Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коварное обещание
Шрифт:

— Меня выселили из квартиры, и мне нужно было где-то остановиться. У меня есть запасной ключ, так что… — Она пожала плечами. — Я пришла сюда.

— Твой брат не знает, что ты здесь?

Она медленно покачала головой, подтверждая мои подозрения.

Мышцы на моей челюсти дрогнули.

— Здесь ты не в безопасности. Я не причиню тебе вреда, но следующий человек, который войдет в эту дверь, причинит. В твоих интересах сказать мне, где твой брат, а затем уехать отсюда как можно дальше.

Ясные ореховые глаза окинули меня презрительным взглядом.

Ты сумасшедший, если думаешь, что я помогу тебе найти моего брата только для того, чтобы ты мог его убить. — Ее подбородок вздергивается в знак неповиновения, и хотя это очаровательно, с меня хватит. Роуэн должна понять, в какую опасную игру она играет.

Я встаю, возвышаясь над ней. Взяв в руки ее волосы, я откидываю ее голову назад и наклоняюсь, чтобы прошептать ей на ухо.

— Не шути со мной, девочка. Тебе не понравятся последствия.

Ее дыхание сбивается, а зрачки расширяются — признак страха или возбуждения, а может быть, и того, и другого. Больше она ничего не говорит. Вместо этого она отводит взгляд и смотрит мимо меня. Как будто меня отстраняют.

— Думаю, ты понимаешь, что Козловы — не те люди, с которыми можно возиться. Ну, твой брат именно так и поступил. — Я качаю головой, как будто — Поэтому Роуэн, ты расскажешь мне все, что знаешь. А потом ты поможешь мне найти твоего брата, чтобы мы могли разобраться с ним должным образом.

Мне не нужно объяснять ей, что это значит. По ее пораженному выражению лица я догадываюсь, что она все прекрасно понимает.

— Руки. Сейчас же. — Я достаю из заднего кармана молнию и держу ее перед ней.

— Зачем? — спрашивает она, выглядя гораздо менее уверенной в себе.

— Потому что я так сказал.

Она не спорит, протягивает свои изящные руки вперед, пока я связываю ее запястья вместе.

— Твой телефон?

— В моей сумочке. — Она показывает подбородком в сторону входной двери.

Я нахожу на полу ее сумочку и достаю из нее старинный мобильный телефон-раскладушку. Опустившись рядом с ней на диван, я прижимаюсь бедром к ее бедру просто потому, что мне этого хочется. Ее глаза прожигают дыру в месте соприкосновения наших тел, но она не шевелится. От ее кожи исходит тепло, и я понимаю, что мне нравится ощущение ее пышного бедра, прижатого к моему.

Я передаю Роуэн ее телефон: она не может совершить глупость, когда я так близко. Введя код доступа, она открывает свои сообщения и показывает мне последнее сообщение, которое прислал ей брат.

Джимми: Должен уехать из города на некоторое время. Иду на дно. Не волнуйся, я в порядке.

Я выхватываю телефон из ее рук и звоню на номер Джимми. Он сразу же переходит на голосовую почту.

— Джимми, это Джулиан Никитин. Уверен, ты знаешь, кто я и зачем звоню. Я здесь с твоей милой сестрой Роуэн, которая сказала мне, что ты ушел на дно. Плохая идея, мой друг. Пока ты не сдашься мне, она — мой залог, и я планирую использовать это время, чтобы узнать ее очень, очень хорошо.

Я положил трубку и сунул ее обратно в сумочку. Ее глаза стали огромными, как блюдца, и наполнились ужасом от моей подразумеваемой угрозы. Мои слова были направлены на то, чтобы напугать Джимми и заставить его сдаться. Женщины приходят ко мне по своей воле или не приходят вовсе.

— Зачем ты это делаешь? — Она задыхается от рыданий. — Я невиновна. Я не имею никакого отношения к тому, что сделал мой брат.

— Это правда. — Я потираю челюсть в раздумье. — Но даже если это не я, Солнышко, будут другие. Твой брат поставил тебя в опасное положение.

— Хватит его винить, — плачет она. — Это ты подвергаешь меня опасности. Это ты разбрасываешься угрозами. Я была в порядке, пока ты не появился.

Я хихикаю себе под нос. Она не в порядке.

Если она останется в этой квартире, то станет легкой добычей. Я не единственный, кто охотится за Джимми — сицилийцы, вьетнамцы, черт возьми, даже ирландцы, скорее всего, выслеживают человека, который дважды обманул всех нас, и следующий мафиози, который войдет в эту дверь, не будет колебаться, прежде чем отстрелить ей голову. Или еще хуже.

Мне должно быть наплевать на Роуэн. Она младшая сестра Джимми и абсолютно никто для меня, но от одной мысли о том, чтобы бросить ее на растерзание волкам, у меня сводит живот.

Но я не стану вытаскивать ее отсюда пинками и криками. Я верю в естественные последствия. Она должна на собственном опыте узнать, какой опасности она подвергается.

Я достаю нож из кобуры на лодыжке и переворачиваю его лезвием вверх. Она испуганно вскрикивает, но я успокаиваю ее и беру за руки.

— Я освобождаю тебя, — говорю я. — Если ты считаешь, что тебе лучше быть одной, то так тому и быть.

Роуэн выпрямляется, ее взгляд насторожен.

— Ты серьезно?

— Серьезно, как сердечный приступ. Будь осторожна, Солнышко. На свете много опасных людей.

С этими словами я встаю и ухожу.

ГЛАВА 2

Роуэн

Я вбегаю в заднюю дверь закусочной "У Фло", опаздывая на десять минут на свою смену. Мои волосы собраны в крысиное гнездо на голове, а в метро я поняла, что на мне две разные пары кроссовок. Черт возьми. Иногда я едва чувствую себя взрослой. Двадцать два года — слишком чертовски мало для такого беспорядка, а я вот она, такая же беспорядочная, как и они сами.

— Смотри, что кошка притащила. — Моя подруга и коллега по работе, Вера, заглядывает в подсобку, где я судорожно завязываю фартук на талии. — Веселая ночка? — спрашивает она, приподнимая брови, глядя на меня в напряженном состоянии.

— Нет. — Я хмурюсь, разглаживая нижнюю половину своей униформы. — Не веселая ночь. Я просто проспала.

На самом деле, это была странная, тревожная, пугающая ночь благодаря неожиданному визиту громадного, горячего как грех гангстера. У Джулиана, с его уложенными густыми каштановыми волосами, скульптурными скулами и карими глазами, сверкающими из-под суровых бровей, есть все, что нужно.

Поделиться с друзьями: