Королевская кровь
Шрифт:
Тот поймал его одной рукой, проворчав что-то и скривив лицо в гримасе отвращения. Она услышала, как кендер бормочет что-то про «сплошные яйца, три раза в день, без конца», разбивая скорлупу о колено, – затем внезапно он уронил яйцо на землю.
– Эй! – окликнула Верханна. – Не хочешь, так и скажи. Не бросай еду в грязь!
– Я чую жареную свинину! – торжествующе воскликнул Руфус, сощурив глаза от напряжения. – И к тому же недалеко отсюда!
Он вскочил на коня и повернул его. Верханна откинула на спину мокрый капюшон своего шерстяного плаща и закричала:
– Стой, Руфус! Подожди!
Однако безрассудного голодного кендера не так-то легко было остановить. Ударами каблуков – он не признавал шпор – он гнал лошадь в заросли серебристо-зеленых падубов, не обращая внимания на уколы и царапины колючих листьев. Недовольная Верханна направилась вдоль кустарника, надеясь найти проход. Но просвета не было, и она, повернув коня, нырнула в чащу. Острые края листьев резали ее незащищенное лицо и руки.
– О! – вскрикнула она. – Руфус, ты ничтожная жаба! Где ты?
Впереди, среди зарослей кизила, волнующихся на ветру, она заметила блеск костра. Вслух проклиная кендера, Верханна направилась к лагерю. Глупец теперь был даже безоружен – свой клинок Руфус сломал в битве с призраком.
«Так ему и надо, если это окажется лагерь бандитов, – сердито размышляла она. – Сорок, нет, пятьдесят жаждущих крови негодяев, вооруженных до зубов, это они завлекают невинных жертв с помощью аппетитных запахов. Да-да, шестьдесят бандитов, и каждый не прочь закусить безмозглым кендером».
Несмотря на свою ярость, капитан сохраняла спокойствие и высвободила меч из кожаной петли, которая удерживала его в ножнах. Нет смысла врываться к ним без подготовки. Приближаясь к костру сбоку, она заметила движущиеся вокруг него тени. Лошадь тихо заржала. Крепко сжав поводья, Верханна поскакала вперед, готовая к схватке.
Первым, кого она увидела, оказался Руфус, с жадностью пожиравший дымящийся ломоть жареной свинины. Вокруг костра стояли четверо эльфов, одетых в лохмотья и обрывки старых одеял. По их светлым волосам и тонким чертам лица она узнала Сильванести.
– Доброго тебе дня, воин, – приветствовал ее мужчина, стоявший ближе всех к Руфусу. Его правильное произношение и манера говорить выдавали в нем горожанина.
– Да будет путь твой зеленым и золотым, – отвечала Верханна. Похоже, путники не были вооружены, но она оставалась верхом на лошади, на всякий случай. – Могу я спросить, кто ты, добрый путник?
– Дивирос Чандерель, бард, к твоим услугам, капитан.
Эльф низко поклонился, так низко, что его песочные волосы коснулись земли. Обведя собравшихся жестом, он добавил:
– А это моя семья.
Верханна кивнула каждому. Старшая женщина с каштановыми волосами была сестрой Дивироса, Дерамани. У костра сидела женщина помоложе, жена барда, Селенара. Ее распущенные густые волосы спускались до пояса, и из медово-золотистого каскада робко выглядывал светловолосый ребенок. Дивирос представил его как своего сына Кивинеллиса.
– Мы пришли сюда из Сильваноста, города Тысячи Белых Башен, – цветисто начал бард, – в поисках лучшей доли и нового королевства на западе.
– Что ж, если вы направляетесь в Квалиност, у вас впереди долгий путь, – ответила Верханна.
– Именно так, благородный воин. Не разделишь ли ты с нами трапезу? Твой спутник опередил тебя.
Она спрыгнула на землю, качая головой при виде Руфуса. Он подмигнул ей, а сестра Дивироса предложила ей блюдо пряной свинины. Капитан разрезала котлету ножом и откусила изрядный кусок. Это оказалось доброе, нежное мясо – таких свиней разводили только в Сильванести.
– Что заставляет тебя бродить по пустынным полям среди ночи, капитан? – полюбопытствовал Дивирос, когда все они с удобством расположились вокруг огня. У него было худое, подвижное лицо и огромные янтарные глаза, придававшие выразительность его словам.
– Мы охотимся за эльфами, – с набитым ртом выпалил Руфус.
Светлые брови барда приподнялись.
– В самом деле? В округе орудует какой-то ужасный разбойник?
– Да нет. Тут где-то бродит пара лесных эльфов, их разыскивают за торговлю рабами. – После еды к кендеру вернулась его обычная болтливость. – Они устроили засаду нашим воинам, затем смылись, обманув нас с помощью колдовства.
– Работорговцы? Колдовство? Ну и ну!
Руфус с воодушевлением начал повествование об их приключениях. Верханна вращала глазами, но заговорила, лишь когда Руфус чуть не сболтнул, что она дочь Пророка Солнца.
– Придержи язык, – оборвала она его.
Она вовсе не желала, чтобы все знали о ее происхождении. В конце концов, путешествуя по дикой местности в сопровождении всего лишь одного разговорчивого кендера, принцесса Квалинести являлась прекрасной добычей для какого-нибудь бандита.
Сложив руки на коленях и оглядев семью, Дивирос в свою очередь рассказал их историю.
– Мы тоже видели необыкновенные вещи с тех пор, как покинули родные места.
Руфус громко рыгнул.
– Отлично! Расскажи нам что-нибудь интересное!
Дивирос просиял. Он оказался в своей стихии. Семья его сидела неподвижно, все глаза были прикованы к нему. Он негромко начал:
– Невиданными путями мы следовали, друзья мои, невиданными и чудесными. В день, когда покинули мы город Тысячи Белых Башен, завеса тьмы опустилась на землю. Моя прекрасная Селенара сильно испугалась.
Жена барда покраснела и опустила глаза на черепаховый гребень, который держала в руке.
Дивирос продолжал:
– Но я решил, что боги опустили на нас покров ночи с какой-то целью. И что же, скоро я понял, что это за цель. Солдаты Звездного Пророка возвращали обратно тех, кто хотел покинуть страну. Его Величество боялся, что нация потеряет слишком много своих сыновей и дочерей, если миграция на запад будет продолжаться, и он… но я отвлекся. Так или иначе, необычная тьма позволила нам незамеченными ускользнуть от воинов.
– Повезло, – прозаически заметила Верханна.
– Повезло, благородный воин? То была воля богов! – звенящим голосом воскликнул Дивирос, подняв руку к небесам. – Истинно так, и это подтвердилось пять дней спустя, когда мы пересекали огромный лес на юге среди бури и молний, – там явилось взорам нашим зрелище столь необыкновенное, что, верно, боги спасли нас для того, чтобы мы стали его очевидцами!
Верханну уже начинала утомлять цветистая речь барда, и она громко вздохнула, чтобы дать ему это понять. Руфусу, напротив, такой завораживающий рассказчик внушал глубокое почтение.