицо, хоть и привлекательное, выражало суровую неприязнь, когда он посмотрел на меня, прежде чем обратился к своему королю.

Громко на демоническом языке он провозгласил:

— Вексал Голлайя иль Нaкт Мир и Нортгалл.

Остальные воины рявкнули в унисон:

— Голл!

Когда Сорин подошёл ближе, я увидела, что моего брата держали два тёмных фейри.

Уна! — воскликнул он.

Не колеблясь ни секунды, я бросилась к нему. Голл, должно быть, подал знак стражникам позади меня, и они его отпустили. Бейлин подхватил меня на полпути и крепко обнял.

— С тобой всё в порядке? — прошептал он, голос его дрожал.

— Да, да, — успокоила его, отступив немного, чтобы взглянуть на него.

На его щеке, под глазом, темнел багровый синяк.

— Что с тобой? — произнесла я с упрёком.

— Всё в порядке, — он крепче сжал мои плечи. — Ты в самом деле невредима?

Я кивнула. Он наклонил голову ближе ко мне.

— Не волнуйся, — прошептал он. — Я прочитал договор, который он составил. Я не подпишу его. Я не позволю ему забрать тебя обратно туда.

Я изучала его лицо, на котором смешивались ярость и страх, и с трудом выдавила улыбку, пытаясь его успокоить. Он не знал, что Голлайя не допустит отказа. Я была в этом уверена.

За его плечом я заметила несколько воинов королевской гвардии Иссоса, руки их были скованы, и они сидели у стены. Они, вероятно, захватили дворец всего несколько часов назад. Гаэль тоже был среди иссосцев, прикованных у стены. Его яростный взгляд встретился с моим.

Я покачала головой, пытаясь дать ему понять, что другого выхода не было.

— Вы прибыли как раз вовремя, сир, — сказал Сорин позади нас, где Голлайя стоял, оглядывая зал и наблюдая за мной. — Нам понадобилось три дня вместо одного, чтобы пробить стены и захватить город. Я надеялся, что всё будет спокойнее, когда вы прибудете.

— Ваш гонец прибыл только сегодня, — ответил ему Голлайя. — Кажется, всё в порядке.

— За исключением того, что у нас не хватает тюремных камер для всех пленников.

— Это не потребуется, — сказал Голлайя. Он и его лейтенант направились к нам с братом.

Бейлин инстинктивно напрягся. Я знала, что он собирался совершить что-то безрассудное, чтобы защитить меня, как будто это было в его силах, но я положила руку ему на плечо.

— Бейлин, — когда его взгляд устремился на меня, я сказала, — я знаю условия договора.

И теперь я знала, что Голлайя не блефовал. Вовсе не блефовал.

Я повернулась к Голлайе.

— Я полностью принимаю условия.

— Нет, — сдавленно произнёс Бейлин. — Ты не можешь, Уна.

Голлайя полностью проигнорировал его и протянул руку Сорину. Тот вложил свиток в ладонь короля, который затем передал его мне.

Я развернула пергамент и быстро пробежала взглядом текст, отмечая, что условия были чётко изложены на демоническом языке. Его клятва защищать и обеспечивать мир народу Лумерии продолжится, только если я останусь в Нортгалле, пока не рожу наследника. Наш ребёнок станет следующим правителем как Лумерии, так и Нортгалла.

Закончив чтение, я медленно выдохнула, затем направилась к ступеням, ведущим к возвышению трона, и к высокому столу, где обычно ставили угощения во время приёмов. Повернувшись, я увидела, что все взоры были устремлены на меня с неким благоговением.

— Если только вы не собираетесь заставить меня подписать это собственной кровью, — сказала я Голлайе, — мне понадобится перо и чернила.

Сорин резко обратился к одному из солдат, но я следила за тем, как Голлайя уверенно пересёк зал и поднялся по ступеням, с раздражающе самодовольной улыбкой на губах. Он остановился передо мной и поднял руку, едва коснувшись пальцами моего подбородка, когти слегка поцарапали кожу. Я удержалась от дрожи, хотя лёгкое прикосновение оказалось неожиданно притягательным.

— Такая умная женщина. Я знал, что боги выберут для меня такую, как ты, Уна.

Я возмутилась его самоуверенностью, но как-то внезапно покраснела от этого странного комплимента.

Один из призрачных фейри поднялся по ступеням и поставил перо и чернильницу на высокий стол рядом со мной, а затем покинул возвышение. Я обмакнула перо и подписала своё полное имя без лишних украшений, затем протянула перо Голлайе.

Я отказалась смотреть на него, зная, что он наверняка всё ещё носит на лице ту самую самодовольную улыбку. Я посмотрела на своего брата.

— Бейлин.

Он стоял, бледный, покачав головой.

— Бейлин. Это единственный выход. Со мной всё будет в порядке, — сказала я с уверенностью, звучавшей больше ради него, чем для самой себя.

Мы встретились взглядами, и я молча умоляла его. Наконец, он выругался себе под нос и взошёл по ступеням. Он резко выхватил перо из рук Голлайи и несколько минут смотрел на документ, прежде чем, наконец, подписать его. Затем он бросил перо и повернулся к Голлайе, приблизившись к нему.

— Если ты причинишь ей вред, договор или нет, я приду в Нортгалл и убью тебя.

Поделиться с друзьями: