Король звезды
Шрифт:
Валери отшатнулась. Ей уже почти удалось убедить себя, что этого не было, что она не слышала этих слов, что шляпа ничего не говорила!..
«Это всё ложь, ложь!.. И это пророчество, и эта женщина!.. Ничего этого не будет!..»
С трудом находя дорогу среди разбросанных вещей, она выбралась из-за портьеры и побежала к люку. Хрустальный шар медленно покатился за ней…
За ужином Карл так и не дождался Валери в столовой. Обед он пропустил, поэтому теперь волновался за неё. Но Тереза Марлоу сказала, что у Валери разболелась голова от благовоний в башне профессора Трелони и она ушла к себе. Так было даже лучше, иначе пришлось бы снова придумывать, почему он не может провести с ней вместе вечер: Карл хотел, насколько это возможно, сохранить свои вечерние наблюдения за классом Амикуса Кэрроу в тайне.
Доев скудный ужин (золотые подносы с разнообразной едой были отменены по распоряжению Министерства Магии в связи с грядущей войной), Карл посмотрел на преподавательский стол. Кэрроу кивнул сестре и откланялся.
«Значит, и мне пора», — подумал юноша, вставая.
В этот раз в класс для отработок вместе с Амикусом пришла Алекто. Слушая равнодушное, холодное «Круцио!..», снова и снова произносимое этой женщиной, Карл думал о том, что такого страшного могло произойти с её душой, чтобы теперь существо, предназначенное дарить миру новую жизнь, с наслаждением мучило зарождающиеся ростки этой жизни.
Говорили то сестра, то брат, то сразу оба…
«Как хорошо… что я успел научиться передавать энергию… без прикосновения… как вовремя…» — повторял в мыслях Карл. — «Но этим-то что отдать?.. Даже Том Реддл иногда слышит меня… редко… очень редко, но слышит… Может, и они… когда-нибудь… и они…»
Его мысли путались, сознание обрывалось, он уже плохо понимал, кто он и что делает… Синий кит… Синий кит, пойманный и выброшенный на берег…
«Ты всегда можешь встать и уйти…» — зашептал знакомый голос. — «Они тебе никто… Встань и уйди!..»
«Поздно уходить…»
«Ещё нет. Пойдём со мной!..»
Карл с трудом поднял голову и улыбнулся. Странно, слова этого призрака вдруг наполнили его новой силой. Он вспомнил себя, отчаявшегося и омертвевшего, идущего по этому коридору вслед за Долорес Амбридж и готового вырезать кровавые буквы у неё на груди.
«Если бы я пошёл за тобой, я бы в конце концов встал рядом с ними… Я так рад, что этого не случилось…»
Его глаза закрылись, и плечи поникли… Дверь в классе открылась, из неё медленно потянулись ученики, держащиеся друг за друга, чтобы не упасть…
Когда сознание вернулось к нему, в коридоре уже стихли последние шаги.
«Повезло, что Кэрроу меня не заметили… В следующий раз надо быть осторожнее…» — он коснулся вспотевшего лба и тут заметил, что у него пошла носом кровь. Прижав к лицу платок, Карл попытался встать. Через несколько минут ему это удалось. Добравшись до ближайшего туалета, он хотел подойти к раковине, но почувствовал такую слабость, что прислонился к стене и медленно сполз на пол.
«Сейчас посижу немного и встану…» — Карл запрокинул голову — и увидел стоящего над ним Северуса Снейпа.
— Что вы делаете? — угрожающе произнёс он.
— Профессор…
— Я спросил, что вы делаете?!
— …Ничего… просто…
— Думаете, вы так помогаете им? Кэрроу рано или поздно догадаются, что на детей в Хогвартсе их заклинания действуют меньше! И тогда их ждёт нечто пострашнее «Круцио»!
— …Но, профессор…
— Я знаю, что делаю!.. Да, им будет больно, но они останутся живы!..
— Но боль… я могу…
— Кем вы себя возомнили?.. Вы всего лишь ребёнок!.. И вы не можете тащить на себе всю эту дрянь!.. Посмотрите, не прошло и месяца, а вы уже еле ходите!
— Нет… я… я в порядке… Сейчас посижу немного… и встану…
— Карл, я серьёзно говорю. Если вы не прекратите это самоубийство, я вынужден буду принять меры, — Северус Снейп больше не кричал, его голос звучал тихо и строго.
Юноша опустил глаза, но ничего не ответил.
Из коридора донеслись голоса.
— Гойл, проверь, не спрятался ли кто-нибудь в туалете, — приказал Драко Малфой.
Его друг схватился уже за ручку двери — и чуть не столкнулся с директором.
— Там никого нет, — коротко проговорил Северус Снейп. — Проверьте лучше библиотеку, миссис Пинс сообщила, что вчера у неё пропало несколько ценных томов из Запретной секции.
— Да, директор! — с готовностью согласился Гойл.
Драко смерил его презрительным взглядом.
Последний год в своеобразном союзничестве учителя и ученика возникла трещина. И если раньше Драко испытывал к своему декану нечто, напоминающее уважение, то теперь ему оставалось только с презрением смотреть на Северуса Снейпа. Презрение к другим всегда было лучшим лекарством от презрения к себе: ведь учитель-полукровка сумел сделать то, что оказалось не под силу наследнику великого рода Малфоев.
— Драко, вы слышали меня? — спросил Северус Снейп.
— Слышал… — пробормотал тот, глядя на учителя с откровенной неприязнью.
— Я предупрежу миссис Пинс, что разрешил вам осмотреть Запретную секцию, — сказал директор, делая вид, что не замечает этого взгляда. — Идёмте.
Драко пришлось подчиниться.
Карл слышал их голоса, словно в дымке… Когда звук шагов стих, он с усилием встал, сделал несколько нетвёрдых шагов — и почти лёг грудью на раковину. Потом открыл кран, вода стала розовой от крови…
— Простите, профессор, — тихо произнёс он, — но я не смогу выполнить вашу просьбу…
Он вернулся туда на следующий день, и на следующий, и на следующий… А в субботу вечером Амикус Кэрроу провёл в классе двадцать минут — и спешно вышел. Запястье Карла тоже пронзила знакомая боль, но сейчас он был несказанно рад ей.
В Уилтшире собралось много народу. Каждую неделю Тёмный Лорд находил новых союзников: Карл заметил несколько незнакомых лиц. Они тоже с удивлением смотрели на бледного, тонкого юношу, больше похожего на призрака, чем на живого человека.
— А, вот и ты, Карл! — крикнул Том Реддл, заметив его.
Юноша подошёл и поклонился. Потом негромко поздоровался со стоящим за спинкой кресла Северусом Снейпом.
— Как твои дела? — спросил волшебник, протягивая ему руку.
— Хорошо, — с тихой улыбкой ответил он, беря протянутую ладонь.
— Это Карл Штерн, один из самых преданных моих слуг, — представил его собравшимся Том Реддл, тонкие губы тоже растянулись в некое подобие улыбки. — Карл любезно делится со мной своей жизненной энергией… Вот только, как мне недавно стало известно, делится он не со мной одним.