Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой
Шрифт:
От воздушного удара Морвель и его соперник отлетели друг от друга примерно на фут, а, когда попытались снова друг к другу приблизиться, не смогли этого сделать, как будто сам воздух их не пропускал.
Я удовлетворенно улыбнулась: моей стихией была вода, но воздушными заклинаниями я тоже потихоньку училась овладевать. Хотя, возможно, опрокинуть на них ушат воды было бы заманчивее.
Ходж обернулся ко мне, взгляд у него был удивленный.
— Заклинание воздушной стены, Танг, — протянул он. — Еще и выполненное так филигранно.
Он осмотрел меня с головы до ног, как будто прицениваясь, и мои руки сами собой сжались в кулаки.
Вот черт! Неужели опять?
— Танг, — улыбнулся Ходж краем губ. Взгляд его был пристальным и нахальным. — А тебе кто-нибудь говорил, что у тебя симпатичные запястья?
Да что же это такое! Да пошел бы ты… темный лес исследовать!
Не знаю, что случилось бы дальше, если бы в этот момент в оранжерею не вошла профессор Херби и не начала занятие. В оранжерее нас учили магической ботанике: умению отличать магические растения от обычных и взаимодействовать с ними.
— Морвель, Дэвис, займите свои места, — невозмутимо скомандовала она, и я взмахом руки развеяла мое заклинание. — Танг, Ходж — вы тоже.
Слава богу, мое место — в противположном конц оранжереи, подальше от Ходжа, вместе с остальными первокурсниками.
Профессор Херби была высокой и стройной, темноволосой и в неизменных крохотных очках в золотой оправе. Любым другим нарядам она предпочитала черные платья с кружевными длинными рукавами, а еще всегда распускала длинные светлые волосы. Это делало ее похожей на нарядную банши — если бы банши пришло в голову принарядиться, конечно.
На протяжении занятия я старалась не смотреть на встрепанного и злого Томаса и только гадала: что на него нашло? Зачем он бросился на этого старшекурсника?
Когда прозвучал короткий удар колокола, который ознаменовал конец занятий на сегодня, я выдохнула с облегчением. Сейчас осталось пережить ужин в столовой — и можно спрятаться в будуаре до следующего дня.
Уже по пути к столовой меня нагнала Ирма и протянула мне кусок тонкой жесткой веревки, завязанной узелком.
— Унни, ты ведь сейчас идешь к мадам Кэри? Это тебе, на удачу.
Глава 11
Я остановилась и несколько секунд просто смотрела на Ирму, преодолевая желание сказать все бранные слова, которые успела услышать за свою жизнь.
Наказание, полученное от ректора! Как я могла забыть?
Еще и с мадам Кэри. И с Томасом Морвелем!
Ох, во имя всех святых!
Ладно, Унни. Никто ведь не обещал, что будет легко? Учеба в столичной академии магии — это привилегия, вот, что любил повторять ректор. Неужели ты согласишься с тем, что ты этой привилегии недостойна?
Уговаривая себя подобным образом, я поблагодарила Ирму за веревку. Подруга плела такие перед каждым экзаменом себе и мне — на удачу и чтобы отпугнуть злых духов. Должно быть, она решила, что визит к мадам Кэри — еще более страшное мероприятие, чем экзамен.
Ладно. Я вдохнула и выдохнула. Вряд ли мадам Кэри будет страшнее ректора Стортона, правильно? И она не может меня исключить.
А тяжелой работы я не боюсь.
Я вышла к лестнице и принялась спускаться вниз. Покои мадам Кэри, как и ее кабинет, находились на одном из нижних уровней академии. Располагались они под землей, окон там не было, единственными источниками света были факелы, воткнутые в настенные держатели. Я шла по темному каменному коридору, по обеим сторонам которого были двери. Пересечь этот коридор, потом спуститься по лестнице, потом — пройти еще один коридор, и я окажусь у цели.
Вокруг стояла тишина, если не считать звука моих шагов, дыхания и непонятных шорохов, которые я старалась игнорировать.
Я никогда не спускалась так низко, и теперь по спине бегали мурашки. Нижние уровни академии не использовались для занятий, насколько я знала. А вот для чего они использовались… наверное, об этом знали преподаватели и ректор. Какая-то цель ведь у этих мрачных подвалов ведь была? Хранить овощи, например. Или ненужную мебель.
Или трупы нерадивых адептов.
Я знала, что старшекурсники часто устраивают в подвалах вечеринки, а говорили, что есть даже особый обряд посвящения, который проводился на нижних этажах.
Разумеется, так развлекались аристократы — меня в такие круги не приглашали. Пожалуй, я об этом даже не жалела. По доброй воле я бы и близко сюда не подошла.
Не потеряться в бесконечном переплетении коридоров и лестниц помогали только деревянные указатели-стрелки, которые показывали направление к кабинету мадам Кэри, а еще инструкции, полученные от Ирмы, которая умудрялась знать все и обо всех.
Я шла вперед и украдкой оглядывалась по сторонам.
«Не входить» — гласила табличка на одной из дверей. Не очень-то и хотелось. Одна из темных арок справа вела, кажется в никуда: за ней виднелась только тьма и больше ничего. На всякий случай я отодвинулась к противоположной стене коридора и ускорила шаг.
За спиной у меня что-то заскрежетало, но как-то неуверенно.
Я ускорила шаг еще.
В ответ на это за спиной прозвучало странное «У-у-у», как если бы кто-то издевательски меня окликнул, и я замерла.
Изнутри поднялась только-только утихшая после насыщенного дня злость.
Неужели кто-то из однокурсников развлекается?
— Кто здесь? — громко спросила я и обернулась, держа в обеих ладонях светло-голубую заготовку под заклинание.
Пускай для изысканных проклятий я слишком глупая, но боевые у меня всегда на удивление неплохо получались.
Коридор был пуст, только у одной из дверей на мгновение мелькнуло что-то белое.
Точно кто-то шутит. Светлый костюм — признак аристократа.
— Я тебя не боюсь, — сообщила я.
Ответом мне стало грустное и далекое «У-у-у».
Только с чего им выть?
Может, ветер?
Хотя откуда в подвале ветер?
На всякий случай не отпуская заклинание, я двинулась вперед, время от времени оглядываясь назад и оглядывая коридор.
Главное — не бояться.
Руки тряслись, но это мелочи.
Наконец я добралась до лестницы, спустилась вниз и, оказавшись в начале очередного длинного коридора, облегченно вздохнула.
У одной из дверей стоял Томас Морвель, и мне было стыдно признаться, но я была рада его видеть.
— Танг! — просиял он и обернулся ко мне.
Я поспешно развеяла заклинание и опустила руки вниз. Не хватало еще, чтобы Томас подумал, будто я боюсь подземелий, и взялся меня защищать.
Все то время, что я преодолевала разделяющее нас расстояние, он смотрел на меня, и я невольно отметила, что его уверенность в себе не безосновательна.