Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Красавица Альмиу
Шрифт:

–  Ах, да.
– сказала Лусима.
– Четыре монеты.
– Сказала она и положила их на стол.
– А пятая за все подзатыльники. Не бейте ребенка. Это мой хороший совет вам.

Они ушли и еще некоторое время ходили по городу, слушая сплетни, а затем вернулись во дворец.

Лусима вновь была одета как Императрица. Она назначила общий ужин для знатных ламиров города. Особым распоряжением она приказала найти начальника стражи города и того привели во дворец уже в полупьяном виде. Он несколько протрезвел, когда ему объявили, что его желает видеть Императрица.

Ужин уже начался. Все гости расселись и когда зал наполнился звуками трапезы, открылась дверь и глашатай объявил о появлении начальника стражи.

–  Господа, прошу всех встать.
– Сказала Лусима и поднялась. Ламиры встали и в зал вошел начальник стражи.

–  Простите, Ваше Величество, я опоздал.
– Сказал он то что ему подсказали перед этим.

–  Ничего-ничего.
– ответила Лусима.
– Это вы меня простите, господин Начальник за то что я не сразу встала, когда вы вошли сегодня в обед в бар за бутылкой вина.
– Лусима осмотрела ламиров, а затем махнула рукой и начальнику стражи принесли кресло.
– Садитесь, господин Начальник.
– сказала она ему.

–  Но я же…

–  Садитесь.
– настойчиво сказала Лусима.
– Это приказ.

Он сел и посмотрел вокруг. Все еще стояли.

–  Простите, Ваше Величество… - проговорил он.

Лусима сделала еще один знак и перед Начальником стражи поставили стол, а затем принесли разные блюда, бокалл и бытылки с вином.

–  Ешьте, пожалуйста.
– сказала Лусима.

Он смотрел на нее и чуть ли не плакал. Подошедший слуга вручил ему столовый прибор в руку и подставил тарелку.

–  Ешьте же.
– сказала Императрица.
– Мы ждем.

Он начал есть и сделав один глоток остановился.

–  Как он вам нравится, господа?
– спросила Лусима.
– По моему, он настоящее чудо. Господин Начальник, простите за беспокойство, вы не разрешите нам сесть?

Он начал подниматься и слуга стоявший позади усадил его назад.

–  Простите… - проговорил ламир.

 Я просила у вас разрешения сесть. Вы не хотите его давать?

–  Да… Нет… С-садитесь… - заикаясь проговорил он.

Лусима вздохнула и кивнув всем села. Ламиры вокруг так же сели и продолжили ужин. А начальник стражи так и сидел в центре.

–  Что же вы не едите?
– спросила Лусима.
– Вам не нравится? Непорядок. Надо казнить повара.

–  Простите… - снова проговорил начальник.

Лусима смотрела на него, продолжая есть.

–  А я никак не могла понять, почему здесь столько много бандитов в лесах завелось?
– Произнесла Лусима.
– А тут, оказывается, сам начальник стражи бандит. Вот народ и бежит от него в лес. С завтрашнего дня ты будешь ходить по городу под стражей. Ты будешь заходить в каждый дом и будешь на коленях просить прощения у хозяев. И ты будешь так ходить пока не пройдешь весь город и не зайдешь в каждый дом. Уведите его.

Ламира увели, а в зале появились музыканты и танцоры, которые начали развлекать публику.

Ужин еще продолжался. Лусима некоторое время отдыхала, а затем подала знак закончить танцы.

–  Займемся делом.
– Сказала она.
– Вы, господин Тайсур, обещали мне подготовить к вечеру самые интересные и важные дела.

Повелитель города вышел в центр зала и поклонился Императрице.

–  Первое дело о лесных мятежниках.
– Сказал он.

–  Мятежниках?
– Переспросила Лусима.
– Мне говорили только о разбойниках.

–  Они не просто разбийники. Они выступали против вас.

–  И почему они выступают против меня?

–  Потому что они бандиты, Ваше Величество.

–  Посмею вам напомнить, два года назад здесь и меня приняли за самозванку. Я хочу знать почему они выступают против меня. То что они бандиты, это не объяснение, а отговорка.

–  У нас есть несколько задержанных мятежников. Их можно допросить.
– Ответил он.

–  Хорошо. Этим и займемся. Ужин окончен.

Лусима поднялась и вышла из зала. Она прошла в тронный зал. Рядом появилась Альмиу и Императрица приказала доставить в зал пойманных мятежников.

–  Как провела день, Альмиу?
– Спросила она.

–  Скукота одна. В парке даже побегать негде.
– Прорычала она.
– Почему мне нельзя погулять по городу?

–  Народ здесь не такой как в столице.
– Ответила Лусима.
– Полно всяких бандитов.

–  Думаешь, я с ними не справлюсь?

–  Справишься. Только от этого будет хуже, а не лучше. Многим не объяснишь что ты съела бандита, а не нормального. Ты же все понимаешь, Альмиу.

–  Понимаю. Под носом столько еды бегает, а мне и тронуть ее нельзя.

–  Ничего. Вот пойдем в лес на охоту за бандитами, там ты их наловишься сколько влезет.

–  У меня аж слюнки текут.
– Ответила кайва.

Открылась дверь и секретарь объявил, что приведены пойманные мятежники.

–  Пригласите Повелителя и введите пойманных.
– сказала Императрица.

Пойманных ввели. Они были в цепях и почти без одежды.

–  Ну и что они говорят?
– спросила Лусима, пройдя к четырем закованным Ламирам и Повелителю.

–  Они молчат.

–  Молчат?
– удивилась Лусима.
– Они не умеют говорить?
– Она взглянула на ламиров.
– Вы умеете говорить?

–  Умеем.
сказал один из них.

–  Ну и что? Так трудно ответить на вопрос? Или вы сами не знаете ответа?

–  На какой вопрос?

–  На вопрос, почему вы выступаете против меня?

–  Я не знаю кто ты такая.
– сказал Ламир.

–  Я Императрица Лусима.
– ответила Лусима.

–  Не знаю такой. Нашего Императора зовут Тенгреон.

–  Император Тенгреон?
– удивилась Лусима и повернулась к Повелителю.
– Кто это? Почему я о нем не слышала?

–  Он самозванец.
– сказал Повелитель.

–  Самозванец?
– переспросила Лусима.
– Не много ли у вас здесь самозванцев?
– Она повернулась к задержанным.
– Из какой он страны?

–  Из нашей.

–  На ваших лбах не написано какая страна ваша.
– сказала Лусима.

–  Наша страна здесь.
– ответил ламир.

–  Может, я чего-то не понимаю? Здесь моя страна.
– сказала Лусима и взглянула на Повелителя.

–  Он самозванец.
– сказал Повелитель.

–  Самозванец. Я понимаю, когда самозванец называет себя кем-то, кого все знают, но я не понимаю, когда он называет себя тем, кого никто не знает.

Поделиться с друзьями: