Королевский карнавал
Шрифт:
– И я должен об этом думать?
– Ни в коем случае, ваше мышиное величество. Поэтому я взял заботу на себя.
– Правильно сделал. – Король зевнул. – На мне все королевство держится. Устал я. – Он шевельнул бровями и взглянул на генерала. – Ну, что там еще у лупоглазых?
– Разведка доложила, они задумали диверсию.
– И мы задумаем. – Король поводил пальцем туда-сюда по затертой парче подлокотника.
– Они хотят, – генерал придал значительность своему голосу, – разрушить плотину на реке и залить наши поля.
– И мы зальем лупоглазых. – Король обнаружил на подлокотнике кончик нитки, потянул. Нитка оборвалась.
– Ваше мышиное величество, – подал голос главный советник, – водой лупоглазым не повредишь. Вот если бы их засыпать.
– Ты читаешь мои мысли, советник. Приказываю насыпать гору земли на лягушечье болото.
– Гору земли?.. – переспросил казначей. – Но где взять деньги?
– Сообразишь. На то – казначей. Пораскинь мозгами. А ты, – король кивнул генералу, – меня совсем утомил скучными сообщениями.
– Тоска, – ввернул словечко советник. – Мухи дохнут.
«Сейчас будет повеселее, – желчно усмехнулся генерал. – Животы понадорвете». Но решимости выдать «веселенькое» не хватало.
– Под конец хотел доложить вам... – Он встал, вытянув руки по швам, и запнулся. – Ваше...
– Что умолк? – У короля зачесалась под париком лысина. – Не тяни.
– Ваше... это... едрёнть...
– Язык проглотил?
– Никак нет. Он только не поворачивается сказать...
– Я приказываю.
– Не могу открытым текстом. – Генерал зыркнул на Гура и Кира, которые в грязную скатерть заворачивали остатки посуды.
– Разрешите, ваше мышиное величество, сказать шифрованно.
– Говори.
Генерал тихо произнес:
– Лягуханцы хотяхонцы похищаханцы.
– Кого? – Кис приподнял корону и почесал лысину, не снимая парика.
Генерал, покосившись на лакеев, сказал еще тише:
– Вашиханцы мышиханцы величиханцы.
– То есть? – Король неуверенно потыкал себя в грудь.
– Так точно.
– Какая наглость! – возмутился Кис. – А мы... мы что сделаем?
– И мы похитим, – сказал главный советник, выдержав паузу.
– И мы похитим их короля Квака, – подхватил Кис. – Генерал, ты все понял? Действуй!
Безукоризненно развернувшись, вояка щелкнул каблуками и зашагал к двери.
– Ловко вы придумали, ваше мышиное величество, – заметил главный советник.
– И как точно рассчитано, – поддержал казначей.
Советник больше ничего не добавил. Он просто станцевал вальс, напевая:
Обожаю я должность свою: Я советы даю королю, А прикажет король, Ты исполнить изволь Изначальную волю мою. В королевстве мне все по плечу, Я монарха, как глобус, кручу, И бывает порой Я совсем не второй, Если этого я захочу. У меня есть особенный дар Раздувать возле трона пожар, Только мне не до драк: Не такой я дурак, Чтоб себя подставлять под удар.– Господа, – король встал с трона, – вы тоже можете уходить... У нас летучка или тянучка?.. Надоело все. Я хочу слышать другие новости – приятственные. Идите. – Он махнул рукой в сторону двери. – А сюда пусть войдут звездочет, целительница и министр веселья. Велите их разыскать.
Глава восьмая.
Танго с троном, или о том, как несчастен король
Оставшись один, король снял корону, парик и наконец-таки с удовольствием почесал потную лысину.
– Лоб натерла проклятая. – Он щелкнул по короне. – А сказать по-честному, на черта мне это королевство? Взять бы удочку да посидеть на реке. Эх, пескарики, карасики, плотвички... Над водой стрекозы летают. Костерок не берегу. Ушица!..
Король подхватил трон и начал танцевать с ним танго (любимый танец: шаг вперед, шаг назад, ни агрессии, ни уступки). При этом Кис напевал:
Кто-то может ловить На речке рыбку. Кто-то может любить За одну улыбку. А я привязан, я пришит Навеки к трону. На меня все глядят, Как на икону. Эх, тру-лю-лю, Эх, тра-ля-ля. Эх, пожалейте Короля.Едва лишь он исполнил первый куплет, как вновь загремела та веселая, но уже успевшая надоесть музыка, и перед глазами Киса замелькали-завертелись котелки, длинные ноги и фиговые купальники «бикини», и в уши полезла разухабисто-елейная песенка:
Мы мы-ши, Мы мы-ши, Мы мы-ши. Счастливая наша земля. Мы любим, Мы любим, Мы любим Прекраснейшего короля.Закончив канкан, три пары убежали, держась за руки, а король продолжил свое танго:
Кто-то может уйти С дружком в пивнушку. Может пиво тянуть Из тяжелой кружки. А я на троне во дворце, Как в клетке птаха. Все боятся меня И льстят от страха. Эх, тру-лю-лю, Эх, тра-ля-ля. Эх, пожалейте Короля.Песенка не была спета. Оставался еще один куплет. Но король замер, прислушался. Неужели к нему ворвутся снова? С этим полупристойным канканом, с этими долбящими голову словами? Так и есть.
Мы мы-ши, Мы мы-ши, Мы мы-ши...А может, ему кажется? Может, нет никаких танцующих пар, котелков и купальников?
...Счастливая наша земля. Мы любим, Мы любим, Мы любим Прекраснейшего короля.– Замолчите! – закричал Кис. – Прочь, сукины дети!
Стало глухо, как в танке. Тишина наступила такая, что король услышал пробегающего по ковру молодого таракана, который торопился полакомиться крошками под столом, пока их не подмели. Кис тоже поспешил допеть: