Королева долга и чести
Шрифт:
— Значит, вы считаете Эраса Дорок'ха самым лучшим мужчиной на свете? — тут леди Алия внимательно уставилась на меня.
— Мне кажется, самого лучшего мужчины не существует.
— Но почему? — леди Лия мне возразила. — Поверьте, такого замечательного мужа как Его Величество вам уже никогда не найти.
— Скажите, Ваше Высочество, а вы влюблены? — поинтересовалась герцогиня Рофрин.
Я внезапно остановилась и быстро повернулась к слишком любопытной девушке. Шаг, ещё один шаг к ней, и леди уперлась спиной к стене. Возвышаться над ней было легко благодаря высоким каблукам.
— Повторите свой вопрос, герцогиня Рофрин, — я постаралась придать своему голосу больше ледяного тона. — Прошу.
— Я спросила… — девушка запнулась.
Её удивление и непонимание явно читалось в глазах. Готова поспорить, что её никто и никогда не зажимал к стене. Уж точно не женщина.
— Вы в кого-то влюблены? — тихо спросила герцогиня, стараясь не смотреть на меня.
— Вам это зачем знать?
Девушка молчала. Она сжимала ткань своего платья и нервничала. На щеках появился лёгкий румянец.
— Ваше Высочество! Вот вы где! — вдруг из-за поворота выбежала встревоженная Тайла. — Вам…
Служанка не договорила. Она остановилась, где-то в двух метрах от нас, и во все глаза уставилась на предоставленную ей картину. Я неохотно сделала шаг от девушки. Всё-таки поставить на место взорвавшуюся герцогиню очень хотелось.
— Что случилось Тайла?
— К вам гость, Ваше Высочество, — служанка запоздало поклонились. — Говорит срочно.
Гость?
– Хорошо, пошли.
Не оборачиваясь на оставленных в коридоре леди, я направилась к своим покоям. Невольно внутренне скривилась. Обо мне опять пойдут ненужные слухи. Но это так не вовремя! Я в Инаре только день, а уже обзавелась сомнительной репутацией. Может до свадьбы из покоев не выходить совсем? Меньше проблем, меньше неприятностей.
— Ваше Высочество, а почему вас сопровождали именно эти леди, — Тайла неодобрительно покачала головой.
Мы как раз завернули за угол, попадая в следующий коридор. Через пять дверей будут мои покои.
— Сами навязались, — отмахнулась я, необращая внимания на тон и слова служанки.
Зря, как оказалось.
Какое мне дело до этих леди? Обычные знатные аристократки, стремящиеся получить власть и расположение королевских особ. Много ли их таких?
— Они же официальные фаворитки Его Величества… — я чуть не споткнулась на месте.
— Что? — я резко повернулась к Тайле. — Что ты сказала? Повтори.
— Это две фаворитки Эраса Дорок'ха, Ваше Высочество.
Мне потребовалась минута, чтобы успокоиться. Прикрыв глаза, я пыталась выровнять дыхание. Нужно просто подумать о чём-то приятном.
Две фаворитки! Мерзавец… Обманщик… Негодяй… Хотя почему меня это интересует?
— Фаворитки говоришь? И долго?
— Алия Рофрин где-то год, а Лия Кардж…извините, я не знаю, Ваше Высочество. Не удалось подслушать.
До покоев дошли молча. Глупо было надеяться, что Эрас Дорок'ха будет хранить мне верность, когда я считаюсь просто его невестой. Но в браке… Если я стану его женой, то обязательно поговорю об этом с Эрасом. Не хочу потом слышать любовные похождения своего мужа.
Углубившись в свои невеселые мысли, я забыла спросить Тайлу о загадочном госте. Никого сегодня к себе не ждала.
— Он в гостиной, Ваше Высочество, — предупредила Тайла.
— Спасибо.
Зайдя в комнату, я увидела старого, немного полноватого лорда. Граф Виера сидел на диванчике, но, увидев меня, неуклюже подскочил и поклонился.
— Ваше Высочество, приятно снова вас видеть.
— Взаимно, лорд, — соврала я. — Вам что-то надо?
Граф Виера помолчал. Потупив взгляд, он искоса, но внимательно меня изучал.
— Лорд, так зачем вы пришли? — повторила я вопрос, присаживаясь в кресло.
— Ваше Высочество, пообещайте дослушать меня, — лорд нервно передернул плечами. — И, пожалуйста, не будьте вспыльчивы! У меня есть возможности вам помочь!
Надеюсь, то удивление и любопытство, которые заполнили всю меня изнутри, не отразились на лице. Во всяком случае, не стоит их показывать сейчас.
— Ваше Высочество, вы принцесса Лирии, — начал лорд, обратно усевшись на диван. — Я хочу сказать, что принцесса враждебного нам королевства.
Начало разговора мне уже не понравилось. Но я спокойно ответила.
— Между Лирией и Инаром заключен мир, граф Виера. Не забывайте об этом.
— Но, я предполагаю, что вы и сами не в восторге от того, что вам придётся выходить замуж за нашего короля.
А вы не в восторге, что вашему королю приходиться жениться на лирийской принцессе? Вполне понятно.
— Это мой долг перед страной, лорд. Он не обсуждается.
— И вы готовы выйти замуж за завоевателя своего королевства? За убийцу вашего брата?
Последнее больно резнуло сердце, напоминая о потере прошлого. Но я сдержалась. Осталась такой же спокойной. Даже голос не подвел. Был ровным и чистым.
— Мой брат погиб на честном поединке, граф Виера. В его смерти никто не виноват.
— Но разве вы хотите замуж за короля Эраса Дорок'ха?
Нет.
— Молчите? Я думаю, что не хотите. Ведь так? — лорд Виера заговорщески улыбнулся. — Поверьте, принцесса, я вам друг и предлагаю помощь.
Открыто рассмеяться в лицо графа мне не давало воспитание. Помощь? Мне? Принцессе Лирии от какого-то графа? Это даже звучит смешно.
— Какую?
— Я вам помогу сбежать из Инара, — серьезно сказал лорд.
Я изумленно на него уставилась. Думаю, такой взгляд посчитали бы неприличным в высшем обществе.
— Далее вы сами будете руководствоваться вашей судьбой, принцесса, — лорд Виера покровительственно мне улыбнулся. — Можете отправиться хоть на Небесные острова, хоть в Криийскую империю. Выбор за вами.
— Вы предлагаете мне шанс избежать брак с Эрасом Дорок'ха?
— Да.
Я не могла поверить в услышанное. Оно казалось таким далёким и запретным, что от волнения у меня забилось сильнее сердце.
— Но вам это зачем? — тихо спросила я.
— Буду честным… Я не хочу видеть на инарском троне лирийскую принцесску. Простите, Ваше Высочество, за откровенность. Но зато вы сможете стать свободной. Я же понимаю, вы ненавидете Инар и всех инарцев.
Я душе всколыхнулась надежда. Я смогу отсюда сбежать! Выбраться из этого места. Мама и папа были бы рады, узнав, что мне не придётся губить свою жизнь, свою судьбу в этой проклятой стране. Мне не придётся стать женой инарского короля!
— Думаю, мы договорились. Мои люди зайдут за вами в полночь, — лорд Виера поклонился. — Ждите.