Крыльвы
Шрифт:
– Не надо врать.
– проговорил Ирвинг.
– Если бы она этого потребовала вас бы уже не было здесь.
– Я сказал еще не все. Она устроила какой-то взрыв в своем доме из-за которого у всех соседей повылетали окна и двери. И неизвестно что она еще взорвет завтра. После этого она снова напала на пришедших в ее дом сотрудников спецслужбы. Все это выходит за всякие границы! Еще раньше она украла мертвые тела оставшиеся после боев на арене. Я ничуть не сомневаюсь, что серия ночных убийств несколько дней назад и исчезновение двадцати трех граждан города дело ее лап. А вы ее защищаете, заплатили за украденное мясо. А два дня назад к нам пришел сотрудник банка и принес одиннадцать счетов из ресторанов А-6, где она пообедала и не заплатила. Счета прислали на ее имя и никто не может даже подойти к ней с ними.
– Какие счета?
– спросил Ирвинг.
– Вот эти.
– проговорил управляющий центрального банка, вынумая из своей папки несколько листков.
Ирвинг посмотрел на них и усмехнувшись поставил подпись об оплате со своего счета.
– Вот и сейчас вы платите за нее.
– Я плачу за нее, но лишь тем, что принадлежит ей. Может вам не известно, что Нара Крыльв является совладельцем урана с первого транспорта?
– Это не дает ей права совершать преступления. И тем более это не дает вам права прикрывать ее.
– Прикрывать ее? Вы говорите прикрывать ее?
– спросил Ирвинг.
– Я ее не прикрываю, господа. Пожалуйста, предъявляйте обвинение. Если вам страшно принести ей повестку в суд, я сам могу это сделать.
– Вы прекрасно знаете что это ничего не изменит. Ни один судья не возьмется за разбирательство подобного дела.
– Тогда, какие претензии ко мне? По моему, если бы Нара была настоящим преступником, вы все давно бы сидели у нее в желудке и радовались бы этому.
– Да как вы смеете так говорить?!
– зарычал Председатель городского управления.
– Вы храбры лишь набрасываться на меня. А наш начальник полиции обмочился и обложился, когда Нара пришла к нему.
– Это оскорбление!
– выкрикнул начальник полиции.
– Знаете, что я вам скажу? Прочитайте седьмую статью закона Б-8. Там есть кое что об оскорблениях.
– Эта статья написана для тех, кому очень хочется подраться!
– проговорил начальник полиции.
– Я имею право…
– Я тоже имею право потребовать от вас защитить свою честь на арене.
– сказал Ирвинг.
– Вам стоит вспомнить, что этот закон был принят в то время, когда я был на месте Председателя правления Б-8, и мне прекрасно известны все тонкости этого закона. Так что, заткните свой рот!
– Вы проявляете неуважение к правлению города.
– сказал Председатель.
– Я проявляю неуважение к трусливым обезьянам.
– ответил Ирвинг.
– Я прекрасно знаю нашего начальника полиции и уверен, что не Нара требовала его места, а он сам предложил его ей, а она послала его подальше.
– Это!..
– Это правда.
– сказал Ирвинг.
– Я чувствую ваш страх.
– добавил он.
Реакция начальника полиции была совершенно неожиданной. Его охватил ужас и он решил, что вместо Ирвинга на заседание правления пришла Нара Крыльв. Он молча сел на свое место, потеряв всякую способность что либо говорить.
– Вы вызвали меня по поводу Нары, но так и не сказали что вы хотите.
– сказал Ирвинг.
– Мы хотим прекратить это безобразие.
– сказал Председатель.
– Хорошо. Я что должен делать я?
– Вы знаете ее и знаете где ее найти.
– Это и вы знаете.
– Вы прекрасно понимаете что мы имеем в виду! Вы должны сказать это ей!
– Что я должен сказать? Нара, прекрати хулиганить?
– А что мы по вашему должны делать?! Оставить все и ждать пока она всех не перебьет в городе?
– На сколько мне известно, Нара не имеет отношения к последним исчезновениям.
– сказал Ирвинг.
– Откуда вам это известно? Она пришла и сказала что это не она?!
– Я сам ее об этом спросил. Вы же знаете, что я участвую в расследовании этих исчезновений.
– Что?! Он участвует в расследовании?!
– взвыл Председатель, взглянув на начальника полиции.
– Я не могу этому помешать, он делает это сам.
– ответил тот.
– И что вы узнали?
– спросил Председатель у Ирвинга.
– Я узнал, что вы можете вычеркнуть из своего списка двух склиссов.
– ответил Ирвинг.
– Какого еще списка?
– спросил Председатель.
– Списка исчезнувших.
– Они что, там есть?
– Есть.
– ответил начальник полиции.
– От них пришло заявление об исчезновении.
– Черт возьми, кому могли понадобиться эти мерзавцы?
– проговорил Председатель.
– Никому.
– сказал Ирвинг.
– Вы, как я вижу, их и за граждан города не считаете.
– Там что, совпадают все обстоятельства?
– спросил Председатель у начальника полиции.
– Нет. Совпадает только одно. Они бесследно исчезли. А по другим параметрам они не входят в этот список.
– Тогда зачем вы их туда включили?! Пусть они сами разбираются кто это сделал. Я не знаю никого кто может и близко подойти к этой падали.
– Эта падаль как раз и была покупателем падали с арены.
– сказал Ирвинг.
– Что? Так их убила Нара?
– спросил начальник полиции.
– Да. И в этом она призналась мне. Они набросились на нее, когда она ела их падаль.
– Так она что, питается падалью?
– Она питается всем что попадется. И падалью и непадалью.
– Вы скрыли это.
– сказал начальник полиции.
– Я скрыл? Я этого не скрывал. Я послал официальную бумагу вождю склиссов, в котором уведомил их что двое их сородичей были съедены Нарой Крыльв. Вместе с этой бумагой я выслал им уведомление о компенсации за съеденную Нарой падаль. Думаю, они остались довольны этим и больше никуда не обращались.
– Почему вы не сообщили об этом в полицию?
– Потому что я не получал от полиции никаких требований на этот счет.
– Вы явились соучастником преступления скрывая эти факты.
– Я их скрыл? Вам придется это доказать в суде. А что бы это доказать вам придется доказать что вы узнали все что я сказал не от меня. И я сомневаюсь, что у вас это получится. Мне кажется, что вы сказали мне все что хотели. Я поговорю с Нарой, но не думаю, что это что-то изменит.
Нара проснулась, ощутив чье то присутствие в доме. Через мгновение она услышая мысленный вызов и тут же вскочила с места. Вызов был ненаправленным и Нара не могла понать откуда он пришел. Но он был явно не от крыльва.