ЖАНРЫ

Косые тени далекой земли
Шрифт:

Будто намазывая масло на хлеб, Маталон вытирал то одну, то другую сторону лезвия об ее шею. Казалось, будто он режет по коже.

– Прошу тебя, сперва отпусти ее, – торопливо проговорил Рюмон. – Золотые слитки захоронены в пещере под Толедо. Возьми меня в заложники, я буду тебе проводником.

– Толедо, говоришь?

– Да. Та река на карте, помнишь, это – Тахо, которая течет через Толедо.

Рука с ножом замерла.

Куда ты дел тот листок?

Рюмон на мгновение не нашелся, что ответить.

Вчера вечером, в Толедо, когда он ужинал вместе с Ханагата Риэ, он доверил карту ей. Сейчас она наверняка уже перешла в руки майора Клементе.

– Выбросил. Теперь она только у меня в голове. Маталон слегка скривил губы.

– Нарисуй ее заново. И подробно.

Выбора не было.

Рюмон достал записную книжку и, вырвав из нее лист бумаги, набросал карту. Вспоминая объяснения Кадзама, он постарался как можно подробнее и топографически точно прописать все детали карты, включая Алькасар.

Увидев, что Рюмон закончил рисовать, Маталон приказал:

– Скомкай и брось сюда.

Рюмон сделал все, как ему было сказано.

Поймав бумажный шарик, Маталон ловко, одной левой рукой развернул его. То и дело бросая взгляд на Рюмона, бегло просмотрел карту.

Вдруг рядом с Рюмоном послышался мужской голос:

– Не думаю, что ты далеко уедешь с одной картой. Тебе нужен проводник.

Маталон вздрогнул и спрятал листок в карман.

Из-за книжной полки показался Гильермо.

– Если не найдешь входа в пещеру, можешь ходить там хоть всю жизнь – толку от этого не будет. Я знаю, как проникнуть в пещеру под водой, из реки Тахо.

Голос Гильермо звучал с силой, неожиданной для его лет.

Затаив дыхание, Рюмон переводил взгляд с одного на другого. Сейчас впервые он видел в глазах Маталона настороженное выражение.

Маталон схватил Тикако за волосы и притянул девушку к себе. Затем сказал:

– Это ты, что ли, Гильермо? Который вместе с Хоакином прятал золотые слитки?

Гильермо кивнул:

– Можешь запугивать их сколько угодно – толку от этого не будет. Говорю тебе, возьми меня в проводники – это намного облегчит тебе работу.

Маталон издевательски скривил губы:

– Нет, так дело, боюсь, не пойдет. Я не хочу, чтобы по наводке этих двоих Клементе собрал своих подручных и поджидал меня в Толедо со всей своей полицейской братией. Не держи меня за простака – по своей воле я в петлю не полезу.

Рюмон напряг мышцы ног. Расстояние, отделявшее его от Тикако, казалось непомерно большим.

Будто случайно Гильермо прислонился плечом к стоявшей рядом полке.

– Ну и что же ты тогда собираешься делать?

Где-то наверху звякнула какая-то железка.

Маталон, оскалив зубы, ответил:

Ты и сам знаешь. Уберу всех троих. Чтобы некому было донести на меня в Мадрид.

Тикако, которую Маталон крепко держал за волосы, дышала учащенно, но совершенно беззвучно.

Рюмон послал ей взгляд, говорящий: не отчаивайся.

Гильермо заговорил снова:

– Тогда начинай с меня. Но если думаешь, что с таким стариком справиться нетрудно

– ошибаешься. Я – твердый орешек.

Очевидно, Маталона его слова позабавили. Усмехнувшись, он проговорил:

– Я всегда сначала отправляю на тот свет самых слабых – мой принцип, знаешь ли.

Гильермо легко, почти небрежно ударил по боковой доске стоящей рядом с ним книжной полки. Где-то у потолка послышался щелчок, будто что-то вышло из паза. Полки со скрипом покачнулись.

Пол тоже слегка завибрировал, у Маталона на скулах проступили желваки.

Схватив девушку за волосы покрепче, он закричал:

– Ты что затеял?! А ну стой!

Не обращая на него внимания, Гильермо рывком вытащил из пазов одну из полок. Книги с грохотом посыпались на пол.

Одновременно полка за спиной Маталона, которая, видимо, была где-то соединена с только что вытащенной, качнулась и накренилась в его сторону. Рюмон смотрел на происходящее с раскрытым ртом.

На мгновение внимание Маталона было привлечено к тому, что происходило сзади него.

Тикако воспользовалась этой секундой и высвободилась из его хватки. Рюмон с Гильермо шагнули ей навстречу.

Но Маталон схватил девушку за плечо и резко притянул обратно к себе.

С книг, заполнявших наклонившиеся полки, посыпалась пыль, они уже выпирали, готовые выпасть в любой момент.

– Стой! – крикнул Рюмон, и в ту же секунду Маталон всадил нож девушке в спину.

Тикако широко раскрыла глаза и глубоко вздохнула.

– Тикако! – закричал Рюмон и бросился на Маталона.

Маталон вытащил нож и, пинком оттолкнув обмякшее тело девушки, приготовился встретить Рюмона.

В этот момент книжная полка накренилась еще ниже. Стена книг начала осыпаться.

Получив удар по голове, Маталон свалился на книги. Полка, столкнувшись с соседней, развалилась на части. Книги лавиной обрушились на всех троих.

Рюмон попытался было вытащить девушку из-под завала, но падающие книги, будто лавина отделили его от нее.

На его глазах Маталон и Тикако полностью исчезли из виду, погребенные под горой книг.

Рюмон, не медля ни секунды, снова бросился к этой книжной горе. Выкликая имя девушки, он разбрасывал, раскапывал книги, стараясь отыскать ее.

Вдруг раздался крик Гильермо:

– Нашел! Вот тут!

Между книгами виднелась рука Тикако.

Рюмон схватился за эту руку, и вместе с Гильермо они что было сил потянули ее на себя.

Вскоре они смогли высвободить Тикако из книжного плена.

Поделиться с друзьями: