Корпорация
Шрифт:
Лицо Древнего погрустнело, он разочарованно покачал головой и, развернувшись, неторопливо зашагал в темноту станции. Ушастый зверек сорвался с его плеча, превратился в тонкую пластину и быстро облетел вокруг Элис. Он насмешливо пискнул и вернулся на свое место. Элис вдруг отчетливо поняла, что ничего не может поделать.
— Я не такая на самом деле… — Шептала Элис, глядя как могучая фигура воина безмолвно растворяется во мраке. — Это правда я… правда! Я — Элис… — Слезы бессилия текли у нее по щекам.
Элис подскочила на кровати и села, тревожно оглядываясь по сторонам. Старая сказочная космическая станция исчезла, вместо нее вокруг были стены марсианской квартиры. Остатки тревожного сна медленно угасали в сознании, но ощущение непонятного дискомфорта не проходило. Элис потерла глаза, но понять спросонья что же именно не так не получалось. Хотелось спать и вставать было лень. Она посмотрела на висящие на стене часы. Было уже поздно, стало быть, Мэг давно ушла на смену, а старый Эдди как всегда копается в сети на информационных порталах. Последние полгода старик стал совсем плохо спать. Элис нехотя встала с постели и, пытаясь на ходу победить остатки сна, вышла из своей комнаты. Чувство, что что-то не так, не проходило, и даже легкая коротенькая ночная пижама доставляла смутное беспокойство. Эдда нигде не было. Надо воспользоваться его отсутствием и немного прибраться, решила Элис. Словно в ответ, раздалась слабая трель тональных сигналов дверного звонка. Девушка выглянула в прихожую. В разошедшиеся створки входной двери вошел Эдд с продуктовым пакетом в руках. Старик сделал пару шагов и остановился, увидев Элис. Секунду он удивленно смотрел на нее, после чего задумчиво произнес покачивая головой:
— Элис, внученька, да ты, никак, влюбилась…
— Что? — Озадаченно переспросила она, ничего не понимая. — Влюбилась? Я? С чего это вдруг ты так решил?
Старик опустил пакет на пол и устало проскрипел:
— Ты в зеркало-то на себя давно смотрела?
Элис быстро развернулась к платяному шкафу, занимающему почти всю стену прихожей от пола до потолка, и взглянула в зеркальные двери, ища свое отражение. Сон в мгновение ока как ветром сдуло. Из большого зеркала на нее смотрела высокая длинноногая девушка в короткой ночной пижаме. Белая ткань одеяния подчеркивала бронзовый загар на идеально ровной коже, по спине до пояса мягким шелком струилась густая копна светло-золотистых волос, огромные ярко-голубые глаза в обрамлении длинных иссиня черных густых ресниц в сочетании с немного приоткрытыми пухлыми губами составляли гримаску удивления, словно красавица никак не ожидала увидеть то, на что она смотрит из зеркала.
— Солнечные пятна! — Растеряно выдохнула Элис. — Оно само так получилось, Эдди, я даже не…
— А Вы полны сюрпризов, мисс Тоббо! — Раздался в дверях заинтересованный голос.
Старик и девушка резко обернулись. На пороге стоял Инженер Дит и плотоядно рассматривал Элис, пытаясь глазами содрать с нее легкую ткань, и без того слабо скрывающую соблазнительные изгибы фигуры.
— Как Вы здесь оказались, молодой человек?!! — Появление Дита застало Эдда врасплох, и старик запоздало попытался заслонить собой девушку.
— Дверь была не заперта. — Ответил ему Дит. — Вообще-то, я зашел попрощаться, и заодно предупредить мисс Тоббо, чтобы она не особо радовалась моему увольнению, мой час еще настанет. — На его губах расцвела злорадная ухмылка. — Но я вижу, что он придет значительно раньше, чем я ожидал!
— Убирайтесь отсюда немедленно! — Задохнулся старик, указывая трясущейся рукой на дверь бывшему Инженеру. — Как Вы смеете!
— О, не беспокойтесь, я и сам собирался уходить! — Самодовольно улыбнулся Дит. — Более того, я даже очень спешу поскорее покинуть это место! — Он победно осклабился, бросив на Элис многообещающий взгляд, и исчез за дверью.
Первым опомнился Эдд. Он ткнул пальцем в сенсор замка, закрывая входные двери, и подскочил к Элис.
— Скорее! Собирайся, быстро! — Он схватил ее за руку и потащил за собой вглубь квартиры. — Нам надо бежать!
Элис была в шоке и безвольно плелась за ним, словно тряпичная кукла.
— Зачем… — Вяло произнесла она, не понимая сути происходящего.
Старик остановился и схватил девушку за плечи.
— Ты что не понимаешь?!! Он побежал в полицию! Да очнись же, Эл!!! — Эдд принялся трясти ее за плечи что было стариковских сил. — Моды скоро будут здесь! Нас схватят!
Чувство реальности вернулась к Элис, и она бросилась в свою комнату за одеждой. Девушка буквально влетела в свой комбинезон, на ходу возвращая своему внешнему виду прежний образ. Закончив одеваться меньше чем за пару минут, она схватила шкатулку маникюрного набора и высыпала на стол ее содержимое. Еще минута ушла на то, чтобы наскоро обрезать ресницы и ногти. Элис метнулась на кухню, схватила нож и начала обрезать волосы. Хотя бы так, подумала девушка, времени брить голову уже нет. Из своей комнаты выскочил Эдд, таща на себе рюкзак со скафандрами легкой защиты.
— Я готова. — Элис устремилась к выходу. — Большего все равно не успеть!
— Стой. — Старик побежал в гостиную и вернулся с подарочной коробкой директора Александэра в руках. Он подскочил к Элис и принялся заталкивать ей за пазуху мерцающие купюры. — Помоги мне, живее! Без этого далеко не уйдем! — Он затолкал последнюю горсть, отшвырнул пустую шкатулку и забарабанил костлявыми пальцами по сенсорам дверного замка. Наконец входная дверь открылась, и старик тяжело побежал по широкому проходу жилого сектора ММК, таща за собой девушку. Элис, как смогла, прямо на бегу разгладила под тканью комбинезона бугры купюр, и прибавила скорость, легко догнав тяжело дышащего старика. Элис повернула было к лифтовым кабинам, но Эдд потащил ее мимо.
— Надо по лестнице. — Тяжело хрипел он. — Лифты сейчас заблокируют.
Они бросились по лестнице вниз. Старик двигался все медленнее, воздух с надрывным свистом выходил у него из груди. Элис сорвала с него рюкзак, одной рукой забросила его себе на плечо, второй схватила Эдда за руку и побежала вперед. Теперь уже она тащила за собой хрипящего старика. На уровне поверхности старик остановился и упал на четвереньки, задыхаясь.
— Одевай… скафандр… — Просипел он, пытаясь отдышаться. — Надо… выйти… на поверхность… быстрее…
Элис рванула застежку рюкзака и вывалила на пол защитные комплекты. Пока она надевала скафандр, старику стало немного лучше. Элис принялась помогать ему снаряжаться.
— Гермошлем одень прямо сейчас, и включи затемнение! — Приказал Эдд, пытаясь дрожащими пальцами затянуть гермозастежки. — Нам необходимо выйти из жилого комплекса, пока его не блокировали!
Одетые в скафандры они вышли из дверей, ведущих на лестницу, в холл комплекса. У дверей лифтов начала понемногу собираться толпа.
— Лифты уже отключили. — Раздался в наушниках голос Эдда. — Сейчас они заблокируют входы и выходы. Надо торопиться!
Стараясь не привлекать особого внимания, старик и девушка быстро пересекли холл и подошли в выходным шлюзам. Шлюзы еще работали, и через минуту они были уже на улице. Эдд потащил Элис к посадочному пункту пассажирских транспортов.
— Куда ты, Эдди? — Потянула старика за руку Элис. — Остановка на космопорт в другой стороне!
— Нам нельзя сейчас в космопорт! — Эдд снова потянул за собой девушку. — Его перекрыли в первую очередь. Быстрее, Эл, быстрее! — Он постарался прибавить шагу, но задохнулся и натужно закашлялся. Отдышавшись, он на ходу продолжил: