ЖАНРЫ

Кречетов, ты не наследник! Том 4
Шрифт:

Я сжал зубы, пытаясь не поддаться её ярости, но слова уже слетели с языка:

— Я же сказал, что это не обсуждается! — Но, конечно, это было неважно. Дана уже переключилась на Анариэль.

— Я с ней пойду, — неожиданно предложила Эланиэль, бросив взгляд на Анариэль. В ответ та смерила её холодным взглядом, явно не в восторге от такой инициативы.

— Ты не готова. И одета не по погоде, — спокойно ответила Анариэль, явно пытаясь сохранить самообладание. — Останься здесь. Поможешь Владиславу с его ранами.

Эланиэль лишь покорно кивнула, хотя по её лицу было видно, что она недовольна. Я нахмурился, посмотрев на Дану. В этот момент мне стало ясно, что спорить с ней бесполезно. Она уже сделала свой выбор.

— Ладно, чёрт с тобой, — вздохнул я, потерев виски, словно стараясь отогнать боль. — Всё это из-за Матвея. Я же просил его сделать тебе нормальные доспехи, а не эти тряпки.

— Она не готова, Владислав, — Анариэль настаивала, не собираясь отступать. Но я уже махнул рукой, убирая мешающий мне срезанный кусок кожи с глаз, чтобы снова глянуть на неё.

— Если с ней что-то случится, — сказал я угрожающе, — я прикажу Эврирексу тебя сожрать.

Метис нервно сглотнул, и я заметил, как остальные слегка отшатнулись, не ожидая от меня такого заявления. Но Анариэль лишь спокойно кивнула, принимая мои слова как должное. Чёрт, она и впрямь была суровой.

— Я умру первой, Владислав, — тихо прошептала она, но прежде чем я успел что-то ответить, Дана с неожиданной резкостью толкнула её в плечо, так что Анариэль едва не упала.

— Ещё раз такое скажешь, — ледяным тоном начала Дана, сверля её взглядом, — я тебя прикончу, а потом на твой труп пописаю.

Эти слова прозвучали настолько неожиданно, что на секунду все замерли. Но она не остановилась и, поворачиваясь ко мне, добавила:

— А потом и тебя, толстокожий идиот!

Я смотрел, как они уходили. Скоро их свет растаял вдалеке, и я перевёл взгляд на остальных. Они молчали.

— Держать их в напряжении — часть моего плана, — объяснил я, и Метис кивнул, хотя выглядел встревоженным.

— Я же не собирался на самом деле её дракону скармливать, ты ведь понимаешь?

— Конечно, Владислав, — ответил Метис, поморщившись. — Просто немного странно, что ты вообще об этом подумал.

* * *

— Ты можешь пошевелить рукой? — осторожно спросила Эланиэль после того, как я на нее накричал. — Повязка не слишком тугая?

— Нормально, — проворчал я, поправляя бинт на лбу. Она, конечно, пообещала, что мазь не оставит большой шрам, но что она знает о людях? Она ведь дикарка, а не человек. Впрочем, у меня и так полно шрамов, один больше, один меньше — неважно.

— А на этой ноге стоять можешь? — спросил Метис, и я попробовал.

— Привыкнуть придется, — ответил я. — Баланс какой-то неправильный.

Метис кивнул.

— Поговори с кузнецом.

— Насчёт ботинка? Я с ним о доспехах говорил, но не уверен, что он за ремонт обуви возьмётся, — ухмыльнулся я.

Местные говорят, что он мастер. Если мебель делает, то и сапоги сшить сможет.

— С каких это пор ты с местными общаешься? — спросил я, делая шаги, чтобы прийти в себя. Нога болела, как будто собаки отгрызли её несколько раз, но останавливаться я не собирался.

— Да они уже целым городом здесь обосновались, и каждый день их всё больше в Горном, — сказал Метис. — Когда границы открыли, многие изгнанники вернулись.

— Что ты имеешь в виду?

— Пора уже думать об иерархии и законах, — продолжил Метис — В порт недавно караван пришёл. С работорговцем. Один местный, у которого денег навалом, всех рабов выкупил.

— Откуда у дикаря золото? — удивился я.

— Старые имперские монеты, — ответил он. — На континенте, в Новгороде и в степях они в цене.

Как того священника зовут? — спросил я, чувствуя раздражение от того, как язык застрял между зубами.

— Волдомир, — ответил Метис. — Ты вообще слушал, что я сказал?

— Это степняки, — перебил я. — Там и тут полно рабов, так что поменять их культуру будет не просто. — Метис хотел что-то сказать, но я поднял руку, забинтованными пальцами давая понять, что разговор окончен. — Я прикажу местным не пускать рабов обратно в пищевую цепочку.

— Чего? — опешил Метис.

— Те камеры, мимо которых ты проходил, — начал объяснять я, — были забиты рабами. Их использовали как корм для всего, что тут держат. — Моё чутьё подсказывало, что это были драконы. — И ещё как еду для духовенства и местных, которые забыли все королевские законы, когда стало туго.

— О боги! — воскликнул Метис с отвращением.

— Не все такие, — добавил я. — Но помни: они все манипуляторы и магией пользуются без остановки.

Эланиэль посмотрела на меня обиженно, но я пожал плечами.

— Это в их природе, — сказал я, встречаясь с её взглядом. — Разве не так?

— Так мы взаимодействуем с природой, — тихо ответила она. — В этом нет ничего плохого.

— Это уж я решу, — спокойно сказал я.

— Да ну, боги… — пробормотал Метис. — Теперь всё ясно.

— Что ясно? — спросил я, глядя на него.

— Помнишь мула, которого я к повозке привязал?

Я кивнул, хотя давно его не видел.

— Я его Сириэль отдал.

— Кто это?

— Девушка…

— Сириэль из пятого столетия, — поправила его Эланиэль. — Она продаёт масла и мази на рынке. У неё был сын, который погиб на войне, а раньше у неё был большой магазин в центре Горний.

Метис кашлянул, а я хмыкнул, глядя на него с подозрением.

— Ты хоть что-нибудь с этого получил? — спросил я спокойно.

Поделиться с друзьями: