Кристалл Сингер
Шрифт:
«Я лучше спущусь, чем буду смотреть на других», — ответила Киллашандра, смягчив голос из сочувствия к его страданиям. Она уже скучала по дерзким замечаниям Римбола и его неизменно хорошему настроению. Бортон был в паре с Джезерей всё время их долгого ожидания на Шанкилле.
«Незнание «когда» настигает тебя».
Бортон смотрел на холмы, проплывающие под транспортом, погруженный в свою заботу, и она не нарушала его уединения.
Крах Джезери ещё больше омрачил оставшееся путешествие.
Она сидела напротив Киллашандры, охваченная таким ритмичным волнением, что не могла смотреть в его сторону. Эта привычка всегда раздражала её, а теперь стала настоящим испытанием. Она посмотрела в другую сторону, мимо Бортона, на стремительно меняющийся пейзаж. Цвета кустарников, чахлые деревья, даже блики солнца, отражавшиеся от скал, создавали восхитительное зрелище. Хотя она всегда остро ощущала сценическое движение, ритм и плавность, у Киллашандры не было возможности увидеть его в естественном состоянии. Поверхность этой суровой, неухоженной, древней планеты подчёркивала искусственность мира исполнительских искусств и его постоянный акцент на «новейших» формах выражения. Когда-то она считала исполнительские искусства вершиной и смыслом всех амбиций.
Баллибран, в своей вечной борьбе за выживание с гигантскими силами природы, воззвал к другому ее инстинкту.
Новобранцы осмотрели метеостанцию с полностью выдвинутыми датчиками и толстым корпусом, полностью выдвинутым из конструкции, куда он прятался, словно норный зверь, во время «ненастья». Фраза гида вызвала кривую усмешку. Он даже улыбнулся, услышав их ответ.
Баллибранеры показались Киллашандре людьми без чувства юмора, и она задавалась вопросом, не потеряет ли лихорадка чувство юмора. Римбол был бы другим человеком без своего чувства юмора.
Затем Туколом объявил, что они помогут техническому специалисту, нанеся на метеостанцию защитную пленку от частиц, переносимых ураганом.
Сначала новобранцам пришлось соскрести предыдущее покрытие, что было несложно, поскольку штормовой ветер унес большую часть вещества, которое не было ни желе, ни смазкой, ни настоящей краской.
Килашандра находила соскребание и покраску успокаивающими занятиями, ведь ей приходилось сосредоточиться на том, чтобы мазки кисти были ровными. Наложение было лучше, чем скупость. Она видела, где на сплаве руки, над которой она работала, образовались тонкие линии, свидетельствующие о том, что другие рабочие были не столь добросовестны. Сосредоточение избавляло её от тревожных мыслей, таких как «удовлетворительно» Римбола и судороги Джезери.
Бортон продемонстрировал свою тревогу, громко жалуясь на обратном пути, придираясь к Туколому, требуя больше подробностей, чем «удовлетворительно».
Прогноз. Хотя Киллашандра сочувствовала бывшему пилоту шаттла, переживавшему за друга, его тирады начали раздражать. Её очень подмывало сказать ему выключить, но царапанье и покраска утомили её, и она не могла собраться с силами, чтобы заговорить.
Когда транспорт вернулся в ангар, она постаралась спуститься последней. Ей хотелось только горячей ванны и тишины.
Купание её нисколько не освежило. Она заказала пиво «Ярран» и информацию о Римболе. Он продолжал «удовлетворительно», и пиво имело странный привкус. Другая партия, подумала она, не дотягивает до уровня…
Гильдия вообще не имела к ней никакого отношения. Но она пила его, наблюдая, как угасающий день окрашивает склон холма в глубокие пурпурные и коричневые тона теней. Она оставила недопитое пиво и растянулась на кровати, размышляя, была ли усталость накопившейся или это было проявлением симбиотической лихорадки. Пульс был нормальным, и она не покраснела. Она натянула на себя термоодеяло, повернулась на бок и уснула, гадая, что же ждёт оставшихся новобранцев завтра.
Пробуждающий гул заставил ее резко подскочить на кровати.
«Убавь этот грохот!» — закричала она, закрыв уши руками, чтобы заглушить невероятный грохот.
Затем она с удивлением огляделась вокруг. Стены её комнаты больше не были нейтральными, а сверкали множеством огоньков в слишком ярком утреннем солнце. Она увеличила светонепроницаемость окна, чтобы уменьшить слепящий свет. Она чувствовала себя необычайно отдохнувшей, с более ясным умом, чем когда-либо с того утра, когда поняла, что больше не обязана ни Фуэрте, ни Музыкальному центру. Направляясь в туалет, она почувствовала под босыми ногами странно жёсткое ковровое покрытие.
Она ощущала едва уловимые запахи в помещении – резкие, едкие, перекрывающиеся ароматом, который она использовала. Она не помнила, чтобы пролила содержимое контейнера вчера вечером. Вода, которой она умывалась, была мягкой, чего она раньше не замечала.
Когда она натянула комбинезон, он показался ей странно шершавым на руках. Она потерла их друг о друга и решила, что, возможно, в краске, которую она использовала накануне, было что-то абразивное. Но её ноги ничего не окрасили!
Едва дверь открылась, как она почувствовала шум. Она вздрогнула, не решаясь войти в коридор, который, к её удивлению, оказался пустым. Шум доносился из гостиной. Она различала каждый голос, отделяя разговоры друг от друга поворотом головы. Затем она заметила направляющую полосу в дальнем конце коридора – полосу, которая уже не была тускло-серой, а ярко-сине-фиолетовой.
Она вернулась в свою комнату и закрыла панель, не в силах осознать колоссальные личностные изменения, которые, по-видимому, преобразили ее за одну ночь.
«Я в порядке?» — воскликнула она, и её охватило дикое ликование. Она обняла себя за плечи. «Моё состояние удовлетворительно?»
Ей ответили стуком в дверную панель.
"Войдите."
Туколом стояла там с двумя медиками Гильдии. Это её не удивило.
Выражение лица Туколома изменилось. Наставник отступил в изумлении, и его привычную застенчивость сменили недоверие, смятение и негодование. Киллашандре показалось странным, что этот человек, несомненно, ставший свидетелем преображения тысяч новобранцев,
кажутся недовольными ею.
«Вас отведут в лазарет для завершения симбиоза».
Туколом нашёл спасение в машинальной формуле. Он отпустил руку ровно настолько, чтобы дать ей знак, что ей следует уйти вместе с медиками.
Удивлённая его реакцией и весьма довольная собой, Килашандра с готовностью шагнула вперёд, а затем повернулась, намереваясь взять лютню. Теперь, зная, что слух останется с ней на всю оставшуюся жизнь, она хотела инструмент.
«Ваши вещи вам позже принесут. Идите!» Гнев и разочарование Туколома не были явными. Его лицо залилось краской.
Между Туколомом и маэстро Вальди не было ни малейшего физического или философского сходства, но в этот момент Киллашандра вспомнила своего бывшего учителя. Она повернулась к Туколому спиной и последовала за своими проводниками к пандусу. Выходя из коридора, она услышала, как Туколом властно зовёт к себе. Оглянувшись через плечо, она увидела, что все головы повернулись в его сторону. Она снова совершила эффектный уход без зрителей.
ГЛАВА 6
Было достаточно плохо, чтобы её увезли, словно она совершила преступление, но медики продолжали спрашивать, не чувствует ли она слабость, жар или холод, словно она проявила халатность, отрицая какой-либо физический дискомфорт. Поэтому она едва могла признаться в чувстве жизненной силы, которого никогда прежде не испытывала, в том, что всё вокруг неё, даже их простые зелёные туники, обрело новый блеск, что её пальцы подрагивали от прикосновения, а уши вибрировали от малейших звуков. Больше всего ей хотелось кричать своё ликование в октавах, ранее недоступном человеческому голосу.