Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевство на руинах
Шрифт:

– Верно. Возможно, он просто запретит делать на тебя ставки, потому что ты принадлежишь ему. Это заинтересует их. И все же… ему нужно избавиться от этого запаха, чтобы что-то с тобой делать.

– Но… он от него не избавится.

Мика рассмеялся.

– Будем надеяться, что нет, ради твоего же блага.

– Но не для твоего, – тоже рассмеялась я.

– Полагаю, и для моего тоже, пока мы не выберемся отсюда и я не смогу тебя убедить, что есть альфы и получше.

Внутри у меня почему-то все затрепетало, но я постаралась не обращать на это внимание.

– К тебе идут. – Мика оттолкнулся от прутьев.

Женщина в синем халате подошла к нашим клеткам, остановилась и склонилась к своей ноге. Она поправила ремешок на сандалии, затем медленно выпрямилась, глядя на море счастливых лиц.

– Вы заставляете гостей нервничать, – проговорила женщина, не поворачиваясь к нам. Я видела лишь ее заостренные ушки, выглядывающие из копны мягких каштановых волос. Фея.

– Мы просто каламбурим, – ответила я ей, прислонившись к решетке, как это делал Мика.

– Ты из того забытого королевства, не так ли?

– Тебе известно о нем?

– Да. Точнее… нет. Я знала тех, кто утверждал, что явился оттуда. Они умирали от болезни. Своего рода чумы. Говорили, что это из-за проклятия.

У меня перехватило дыхание.

– Да. Так и есть. Кто-то из больных еще остался?

– Нет. Драконы не страдают этой болезнью.

– Точно. Вроде бы. Прислуга в замке и дворяне не заразились болезнью, а все драконы были дворянами. – Я не стала вдаваться в подробности проклятия. Скорее всего, женщину это не интересовало.

Фея повернулась и прошла еще немного, а затем вновь нагнулась к сандалии. Когда она выпрямилась, то посмотрела мне в лицо.

– Калия заметила тебя. Она слышала, что у тебя много силы. Ты – наша надежда. Еще увидимся.

– Кто такая…

Но женщина двинулась дальше по залу и растворилась в толпе.

– Калия – это фея вон в той клетке. – Мика указал взглядом направо.

Фея с глазами цвета индиго смотрела на меня с другого конца бального зала, пронизывая взглядом даже на таком расстоянии.

– Я слышал, когда-то она обладала могущественной магией, – продолжал Мика. – Но на нее наложили заклятие подавления. Она попыталась убежать вслед за нами, но далеко не ушла. Это была глупая затея.

– А кто-нибудь еще? Я имею в виду – пытался сбежать?

– Насколько мне известно, еще одна фея. Несколько волков. Я слышал, это случилось после того, как заколдовали мост через яму с лавой. Беглецы так и не вернулись. – Мика изменил позу. – Я слышал, что Калия думает, будто сможет снять подавление, а затем и магические преграды, если ее напитают силой.

– Напитают?

Он пожал плечами.

– Я тоже не понимаю, что это значит. Я узнал об этом через Вемара, а тот уже находился под влиянием магии, когда у него появилась возможность поговорить с ней. Наверное, альфа-оборотень смог бы помочь этой фее, но мы все были подавлены магией и лишены большей части силы.

– Пока не появилась я.

Мика медленно кивнул.

– Ага, если только ты не облажаешься и тебя не лишат способностей.

Более правдивых слов никто никогда не произносил.

Вечеринка продолжалась. Демоны снова и снова подходили поглазеть на Мику, но всегда держались на расстоянии, чтобы он не протянул руку через решетку и не схватил их. Некоторые приближались ко мне, но почти сразу морщили носы и быстро уходили дальше. Лишь один мужчина остался и прищурился, пристально разглядывая меня. Высокий и худощавый, он прятал истинную внешность за человеческим обликом. Я не узнала ни его запаха, ни лица, и он не пытался со мной заговорить. Через мгновение он прошел мимо Мики и снова растворился в толпе.

В конце вечера Долион вышел на сцену с листом бумаги в когтистой синей руке.

– Увидимся утром, – произнес Мика с ноткой обреченности в голосе.

Я наблюдала, как Долион объявлял победителей аукциона с указанием номера клетки пленника. Демоны, источающие сексуальную магию, крадучись выбирались из толпы с подобострастными выражениями на лицах. В одно мгновение драконы превратились в похотливых кроликов, а за ними – и волки с феями.

Пленники в синих одеждах ушли вместе с теми, кто не был избран. К тому времени, когда назвали номер моей клетки, в большом бальном зале осталось совсем немного гостей. Нервозность снедала меня.

– И, наконец, мой питомец! – Долион махнул рукой в мою сторону. – Я уверен, вы все согласитесь, что над ней еще нужно поработать. Прежде всего, убрать вонь. Можно смыть с девушки грязь, но, похоже, нельзя смыть с нее дракона-оборотня.

Несколько гостей рассмеялись и вежливо захлопали в ладоши.

– А теперь, без лишних слов, объявляю продолжение банкета! Пойдемте… у меня для всех вас припасено угощение. – Долион улыбнулся гостям и поднялся по лестнице, расположенной сбоку от сцены, бросив на меня лишь один быстрый взгляд. Однако в этом взгляде ясно читался гнев. Я не принесла ему дохода. Пока на мне оставался запах Найфейна, я не годилась для этих вечеринок.

Но если я думала, что меня вернут в подземелье, то жестоко ошибалась. Вместо этого меня на всю ночь привязали к столбу для порки – мое постоянное место на ближайшие недели. Проводя время у этого столба, я никак не могла установить контакт с теми заключенными-оборотнями, у которых в замке было больше свободы, чем у нас. Из-за этого разработка плана побега откладывалась. Не имея возможности посещать вечеринки или передвигаться по замку, я не могла получить информацию, в которой так остро нуждалась.

Мне требовалось придумать, как прекратить распространять запах Найфейна, хотя бы для того, чтобы влиться в общество. От этого зависело мое спасение. Ну… или же мне могло помочь только чудо.

Глава 13

Адриэль

– ПОТОРОПИСЬ, Адриэль! Я не могу ждать весь день, Адриэль! – пробормотал я, сидя верхом на своей верной и резвой кобыле, которая чувствовала себя примерно так же спокойно, как и я. Белла метнулась в сторону, горя желанием поскорее убраться из этого забытого богиней леса. Раньше Королевский Лес был так прекрасен, а теперь превратился в Дерьмолес, опустошенный, искореженный и чертовски жуткий. Я ненавидел его.

Поделиться с друзьями: