Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Король треф

Агата Кристи

Шрифт:

– Ах!
– воскликнул я, пораженный в самое сердце.
– Где вы нашли его?! Неужели здесь?

– Успокойтесь, здесь нет никакой загадки. Его просто не достали вместе с остальными картами. Туз треф так и остался в колоде.

– Хмм! Все равно, это заставило вас поломать голову!

– Да. мой друг, вы правы. Пожалуй, мне стоит поздравить его светлость.

– И мадам Зару!

– Да, да, и леди тоже, разумеется.

– Ну, а что вы намерены делать теперь?

– Вернемся в город. Но сначала я хочу перемолвиться словечком с одной леди из Дэйзимид.

Дверь нам открыла все та же молоденькая служанка.

– Они все сейчас в столовой. Кроме мисс Сен-Клер, конечно. Молодая леди наверху, у себя в комнате. Вы ее хотите видеть?

– Нет, нет, не стоит ее тревожить. Я хотел бы повидать миссис Орландер.

Нас провели в гостиную и попросили подождать. Проходя мимо столовой, я украдкой заглянул туда и увидел всю семью в сборе. Кроме двух женщин, за столом сидели еще двое коренастых, крепко сбитых мужчин. У одного на лице красовались усы, другой носил бороду.

Через пару минут в гостиную вошла миссис Орландер и с удивлением посмотрела на Пуаро, который отвесил ей изящный поклон.

– Мадам, у нас на родине всегда было принято особенно любить и почитать мать. Mere de famille *, это для нас все!

Лицо миссис Орландер приняло озадаченное выражение.

__________

* Mere de famille (франц.) - мать семейства

– Именно поэтому я и пришел...чтобы успокоить измученное тревогой материнское сердце. Вам не нужно волноваться. Убийцу мистера Ридбурна никогда не найдут. Это говорю вам я, Эркюль Пуаро. Ведь я прав, не так ли? Или передо мной не мать, а жена, которую мучит страх за мужа?

В воздухе повисла тишина. Казалось, миссис Орландер пытается заглянуть в душу Пуаро. Лицо ее исказилось от волнения. Стиснув руки, она прошептала:

– Не понимаю, как вы догадались...да, разумеется, все так, как вы говорите.

Пуаро мрачно кивнул.

– Так всегда и бывает, мадам. Но не стоит волноваться. У ваших английских полицейских глаз не такой острый, как у Эркюля Пуаро.
– Он указал на висевший на стене фамильный портрет.

– У вас ведь была и еще одна дочь, мадам. Разве она умерла?

Снова наступила тишина. И опять женщина впилась взглядом в лицо Пуаро. С губ ее сорвался едва слышный вздох.

– Да, она умерла...для нас, - прошептала она.

– Ага!
– сухо произнес Пуаро.
– Ну, что ж, нам пора возвращаться. Вы мне позволите положить обратно в колоду короля треф? Это был единственный промах, который вы допустили. Понимаете ли, играть в бридж колодой, в которой всего пятьдесят одна карта, к тому же играть битый час...простите, это невозможно - любой игрок скажет вам, что это обнаружится через минуту! А теперь прощайте!

– Ну, а теперь, мой друг, - спросил Пуаро, как только мы добрались до станции, - надеюсь, теперь вам все ясно?

– Скорее наоборот! Кто же, в конце концов, убил Ридбурна?

– Джон Орландер-младший. Я, если честно, до конца сомневался, кто же это был: отец или сын, но потом решил, что скорее все-таки сын - ведь из них двоих он явно сильнее. Но это явно был кто-то из них. И на эту мысль меня навело окно.

– Но почему?

– Вспомните - из библиотеки был четыре выхода: две двери и два французских окна. Три из них, так или иначе, выходили на лужайку перед домом. Таким образом, надо было уверить всех, что трагедия произошла у противоположного окна, чтобы подтвердить показания Валери Сен-Клер, будто она оказалась в Дэйзимид совершенно случайно. На самом деле она действительно лишилась чувств, и Джон Орландер принес ее туда на руках. Поэтому-то я и заметил, что он, вероятно, человек, наделенный недюжинной физической силой.

– Так, выходит, они отправились туда вместе?

– Да. Помните, Валери еще замялась, когда я спросил, не боялась ли она идти в Мон Дезир одна? Но дело в том, что она была не одна. Джон Орландер все время был рядом, что, думаю, окончательно испортило настроение Ридбурну. Вспыхнула ссора и, скорее всего, мерзавец оскорбил Валери, и это заставило Орландера потерять голову и ударить Ридбурна кулаком. Остальное, думаю, и так понятно.

– Но при чем тут бридж?

– В бридж играют четверо. Вот вам и разгадка. Кто заподозрит, что в тот самый вечер за столом было не четверо игроков, а всего трое?

Я все никак не мог прийти в себя от удивления.

– Одного я все-таки не понимаю. Что общего у Орландеров с известной танцовщицей Валери Сен-Клер?

– Ах, так я и думал. А ведь вы рассматривали тот портрет гораздо дольше, чем я! Может быть, вторая дочь Орландеров и умерла для семьи, но мир знает ее под именем Валери Сен-Клер!

– Что?!

– Неужели же вы не заметили сходства, когда обе сестры стояли рядом?

– Нет, - сокрушенно покачал я головой.
– Наоборот, я подумал, как они разительно отличаются друг от друга.

– А все потому, что ваши глаза, как обычно, застилает романтическая дымка, мой дорогой Гастингс. Черты лица у них очень схожи. Да и цвет волос такой же. Интересный факт: Валери стыдится своей семьи, а семья точно так же стыдится ее. Тем не менее, в решающую минуту она кидается за помощью к брату, а не к жениху. А когда все идет не так, как надо, все они держатся плечом к плечу. Да, родная кровь - поистине не водица! Кстати, в этой семье у всех есть актерская жилка. Вот откуда талант Валери! Да, Гастингс, я, как и герцог, свято верю в наследственные черты! Ведь на какое-то время им удалось обмануть даже меня! Только благодаря счастливой случайности, да еще хитро заданному вопросу, когда я поймал миссис Орландер с дочерью на противоречии относительно места, за которым они сидели, этой семейке не удалось обвести вокруг пальца Эркюля Пуаро!

– Но что вы скажете герцогу?

– Что Валери никак не могла совершить убийство и что я сомневаюсь, что этого бродягу когда-нибудь отыщут. Ах да, еще попрошу передать мои поздравление Заре! Вот ведь какое странное совпадение! Думаю, следует назвать этот забавный случай в моей практике "Король треф". А вы как считаете, мой друг?

Поделиться с друзьями: