Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Костяной лабиринт
Шрифт:

– Не знаю, – нахмурилась его напарница. – Это какая-то бессмыслица!

– Мне наплевать, кто это сделал! – вмешался сидящий в кузове Ковальски. – Давайте поскорее уносить отсюда ноги, пока нас не поджарили!

– Как насчет того пути, каким мы сюда попали? – предложил Монк. – Эти ворота расположены двумя уровнями ниже. Возможно, дорога еще открыта.

Взяв спутниковый телефон, Кимберли изучила план комплекса.

– Попробовать можно, но… – начала она, но недоговорила.

– Но что?

– Этот путь приведет нас прямиком туда, где разгуливают вырвавшиеся на свободу гориллы-гибриды.

– Замечательно… – шумно вздохнул Монк. – Но другого выхода я не вижу.

Согласившись с ним, Моу объяснила Джону, куда ехать.

Вскоре они уже мчались в обратную сторону, буравя дым лучами фар. Все вокруг трещало и грохотало. Кимберли указывала Чингу кратчайшую дорогу, но все же им приходилось постоянно объезжать обвалившиеся тоннели и очаги пожаров.

Им то и дело попадались люди, одни в белых халатах, другие в военной форме. Все были в панике и оглушены происходящим. Некоторые солдаты пытались стрелять по пикапу, однако делали они это без особого энтузиазма. Джон постоянно сигналил, разгоняя тех, кто путался под колесами, а наиболее упрямых приходилось отпугивать автоматными выстрелами.

В одном из боковых проходов Монк заметил пятно солнечного света. Приказав сержанту остановиться, он обнаружил рухнувшее перекрытие, которое открыло путь на поверхность. К сожалению, этот проход был слишком узким и слишком опасным, а через секунду на глазах у Коккалиса обрушилась еще одна плита, полностью перекрыв дорогу.

Вид солнечного света, пусть и мимолетный, вселил надежду и в то же время усилил отчаяние.

«Выход совсем рядом, и в то же время так далеко!»

Пикап устремился вперед – и тут открылось еще более странное зрелище. В дыму мелькнули какие-то тени, тут же скрывшиеся за поворотом.

– Это были волки? – изумленно спросил Монк.

Кимберли смотрела прямо вперед:

– Возможно, из зоопарка эвакуировали посетителей, но звери-то никуда не делись!

Коккалис представил себе провалы, позволяющие обитателям загонов сбежать под землю. По мере приближения к сердцу комплекса свидетельства подобных вторжений попадались все чаще.

Когда пикап проносился мимо одной из разрушенных лабораторий, внимание Монка привлекло какое-то движение. Он успел увидеть двух львиц, которые тащили по полу человеческое тело. Из другого коридора донесся злорадный хохот гиен, перемежающийся с пронзительными криками.

Склонившись к рулю, Чинг увеличил скорость.

– Спускайся по следующему пандусу! – приказала ему Моу, указывая вперед.

Сержант повиновался, но тотчас же выяснилось, что на нижнем уровне бушует пламя и коридоры затянуты удушливым черным дымом. Вдалеке прогремели новые взрывы – это рвались баллоны со сжиженным пропаном, огненной цепной реакцией распространяя пожар еще дальше.

– Мы сможем здесь проехать? – спросил Монк.

– Это единственная дорога к выходу, – объяснила Кимберли.

Коккалис обвел взглядом адский ландшафт, сознавая, что свирепое пламя вскоре разрушит несущие конструкции, после чего комплекс обрушится и погребет под своими обломками всех, кто в нем находится.

Нужно было двигаться – причем быстро.

Когда пикап въехал в подземную преисподнюю, сзади раздался громкий рев, проникнутый злобой и яростью. Он отразился отголосками от стен, что не позволило определить, где находился его источник.

Однако не вызывало сомнений,

кто
издал этот рев.

– Они уже здесь! – простонал сидящий в кузове Ковальски.

Глава 24

1 мая, 02 часа 13 минут по эквадорскому времени
Анды, Эквадор

Кристаллическая пещера огласилась новым звоном, напомнившим Грею о том, что времени остается все меньше. Он изучил узор в виде шестиконечной звезды, образованный шариками из черного металла и белыми кристаллами размером с ноготь большого пальца, перебирая все варианты.

«Мне нужно правильно решить эту задачу с первого раза».

Тем временем Роланд задумчиво расхаживал рядом с позолоченным скелетом. Лена стояла с другой стороны от останков, напряженно скрестив руки на груди, а Сейхан невозмутимо ждала у противоположного края возвышения, подальше от колонны, на срезе которой был выложен таинственный рисунок.

– Возникли какие-то сомнения? – спросила она Пирса.

– Пожалуй, я уже в сотый раз перебираю все варианты, – устало улыбнулся тот.

– Тогда будем надеяться, что на сто первый раз тебе повезет, – попыталась подбодрить его подруга.

Грею тоже очень хотелось на это надеяться, но он понимал, что одного только

везения
будет недостаточно.

В течение последних нескольких минут он мысленно перекладывал узор так и эдак; кроме того, дважды обратился к дневнику отца Кирхера, который Роланд захватил с собой, предусмотрительно положив в водонепроницаемый пакет. Грей долго изучал расчеты священника-иезуита, памятуя о страсти преподобного отца к математике, свойствам простых чисел и мистической каббалистике гематрии.

Пирс перебрал пары противоположностей, заключенные в этой загадке.

Светлое и темное…

Тяжелое и легкое…

Белое и черное…

Металл и кристалл…

Его мысли неуклонно возвращались к одному и тому же выводу.

Зеркальные отражения друг друга.

– Это должен быть правильный ответ, – наконец прошептал он. – Зеркальные пары.

– К какому выводу вы пришли? – спросила Лена. – Быть может, если вы поделитесь с нами своими соображениями, мы вам чем-нибудь поможем…

По залу снова раскатился звон.

– Теперь от предыдущего сигнала прошло всего десять секунд, – нахмурилась Сейхан. – Если интервалы и дальше будут сокращаться с такой же скоростью, у нас меньше минуты на то, чтобы решить загадку, иначе мы потеряем приз навсегда.

Грей представил себе толщу воды, окружающую сухой колодец в самом сердце затерянного города. Ему показалось, он чувствует гидравлическое давление всей этой чертовой воды, хотя мужчина и понимал, что это лишь игра его воображения, порожденная отчаянием.

Поделиться с друзьями: