ЖАНРЫ

Ковчег детей, или Невероятная одиссея
Шрифт:

— Ах, вы мои золотые! — воскликнула, смеясь, Варвара. И поцеловала каждую из дочерей в макушку. А потом подняла глаза на сестер Яковлевых и увидела, что одна из них, это была Зоя, смотрит куда-то не отрываясь.

Варвара перехватила ее взгляд. Неподалеку стоял мальчик лет шестнадцати, кудрявый, с ярко-синими глазами. Таких, как он, называют красавчиками.

— Очень пригож, — сказала Варвара.

— Вы о ком? — спросила, очнувшись, Зоя.

— О том мальчике, с которого ты не сводишь глаз.

Лицо Зои вспыхнуло, будто ее уличили в чем-то дурном.

— Неправда! — воскликнула она.

Варвара взяла ее за плечи и ласково притянула к себе.

— Не будь такой скрытной. Лучше откройся. Ведь он тебе нравится, не так ли?

— Нравится! Нравится! — вместо сестры ответила Валя. — Уже два года, как нравится. Она влюбилась в него еще в Курьях, когда мы жили на Урале. Даже плакала.

Зоя закрыла лицо руками.

— А ты подошла к нему хоть раз? Перемолвилась ли словечком?

— Что вы, что вы, тетя Варя! Она обходит его за версту. Даже взглянуть боится, — снова вмешалась Валя.

— Как зовут этого паренька?

— Леня. Леонид Якобсон. Видели бы вы, как он танцует! Лучше всех. Да вот, посмотрите сами…

Мальчик был уже не один. Он вальсировал с девушкой, такой же гибкой и тонкой, как сам. Варвара невольно загляделась на эту пару. Оба танцевали прекрасно. И все же в мальчике было что-то особенное. Хотелось смотреть не на его ноги, которые едва касались палубы, а на одухотворенное лицо. Плечи и голова откинуты назад. Он свободно обнимает талию девушки, будто в руке его скрипка. «В такого может каждая влюбиться», — подумала Варвара.

— Хватит прятать лицо, — сказала она Зое. — Кто тебе сказал, что ты некрасивая? Сама себе внушила. Веснушки? Ну и что? Зато какая коса! А лоб! А губы! Да ты красавица! Верно я говорю, Валя?

— Я ей все время твержу, что она пригожая…

Варвара наклонила голову девочки себе на грудь.

— Ваша мама далеко. Сегодня я вам буду как мама. Доверься мне. Это счастье, когда любишь. У меня тоже была первая любовь. Увы, безответная. Я тоже боялась приблизиться к мальчику. А потом снова полюбила и вышла замуж. Ведь вы видели вчера в зоопарке моего мужа?

— Видели.

— И как он вам?

— Красивый и добрый.

— Поверь, и у тебя все будет хорошо. И ты, и Валя выйдете замуж и нарожаете детей. А они — самая большая радость. Но всему свое время. Сегодня мои крошки держатся моей юбки. Но пройдет время, и они влюбятся. Так идет жизнь.

Варвара с нежностью посмотрела на своих маленьких дочерей и потом всплеснула руками.

— Ах, какая я невнимательная! Вы же проголодались. Валя и Зоя, спуститесь с девочками в ресторан. Закажите сок и еще что-нибудь. А я скоро приду.

Варвара проводила детей к трапу, а сама вернулась к Бремхоллу, терпеливо дожидавшемуся ее. Она сама попросила его об этом: «Мы обязательно должны дотанцевать вальс».

Но оркестр внезапно умолк. И в танцах наступил перерыв. Все повернули головы в сторону проходившего поезда. Стучали колеса, звенел колокол, а пар вырывался, как из ноздрей чудовища.

— Простите, Барл, — сказала Варвара, когда наступила тишина, — мои дети наслушались страшных сказок, а вы такой большой, находитесь где-то под облаками. Вот они и испугались за маму.

— Постараюсь завоевать их доверие. Не хочу, чтобы меня боялись.

— Тогда достаточно поднять их на руки, чтобы они заглянули вам в глаза.

— А где ваши девочки?

— Я их отправила в ресторан. Пойдемте и мы туда.

— С удовольствием!

— Но прежде я хочу узнать… Видите того мальчика?

— Это Леонид Якобсон. А рядом с ним два брата — Костя и Сергей. Почему вы спрашиваете?

— Обратила внимание, как он танцует.

— О да! В этом ему нет равных. Настоящий талант… Русские воспитатели говорят, что его место в Мариинском театре.

— Словом, будущая знаменитость… — сказала Варвара. — И, наверно, в него влюблены девочки?

— Они не доверяют мне своих тайн. Но ничего удивительного, если он нравится ровесницам. Ведь Леня красивый мальчик, не так ли?

— Да. Как молодой Аполлон.

— Но при всем этом он простой и добрый.

— Давайте пригласим его на ланч, — предложила Варвара.

Спустя четыре часа «Манделей» подошел к Вест-Пойнту. Колонисты уже привыкли, что их везде кто-то ждет и встречает. На этот раз на берегу стояла группа юношей в синих брюках и куртках. Они были вежливы и предупредительны, как и полагается будущим офицерам.

Невдалеке возвышался красивый, словно пришедший из сказки, замок с зубчатой башней, готическими окнами, обрамленными плющом. Его стены покрывали темно-зеленые пятна мха. Дети с удивлением узнали, что за этими старинными стенами находятся ультрасовременные классы, гимнастический зал, плавательный бассейн и даже электростанция.

Мальчики сели за столы рядом с курсантами. Виталий Запольский попытался представить себя будущим офицером. Не получилось. Нет, это не его призвание.

А самые младшие предпочли старым стенам парк, большой, как лес. И не захотели оттуда уходить. Так и провели там весь день.

Поздно вечером «Манделей» подошел к пристани 132-й улицы, чтобы высадить гостей. Валя и Зоя Яковлевы, Барл Бремхолл и Леонид Якобсон взяли девочек на руки и помогли Варваре с дочками сойти на берег.

Потом они вернулись на пароход. Маленькие девочки посылали с берега воздушные поцелуи.

А Варвара со слезами смотрела на стоявших рядом Леню и Зою.

Счастливый день…

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

«КУДА НАС ВЕЗУТ?»

— Мистер Симонов!

— Слушаю, миссис Кемпбелл!

— Сегодня ваше дежурство.

— Помню, миссис Кемпбелл.

Через час дети вместе с воспитателями едут на экскурсию. А Симонов останется в Водсворте. Обязанностей у дежурного не так много. Военная администрация взяла на себя почти все заботы по содержанию лагеря. Наконец-то появилось время просмотреть газеты, которые ему каждый день приносит Леонтий Столяров, русский американец.

Газет целая стопа. Это «Нью-Йорк таймс», «Русский голос», «Трибюн», «Американские известия», «Гражданин», «Просвещение»…

Поделиться с друзьями: